Приключения Эрвана и Айлы. Вступление

Алексей Шубин
    Маленький мой друг, ты попросил сочинить для тебя сказку. Надеюсь, не обидишься на меня, что долго не приступал к её изложению. Тому есть несколько причин. Я много думал, какую сказку сочинить. Сначала хотел отправить тебя в страну любимых мной эльфов, но у меня уже есть сказки про эльфов, и я подумал, что тебе будет не интересно путешествовать в этой стране. Потом пришла мысль сделать тебя очень маленьким человечком и описать твои приключения в травяных джунглях, в которых ты будешь встречаться с опасностями в виде огромных для твоего роста жуков и разных козявок, но и эта мысль мне показалась не интересной. Такие сказки уже существуют, а, значит, ничего нового я не придумаю. Была мысль сделать тебя великаном, но и её я отмёл тут же.
    Видишь, как не просто придумать что-то новое.
    И вот однажды мне пришла в голову идея, которая может показаться увлекательной. Я не стану излагать её сейчас. Ведь в любой сказке должна быть интрига, но, если я расскажу всё сразу, то читать будет не интересно.
    Знаешь, всё же кое о чём расскажу. Это, чтобы было понятно, что главным героем сказки будешь ты, хотя не совсем так. Чтобы ты знал, авторы часто сочиняют рассказы, романы, повести и сказки, используя многие события, которые произошли с ними, или с их друзьями и просто с другими людьми. Пересказывают эти события, что-то прибавляя от себя, или упуская какие-то детали. И получается новое произведение. Но пересказывая те или иные случаи из своей жизни и жизни других людей, дают своим героям имена, отличающиеся от имён реально существующих людей, которые являются прототипами героев рассказов и сказок. Так вот, моя сказка будет о мальчике твоего возраста. Он будет героем всех приключившихся с ним историй, а ты выступишь прототипом главного героя сказки. И имя я дам твоему герою другое, не твоё. Так мне будет легче придумывать разные приключения. А звать тебя будут Эрваном. Это корнийское имя.
    Корнийский язык до девятнадцатого века был языком небольшой части населения графства Корнуолл, что расположено на юго-востоке Англии. Ещё в десятом веке Корнуолл попал в зависимость от английского короля, который не считался с коренным населением, и корнийский язык был быстро вытеснен. О нём забыли, но несколько слов и имена остались в английском языке. Вот такое редкое имя будет у героя твоей сказки. А в переводе имя Эрван означает «дракон».
    Ещё я подумал, что у героя сказки должен быть друг, и лучше, если этим другом будет девочка. Надеюсь, ты согласишься со мной. Но вся трудность для меня состояла в том, что я не мог найти прототипа для твоей подружки, и, однажды, я решил, что им может стать твоя мама. Кто же, как не мама является нашим самым верным другом, который никогда нас не предаст, что бы с нами не случилось. Только мама может пожертвовать собой ради спасения своего сына, или дочери. Потому я и решил, что в сказке мама, в лице девочки по имени Айла, будет двоим другом, или подружкой, что, собственно, одно и то же.
    Имя Айла тоже корнийское и означает – прекраснейшая. Вот такое имя будет у твоей подруги в сказке.
    А сказка будет называться: «Приключения Эрвана и Айлы».
    Пожалуй, это всё, что я рассказал. Остальное ты узнаешь из дальнейшего повествования.
    Надеюсь, сказка тебе понравится.