Опера Мадам Баттерфляй 12. 10. 2012

Марина Шатерова
На эту оперу я ходила 4 года назад (это был май 2008). Но тогда я сюжетом не особо прониклась, т.к. опера на итальянском языке, а силами арендуемого в то время зала Дома офицеров (Большой театр был тогда на реставрации) нельзя было пустить подстрочный перевод оперы на электронном табло под сценой, как это сделано сейчас.


В этот раз я сидела в первом ряду: наслаждалась непередаваемой музыкой Джакомо Пуччини, красивыми восточными декорациями и читала подстрочный перевод исполняемых текстов, который высвечивался на электронном табло, расположенным на краю сцены, над оркестровой ямой – впечатление совершенно другое.


Действие оперы происходит в Японии, в городе Нагасаки. Как я могу догадываться, задолго до того, как американцы бомбили их атомными бомбами – мне думается, что после того у японцев ненависть к американцам должна была быть уже на генетическом уровне и эта история могла бы и не произойти.


Была весна, очаровательно цвела сакура, вообще – цвело всё, что могло цвести. Лейтенант американского флота Бенджамин Франклин Пинкертон решил жениться на японской гейше Чио-Чио-сан по прозвищу Баттерфляй. Её прозвище в подстрочном переводе переводилось, как Мотылёк, хотя мне ближе слово «Бабочка». На мотыль ведь рыбу ловят, верно? К красивой женщине слово «Бабочка» подходит куда больше.


Пинкертон одет в белую парадную форму морского флота, но выглядел всё равно как-то не очень презентабельно – метр с кепкой в прыжке. Обычный мужчина, на которого через десяток лет без слёз не взглянешь. Богатым внутренним миром он тоже не отличается, а вот цену себе набить и построить из себя баловня судьбы – это запросто. И это не удивительно – пустышки ведь всегда больше языком трепят о своих подвигах, настоящие герои обычно молчат и подтверждают делом.


В день свадьбы он арендовал домик на вершине холма недалеко от Нагасаки с видом на бухту и город. Дом ему показывал маклер и сват по совместительству – японец Горо. Он был одет в национальных японских традициях – атласный халат с большими рукавами, выбритый лоб, который кажется выше обычного, белое от пудры лицо, длинные черные волосы скручены гулькой на затылке. В этом образе и с веером в руках он больше напоминал пожилую женщину, чем мужчину.
Домик больше похож на карточный – сборной и очень хлипкий. Ветер чуть подует и он развалиться или его просто снесёт с холма. Да и на холм подниматься по узкой каменистой дорожке – удовольствие не из приятных. Всё это Пинкертон высказывает маклеру, но, тем не менее, от домика не отказывается – свежий воздух, вокруг домика цветущие сады, чудный вид сверху на бухту и город Нагасаки. Да и не ему ведь здесь жить, а его японской жене – Баттерфляй.
Пинкертон расспрашивает Горо о Баттерфляй, о том, как она выглядит. Как я поняла, у них в Японии, как в мусульманских странах – жених до свадьбы не должен видеть невесту. Горо описывает её так:
- Гирлянда свежих цветов, звезда, источающая золотые лучи.
Горо знакомит Пинкертона со слугами Чио-чио-сан – это необыкновенно красивая, стройная, высокая женщина – Сузуки (как модель мотоцикла). Честно говоря, на роль Чио-чио-сан я поставила бы её, т.к. та женщина, которая играет главную героиню… ну как-то сильно уступает всем остальным персонажам и её внешность совершенно не вяжется с ролью. Об этом чуть ниже. И ещё 2 мужчины-слуги, выглядят они так же, как и Горо – в национальных костюмах, только без вееров. Как я поняла, они пришли в дом раньше своей госпожи, чтобы обставить его – приготовить его к свадьбе и первой брачной ночи – Баттерфляй и Пинкентона.
Вообще этот Горо – хитрый жук: он всё время намекает Пинкертону на то, что не плохо бы ему руку позолотить. Пинкертон достаёт из кармана деньги и даёт ему на лапу, тот радостно хватает зелёные бумажки, расправляет их, любуется и радостно убегает.
Появляется первый гость на свадьбе Пинкертона и Баттерфляй – это американский консул в Японии Шарплес – высокий, стройный брюнет с сединой, солидный, судя по его дальнейшим словам и поступкам – порядочный и честный человек. Жаль только не удалось ему отговорить Пинкертона от его непорядочной затеи с женитьбой.
Слуги вынесли из дома плетёный из лозы столик и два таких же кресла, на подносе принесли вискарь и молочный ликёр (причём в современных стеклянных бутылках с этикетками, явно перед спектаклем купили в ближайшем вино-водочном гастрике – не стали делать историческую японскую реконструкцию – бутылочки с узким горлышком там какие-нибудь или кувшины) и пару гранёных стаканов.
Пинкертон ударился в браваду о том, что он вертит Судьбой, как хочет, она в его руках. Что он весь такой удачливый и непобедимый. А Япония в этом отношении – вообще край не пуганых птиц и раздолье для Остапов Бендеров. Тут же контракты заключаются на 999 лет, но расторгаются в один момент и без каких-либо неустоек и обязательств. И его брак с Баттерфляй – это афера из этой же серии. Жениться он на девушке (её родня же не позволит поразвлечься с ней без штампа в паспорте), проведёт с ней ночь и исчезнет на следующее утро – контракт разорван и никто никому ничего не должен.
Шарплес тщетно взывает к совести Пинкертона – умоляет его не губить жизнь Баттерфляй: не обрывать крылья бабочки и не ранить доверчивое сердце. Но тот отвечает, что не собирается обрывать крылья бабочке, а хочет отправить её плыть по волнам любви. Приглашает Шапрлеса за столик выпить виски за его настоящую будущую свадьбу с американкой.


