Грузинский алфавит. Асомтаврули

Переводчики Компании Мэсилома
1. В настоящее время известны три исторических варианта начертания букв грузинского алфавита, образующие три очень отличающиеся между собой группы шрифтов.

1.1. Заглавный грузинский шрифт "Асомтаврули" (в переводе ; "заглавные буквы"), называемый также "Хуцури" ("Церковный"), или иногда "Мргловани" ("Округлый").



 Встречается в большом числе рукописей и надписей на стенах храмов, самая старая на территории Грузии ; конца V века в церкви в Болниси. За пределами Грузии, в монастырском комплексе св. Екатерины Синайской Горы в Египте, найдены тексты, датируемые несколькими десятилетиями ранее. Кроме того, в последние годы в Некреси (Кахетия) обнаружены надгробные стелы с надписями на "Асомтаврули"; их изучение только начинается (см. п.9). Характерная особенность "Асомтаврули" ; каждая буква пишется отдельно от другой, буквы представляют собой композицию простейших геометрических фигур (отрезков прямых и дуг окружностей, см. 4.2.2.4); все буквы пишутся между двумя линиями, в одну полосу (как заглавные латинские или русские). Направление письма ; строго слева направо
В настоящее время шрифт "Асомтаврули", помимо научно-исторического, сохранил только религиозное и декоративное значение. Он используется при написании некоторых церковных текстов, а также для создания компьютерных логотипов и т.н. полиграфических "буквиц" с целью придания тексту особенной выразительности (подобно тому, как русские газеты сейчас используют отдельные литеры старославянского алфавита).
Предложение акад.Ал.Шанидзе ввести в современное грузинское письмо шрифт "Асомтаврули" для обозначения заглавных букв, подобно латинскому или кириллическому алфавиту, пока еще не нашло поддержки общественности. Основные аргументы оппонентов заключались в том, что, в отличие от латинского и кириллического алфавитов, в которых начертания заглавных и строчных букв развивались в тесном графическом контакте, употребляемый в грузинском гражданском письме алфавит "Мхедрули" (см. п. 1.3) прошел очень длительный и сложный путь развития, и его очень трудно визуализировать как стилистический вариант "Асомтаврули". Поэтому современное грузинское письмо, аналогично арабско-персидскому, не воспринимает европейскую традицию употребления букв этого шрифта для первой литеры собственных имен, в начале предложений и т.д.

Положение начало изменяться в самое последнее время, когда бурное развитие независимой грузинской прессы вызвало к жизни потребность поиска каких-то новых возможностей для более дифференцированной передачи смысла текста, и потребовались новые, не затертые средства для акцентирования отдельных слов или букв текста. Будущее покажет жизнеспособность этой спорной идеи. Тем не менее в международный стандарт UNICODE буквы начертания "Асомтаврули" включены как независимый вариант грузинского шрифта, на правах потенциального расширения в качестве заглавных литер.

Источник: http://alfavit.ucoz.ru/publ/gruzinskij_alfavit/1-1-0-1