История русской эмиграции в Шанхае

Книжная Полка Валерия Иванова
Ван Чжичэн История русской эмиграции в Шанхае. Пер. с кит. Пань Чэнлонга, Сао Хуэйчжуна и др. М.: Русский путь: Библиотека-фонд «Русское зарубежье», 2009.

Профессор Ван Чжичэн вел сбор и обработку материалов для своей книги в течение десяти лет. Это был титанический труд – прочесть и обработать периодику 1920-40-х годов на русском, китайском и английском языках, углубиться в архивы.

Свои исследования профессор проводил не только у себя на родине, но и в России и в США, в Стаффордском университете (штат Калифорния, куда многие русские переселились из Китая после начавшихся там коммунистических перемен).

Свой труд Ван Чжичэн начал с описания русско-китайских отношений, проводимых через Генеральное консульство императорской России с середины девятнадцатого века.

В следующей главе (всего их 27) он отразил события революции и гражданской войны на Дальнем Востоке. Эти первые главы имеют обзорный характер, но, начиная с описания исхода русской белой армии из России и эвакуации гражданских беженцев, собранный в них материал демонстрирует всю дотошность и скрупулезность автора.

Численность людских потоков и точность дат, русские и китайские названия станций, портов, населенных пунктов, рек и так далее  – все это производит очень внушительное впечатление.

Впрочем, автор не ограничился ролью простого исторического наблюдателя, хроникера. Он провел демографические, экономические, юридические и дипломатические исследования русской эмигрантской среды.

Он пронаблюдал деятельность эмигрантских общественных организаций, книжных и периодических издательств, духовных миссий, учебных заведений, промышленных предприятий.

Он сумел показать, как в Шанхае, в этом «китайском Вавилоне», обрела вторую жизнь уникальная, ни на что не похожая общность людей-изгнанников, носителей старой русской культуры, какого расцвета она достигла в 1930-х годах и каким образом распалась в следующем десятилетии.

Быт и нравы повседневной жизни эмигрантов также не остались без внимания. Словом, как источник информации и аналитических выводов монография заслуживает внимания и доверия. Правда, следует учитывать то, что она увидела свет на родине автора еще в 1993 году – в то время, когда наука и открытая печать в «красном» Китае еще только-только начали освобождаться от крайней идеологизированности.

Для своего времени книга профессора Чжичэна была крайне передовой и даже удивляла многих: как удалось автору поднять «антикоммунистическую тему», да еще в таком объеме, да с такой глубиной! Сегодня смелостью публикаций уже никого не удивишь ни в России, ни в Китае.

И кое-что в недавних печатных «бомбах» уже кажется устаревшим. Но масштаб и качество исследований всегда остаются востребованными, поэтому предпринятый коллективом авторов перевод «Истории русской эмиграции в Шанхае» можно считать вполне актуальным. 

В заключение, об авторе. Ван Чжичэн родился в 1940 г., в Шанхае, на территории, где проживали и русские эмигранты «первой волны». После «культурной революции», когда будущий профессор и обладатель множества других научных званий работал в средней школе, он стал известным специалистом в области русской истории, культуры и славистики.