И вот появляется долгожданная Баттерфляй с родственниками и гостями. Перед тем, как появиться в саду, она тоже долго взбирается на холм, Пинкертон и Шарплес слышат её радостное и чудесное пение.
Я уж было подумала, что там действительно девушка невероятной красоты, но нет – тётка лет сорока с толстой шеей в морщинах и довольно нехилой попой. Она была одета в белое кимоно с длинными рукавами (они же карманы – в них можно хранить и носить всякие полезные вещи) и её волосы, уложенные в классические японские букли с палочками-заколками, украшали белые цветки жасмина.


Пинкертон начал задавать ей вопросы о её семье и роде занятий. Отец Баттерфляй умер, но есть пожилая мать, двоюродные братья и сёстры, дядя – бонза (буддистский монах, священник) и ещё человек 20 более дальней родни. После смерти отца они с матерью бедствовали и Баттерфляй пришлось стать гейшей. Она пыталась преподнести это, как совершенно не шокирующий факт, а так – дело житейское:
- Никто не хочет признавать, что он нищий по рождению. Каждый бедолага расскажет вам о былом дворянстве и благородном происхождении. Но я без ложной скромности скажу, что знавала я богатство. Стать гейшей – петь и танцевать на радость другим – это было для меня оскорбительным…
Пинкертон и Шарплес стоят и лыбятся, как два придурка – неужели раньше не знали об этом, до этой их затеи с мнимой свадьбой. Баттерфляй это заметила и обиделась:
- Ничего смешного, с каждым может случиться…
Потом речь зашла о возрасте Баттерфляй. Оказалось, что ей… 15 лет. Офигеть!!! Возвращаясь к вопросу о подборе актёров к спектаклю, непонятно, почему 15-летнюю девушку играет 40-летняя тётка со складчатой шеей и большой задницей, при этом служанка у неё нереально красивая тётка, которая запросто смогла бы сойти за 15-летнюю, ну или хотя бы разница в возрасте не была бы столь очевидной. Я бы на месте Пинкертона увлеклась именно служанкой! Неубедительно это всё (Станиславский бы не поверил). Это то же самое, как если бы в балете 14-летнюю Джульетту танцевала бы балерина-пенсионерка и было бы явно видно, что Ромео ей в сыновья годится, причём в младшие.
Тут мне ещё один вопрос не понятен – Баттерфляй несовершеннолетняя, у неё куча родни. Так почему после смерти отца родня не позаботилась о ней и о её матери? Почему 15-летняя девушка, имея кучу родни, стала гейшей? Никакой соц. защиты в Японии в то время не было, как и совести у людей.


Родня Баттерфляй тоже шушукалась по поводу жениха:
- Он иностранец, он её бросит!
Но Горо их приструнил:
- Тише, тише вы!!!
Что меня удивило, что Баттерфляй обращается к Пинкертону либо по фамилии – «Господин Пинкертон», либо с инициалами «Б.Ф. Пинкертон», и никогда просто по имени.


