Татарские пословицы и поговорки - 47

Альтаф Гюльахмедов
Татарские пословицы и поговорки - 47
/Некоторые литеры не отражаются при копировании материала, поэтому при проверке, после их нахождения, будут заменяться на созвучные/

***

Женлегэ якын торма
Держись подальше от взбесившегося

Жеп нечкэ урыннан (жиреннэн) йозелэ
Нитка рвется в тонком месте

Жете кызыл тиз уна.
Красная краска быстро линяет.

Жёп булса да уртак, так булса да уртак
Хоть четное, хоть нечетное – все пополам

Жот кешегэ кот кунмас
(жот (сущ. уст.) – обжора, жадина, ненасытный,
кот (сущ. уст.) – душа, счастье, удача, уют).
У жадного человека не будет счастья.

Икмэк бар нэрсэгэ баш.
Хлеб всему голова

Икмэк - илдэн, су – кулдэн.
Хлеб от мира, вода из озера

Икмэктэн олы аш юк.
Нет пищи, важнее хлеба

Икэу белгэнне ил белэ.
Что знают двое, узнает весь мир

Икэу булсан – беренэ кинэшу,
берэу булсан - буркенэ кинэшу.
Имеешь друга - советуйся с ним,
если ты один – советуйся с шапкой

Йортка кермэк жан бирмэк.
Примаком стать – что душу отдать.

Йорт салу авыр тугел, нигез салу авыр.
Не так трудно дом построить, трудно основу (фундамент) заложить.

Йорт терэге ир булыр
мужчина - опора семьи

Капкын саен калжа булмый
Не в каждый капкан попадет мясо.
В переносном смысле - удача бывает не всегда.
Не всякий раз в рот попадет кусок мяса
калжа сущ кусок, ломтик, кусочек (мяса)

Каплаулы  казан каплаулы калсын.
Закрытый котел пусть останется закрытым.

Капчыкка тапчык жыю
Собирать щепки в мешок
Собирать сплетни.

Малчыкнын инчесе булыр,
патшанын илчесе булыр
(инче (сущ. диал.в разл.значениях):-
1. уст.этногр. – приданое невесты в виде скота;
2. неизымаемое
личное имущество женщины, обычно – домашняя утварь;
3. скот, оставленный на разведение для получения приплода).
Нет скотовода без приплода
Иносказательно - Нет царя без посла.

Малчы кулы майда булыр.
У скотовода руки в масле.

Малчы май ашар, балчы бал ашар
Скотовод ест масло, пчеловод – мед