Потом родня на время куда-то уходит и Пинкертон с Чио-чио-сан остаются наедине. Она решила показать ему своё «приданое», которое столь немногочисленное, что умещается в рукаве-кармане её кимоно. Кроме милых женских штучек: веер, заколки, гребни, пояс, баночка с румянами, зеркало. Были у Чио-чио-сан и святыни, к которым она относилась с особым трепетом – это фигурки – духи её предков (Пинкертон как-то не очень уважительно к ним отнёсся – «А что это за куклы?», хотя перед этим Чио-чио-сан ясно дала понять, что это – святое) и нож, которым сделал себе харакири отец Чио-чио-сан (правда нож она ему так и не показала, но программка указывала на то, что надо было показать). Но ради замужества Чио-чио-сан готова отказаться от своей веры и принять христианство: ведь они должны молиться одному Богу и ходить в одну церковь. Она уже тайно ходила к миссионеру и приняла христианство.


Снова появляются гости, Горо, Шарплес и Комиссар (чиновник, регистрирующий браки). Начинается процесс бракосочетания. У Комиссара в руках большая черная книга в твердой обложке, на которой были изображены золотые иероглифы. Он произносит речь примерно такого содержания:
- Сегодня сочетаются браком лейтенант морского флота Соединённых Штатов Америки Бенджамин Франклин Пинкертон и барышня Баттерфляй из района Омар города Нагасаки. Он – по собственному желанию, она – с согласия родственников.
Потом он дал каждому из них длинный красный карандаш, которым они должны были расписаться в большой черной книге. После этого Комиссар назвал их «супругом» и «супругой». Гости поздравляют молодых.


Но тут врывается бонза – дядя Баттерфляй – с другими монахами и портит весь праздник. Он каким-то образом узнал, что Чио-чио-сан ходила к миссионеру и сменила религию. Далее началось форменное безобразие с проклятиями и размахиванием плёткой – если Чио-чио-сан отреклась от их религии, то вся родня отрекается от неё. Все гости ушли. Пинкертон помог подняться с земли плачущей Баттерфляй, всячески утешал её:
- Злобное кваканье лягушек не стоит твоих переживаний. Детка, не плачь же милая… Все бонзы, вся родня и все их крики и угрозы не стоят того, чтобы эти глазки лили слёзы.
Чио-чио-сан тает от его комплиментов и успокаивается. Они начинают беседовать о звёздах, любоваться ими, вести разговоры о том «Вот у нас в Японии…» или «А вот у вас за морем…». Пинкертон как бы уже хочет склонить Баттерфляй к супружеским утехам, да ей хочется ещё поболтать.


Но тут появляется Сузуки и сообщает, что супружеский наряд Чио-чио-сан уже готов, и уже можно идти переодеваться. Из перевода следовало, что это будет нечто белое и прозрачное (я не поверила своим глазам – неужели эта довольно не худенькая тётенька выйдет на сцену в прозрачном и зал увидит её голое тело – для оперы это было бы просто невероятно). Чио-чио-сан вошла в домик, чтобы переодеться, Пинкертон пошёл было за ней, но Сузуки захлопнула дверь прямо у него перед носом.
Честно говоря, это всё выглядело так, будто какого-либо продолжения не будет и Пинкертону можно смело отчаливать к себе в гостиницу. Но тут появляется переодетая Чио-чио-сан. Она почему-то не в белом и прозрачном, как было заявлено в переводе, а в синем атласном кимоно, на нижней части подола и рукавов которого на синем фоне извивались черно-оранжевые ленты (ленты были частью расцветки ткани, а не пришивные) типа георгиевских ленточек на 9 мая. Ошеломительно!!!


Пинкертон восхищается её красотой, подхватывает её на руки, кружит (напомню, что Пинкертон – метр с кепкой в прыжке, а Чио-чио-сан женщина высокая и с большой попой, поэтому, подхватывая её на руки, он явно крякает и при кружении с возлюбленной на руках сильно раскачивается – я уж было испугалась, как бы он не упал) и вносит в дом для ночных утех.


На следующее утро Пинкертон уплывает на военном корабле к себе в Америку.
Проходит 3 года.
Чио-чио-сан по-прежнему живёт в этом домике и покорно ждёт возвращения мужа домой.
Сузуки молиться своему буддистскому богу о том, чтобы либо Пинкертон скорее вернулся, и Чио-чио-сан не страдала больше, либо, чтобы она выкинула этого предателя из сердца и вышла замуж за кого-нибудь другого. Что самое интересное – буддистские боги – это же такие толстячки, сидящие в позе лотоса. А тут богом был бюст некого мужика, поставленный спиной к залу и периодически заворачиваемый в белую полупрозрачную ткань. Сдаётся мне, что этот бюст на проверку может оказаться бюстом Феликса Эдмундовича Дзержинского, а в ткань его заворачивали, чтобы не вызывать у других актёров смех в самый трагический момент спектакля.
Но Баттерфляй не молиться этому богу, она ведь теперь христианка. Она говорит, что буддистские боги толсты и ленивы – они не будут выполнять их мольбы, вот американский бог мог бы выполнить, но так как они с Сузуки живут в Японии, а не в Америке, то бог не слышит их, не знает, что они живут там.
Сузуки обеспокоена тем, что деньги заканчиваются – достаёт из мешочка с верёвочкой последние гроши и показывает их Чио-чио-сан – это наши последние деньги. Если Пинкертон не вернётся, то их ждёт нищета. Чио-чио-сан грустит:
- Значит, наши траты были чрезмерны.
Да тут как ни крути – любые деньги через 3 года закончились бы, к тому же лейтенант морского флота Америки – это по любому не банкир и не нефтяной магнат, чтобы вот так – дал один раз денег и на 3 года хватит и ещё и останется.
Чио-чио-сан в ужасе от перспективы снова стать гейшей – петь и танцевать для других. Она ведь теперь замужняя женщина, к тому же она замужем за американцем, поэтому не должна позорить его неподобающим поведением.
Сузуки не верит в возвращение Пинкертона:
- Разве кто-нибудь слышал, чтобы мужья-иностранцы возвращались?
И получает оплеуху от разозлившейся Чио-чио-сан. Баттерфляй пытается вселить в Сузуки оптимизм – Пинкертон обязательно вернётся. Иначе, зачем ему было арендовать этот дом и обставлять его, если бы он не хотел вернуться в это чудесное семейное гнёздышко к любящей жене. Не нашлась, что на это ответить верная Сузуки.


К Чио-чио-сан приходят Горо и Шапрлес. Обращаются к ней:
- Мадам Баттерфляй?!
- Мадам Пинкертон – поправляет она их.
Горо неприлично ржёт:
- Она до сих пор считает себя замужней!!! Да если мужа 3 года нет, то женщина считается брошенной, то есть разведённой, свободной.
Шарплес пришёл к Баттерфляй с очень неприятной миссией – он должен прочитать ей письмо Пинкертона, в котором он сообщает ей о своей женитьбе на американке. Но Баттерфляй не даёт ему и слова вставить. Начала с ним разговор о том, когда и как часто в Америке малиновки вьют гнёзда? Ведь Пинкертон на её вопрос о том, когда он вернётся, ответил, что когда малиновка совьёт гнездо. Так у них в Японии за эти 3 года малиновки уже 3 раза вили гнёзда – может, в Америке они делают это реже? Шарплес горестно вздыхает – похоже, Баттерфляй безнадёжно тупая, неужели не видит очевидного факта – не вернётся уже к ней этот подлец.
Тем не менее, он повторяет попытку прочесть письмо, написанное Пинкертоном – достаёт его из нагрудного кармана. Но когда Баттерфляй узнаёт, что это письмо от Пинкертона, то она приходит в экстаз – раз он написал её письмо, значит, он жив и помнит о ней. Чио-чио-сан не зря была верна ему, а этот пройдоха Горо всё подыскивает ей новых богатых женихов для повторного брака, но любовь Баттерфляй и её вера в возвращение далёкого американского мужа всё превозмогли!!! И Сузуки подтвердила, что за эти 3 года не было ни одного корабля в бухте, название и флаг которого не рассмотрела бы в подзорную трубу Баттерфляй – она ждала, когда же будет американский корабль – корабль её любимого мужа.


В этот момент появляется последний из претендентов на руку и сердце Баттерфляй – принц Ямадори. И появился он так эффектно – его на носилках принесли его слуги, с той лишь разницей, что он на них сидел, свесив ножки, а не лежал, как раненый. Я вот одного не пойму, почему принц вдруг решил «опуститься» до уровня «бедной женщины, бывшей гейши, замужней женой, брошенной мужем-иностранцем, к тому же сменившей религию». Почему бы принцу не поискать себе жену среди более достойных женщин – своего уровня или из приличных семей. Не правдоподобным представляется то, что человек такого уровня ходит к такой женщине, умоляет выйти за него замуж, в ногах валяется, обещает хранить верность и так далее – он выгнал всех своих многочисленных жён, чтобы быть только с Баттерфляй – он влюблён в неё до беспамятства, и этим всё сказано. Но Баттерфляй отказывает ему. Слишком просто развестись в этой стране – выставил жену на улицу, закрыл дверь у неё перед носом и всё – они уже разведены, и никаких лишних формальностей. Совершенно другое дело в Соединённых Штатах – там если женился так женился – бракоразводный процесс долгий, муторный и дорогой. Она почему-то убеждена, что если она вышла замуж за американца, то должна жить по законам его страны и типа не важно, что женились они на территории Японии и жить она продолжает именно в Японии, а не в Штатах. Другими словами – Баттерфляй куда более неисправимый тормоз, чем казалось поначалу.


После ухода Ямадори Шарплес делает ещё одну попытку прочесть Баттерфляй письмо Пинкертона и сообщить ей, что тот уже давно счастливо женат на американке. То бишь, чтобы Баттерфляй уже не ждала, не надеялась, а строила свою жизнь с кем-нибудь другим. Но она невыносима – при каждом ласковом слове, которое писал Пинкертон в своём письме к Чио-чио-сан, она перебивала Шарплеса, просила повторить это слово и приходила в восторг от того, как сладко эти слова звучат, когда их пишет любимый, которого она так долго ждала. У Шарплеса сдали нервы и он решил не дочитывать письмо до конца, то бишь Чио-чио-сан так и не узнала, что Пинкертон женат на американке. Он просто «в лоб» спросил Баттерфляй, что она будет делать, если Пинкертон не вернётся? Может быть, всё-таки стоит принять предложение Ямадори, пока тот не передумал. Баттерфляй пришла в ярость!!! Как это не вернётся? И она приносит из другой комнаты 3-х летнего сына – голубоглазого и белокурого – это сын её и Пинкертона – японцы ведь не бывают с такой светлой внешностью. Она свято верит, что когда Пинкертон узнает о существовании сына, то примчится к нему через моря и океаны. И тогда ей не придётся ходить с ребёнком на руках по улицам, петь и танцевать ради куска хлеба. Шарплес в шоке! Но он понимает, что с подлецом Пинкертоном такой прикол вряд ли прокатит и хеппи эндом история, скорее всего, не закончится.
Шарплес раскланялся и отбыл восвояси, пообещав сообщить Пикертону о наличии у него сына.
В дом вбегает Сузуки, преследуя Горо. Он распространят по округе сплетни, что сын Чио-чио-сан неизвестно от кого. Обе тётки приходят в ярость и костыляют ему.


Тут раздаётся пушечный выстрел – это в бухту прибыл военный корабль. Баттерфляй вместе с Сузуки по очереди смотрят в подзорную трубу – и точно: корабль «Авраам Линкольн», флаг – американский. Это корабль Пинкертона!!! Наконец-то свершилось!!!
Баттерфляй просит Сузуки сорвать все цветы в саду, и они украшают ими дом изнутри. Сама тем временем подкрашивается, надевает своё свадебное платье, украшает волосы цветком мака, все трое – Баттерфляй, Сузуки и маленький сын – садятся на пол, принимают позу алмаза (если говорить языком йоги) и ждут, когда же к ним придёт долгожданный Пинкертон. Ждать пришлось довольно долго – это был конец второго действия, и они сидели так втроём в такой позе минут 5-8, пока занавес не опустился. Меня поразило мужество 5-летнего ребёнка – сидеть и не поддаться искушению сбежать куда-нибудь поиграть.
Но Пинкертон так и не пришёл в их дом в тот день. Баттерфляй прождала его у окна почти до самого утра. Сузуки уговорила её уйти поспать, а она разбудит её, когда Пинкертон придёт.


Баттерфляй спит. В её дом приходят Шарплес и Пинкертон со своей американской женой Кэт (высокомерная дамочка в белом, которая раскрывала свой кружевной зонтик и заслонялась им, презрительно отворачиваясь либо от Сузуки, либо от Баттерфляй, когда она позже проснётся). Кэт не решилась войти в дом, поэтому гуляла в саду. Шарплес с Пинкертоном специально пришли в этот ранний час, чтобы застать Сузуки одну и рассказать ей правду о женитьбе Пинкертона на американке, что женщина в саду – это она и есть.
Сам Пинкертон взволнован знакомой обстановкой, запахом цветов, он потрясён тем, что Баттерфляй ждала его, хранила ему верность, он понял, что она его по-настоящему любила всё это время, а он ею просто играл – поматросил и бросил. В общем-то, было интересно наблюдать человеческое преображение, когда до него резко дошло то, что он подлец, что нельзя так играть на чувствах других людей, что он потерял большое счастье – любовь Баттерфляй, когда бросил её и женился на другой. Он так и сказал:
- Я – подлец!!!
Он не решился, у него просто не хватило ни мужества, ни совести, встретиться с Баттерфляй и посмотреть ей в глаза. Он ушёл, поручив Шарплесу всё рассказать Баттерфляй – что он женат на другой.


Тем временем Сузуки выходит в сад, встречает там американскую жену Пинкертона – Кэт. Последняя просит Сузуки убедить Баттерфляй отдать им своего маленького сына. Зачем? Думаю, что будучи 3 года замужем за Пинкертоном она сама не смогла родить ему ребёнка, теперь же Пинкертон знает, что у него есть сын от Баттерфляй и Кэт может запросто потерять мужа – он запросто может вернуться к своей японской жене. Казалось бы – гнать их надо в шею – и Пинкертона, и Кэт, и Шарплеса заодно. Но Сузуки соглашается сделать то, о чём её просила Кэт.


От шума просыпается Баттерфляй. Она видит Шарплеса и поднимает жуткий шум:
- Пинкертон тоже здесь? Где же он?
Но она видит слёзы на глазах Сузуки, смущение на лице Шарплеса и незнакомую женщину у себя в доме и всё понимает: Кэт – жена Пинкертона, что её саму обманули – зря она ждала его все эти годы. Сузуки и Шарплес сообщают ей о желании Пинкертона забрать сына себе. Можно только представить какое горе для матери расстаться со своим ребёнком, просто вот так взять и отдать его на воспитание своему мужу и его второй жене. Но Баттерфляй – японская женщина и она покоряется желанию мужа: соглашается отдать ему сына, но с условием, что он сам его заберёт. Пусть приходит через полчаса.


Шарплес выходит на улицу, к нему бросается Кэт с одним единственным вопросом:
- Ну что? Она отдаст ребёнка?
И никаких угрызений совести, никаких размышлений о том, что чувствует мать, у которой они отнимают дитя.


Баттерфляй в отчаянии. Она отсылает Сузуки поиграть с ребёнком, а сама достаёт свою семейную реликвию – нож, которым сделал себе харакири её отец. И она собралась сделать тоже самое. Её намерения видит сквозь окно, ведущее с улицы в комнату, Сузуки. Чтобы заставить Баттерфляй одуматься, она посылает к ней ребёнка – сыночек подбегает к матери и обнимает её за шею.
Здесь происходит очень трогательное прощание между ними. Баттерфляй говорит примерно следующее:
- Сыночек! Ты мой Бог! Иди ко мне, дай обнять тебя. Больше мы никогда не увидимся, но ты помни о том, что я твоя мама. Посмотри на меня – запомни каждую чёрточку моего лица и никогда не забывай! Я тебя очень люблю, мой малыш.
В этот момент появляется Шарплес и забирает у неё мальчика, быстро уносит его. Баттерфляй снова берёт в руки кинжал и её жизнь прекращается. И буквально через минуту в комнату вбегает Пинкертон – видит её уже мёртвой. Он потрясён до глубины души…


Я вот только не поняла, зачем он приходит на самом деле – чтобы забрать сына, чтобы остаться с Баттерфляй или чтобы отговорить её от харакири?
Сюжет очень грустный, честно признаюсь – плакала в конце. Да я и сама такая: если люблю по-настоящему, то это надолго – до последнего буду надеяться, что у меня всё получиться, и я буду счастлива с этим человеком. Но чаще всего не получается, не взаимно, поэтому разочарование надолго сбивает меня с ног.


Зато мне понравились поклоны: маленькому мальчику, так же, как и другим артистам подарили букет цветов, только маленький, детский и ещё какой-то пакет, вроде бы с открыткой внутри. Он раскланивался на сцене с особым удовольствием. Даже когда другие артисты уже не кланялись, то он подбегал к краю сцены и всё равно кланялся – его ещё Пинкертон вылавливал, чтобы он в оркестровую яму не упал.