Жизнь моя, как осенний листочек. Роман Том 2 1-1

Каменцева Нина Филипповна
"Жизнь моя, как осенний листочек "том 2 ГЛАВА 1Часть 1

Любое использование материала данной книги,
полностью или частично, без разрешения
правообладателей запрещается.
© К/181 Нина Каменцева.2014 УДК 882-32 ББК 84(2 Рос+Рус)

ГЛАВА 1
«Америка, США»

Часть 1. «Первое впечатление»

Жизнь моя, как осенний листочек,
Она пролетела, как времена года:
Мне было десять - не видела детства.
Мне лишь шестнадцать - весна мне щебечет,
Исполнилась тридцать - свободна в полете,
Стало мне сорок - угас фитилёчек,
В пятьдесят - работала, как раб.
В шестьдесят - цепь внезапно сорвалась…


«Сопереживанье – тот крест, который...»
Ворвётся в твою душу, и ты несёшь.
Всю жизнь гоним был Иисус Христос.
Мы же гонимые с родных мест, где родились...

Развал страны, и ты никто в другой стране...
Как много оказалось русскоговорящих...
Тебе даже такое не приснилось бы во сне...
И, только падая на колени, понять молящих...

Они скорее хотели все выехать из страны...
Зажить сегодняшним, настоящим...
Но были уничтожены в самом начале...
И прислушивались к голосу руководящим...

Который изнутри говорил, спасай детей...
И ты бросаешь всё, уже ты на вокзале...
И едешь ты в Москву и дальние дали...
Спасти то, что есть: Детей и в чемодане...


В Америке давно живу я. Буду писать всё подробно. Какую жизнь
суровую вначале прошла я. Как поднималась в гору. Как приняли
здесь нас красиво, помогали. Как мы гражданство получали. Как
обанкротились мы все. Как снова поднялись. Читайте вы меня, по-
жалуйста, прошу я вас. Здесь жизнь красивая у нас!
Когда взрослеем и умнеем, всё меньше понимаем жизни смысл.
Живём безжизненно порой в достатке или нужде… В страдании и
смерти видим усмешку злой Судьбы, а не стимул для нашей жизни.
Утешишься, когда поймешь, жизнь не в сосуде, а в содержании –
душа и небо звёздное…
***

    Прощание с роднёй в городе Тбилиси оказалось для меня труд-
ным, там оставались наши мамы, братья, сёстры, дети, внуки. Слёзы
душили всех, не только меня. Провожающих было очень много. Нас
встретил в Москве друг Эдика. Он же сопровождал нас до посадки
на самолёт, вылетающий в Америку в город Чикаго. Как только я
села в пассажирский самолёт Боинг, уснула, то ли от усталости, то
ли от страха, что должны были лететь двадцать часов и в основном
над океаном, но легко заметила, что самолёт не такой совсем уж
маленький, как те, которыми я летала раньше за границу. Наши два
места были посередине самолёта. Там было всего четыре пассажи-
ра, а слева ещё три, и справа ещё три, и весь наш ряд составлял из
десяти посадочных мест и двух проходов. Широкие кресла – можно
комфортно лететь. Но за эти двадцать часов, как будто бы жизнь моя
прошла перед глазами. Ведь я оставила там детей, с которыми никог-
да не разлучалась надолго. Правда, дочки с семьями имели на руках
билеты и визы, но я очень переживала за сына и его семью, зная,
какое положение сейчас в Грузии. Но как говорится, только идущий
осилит дорогу, и я надеялась, что всё будет хорошо. Так с закрыты-
ми глазами я рассуждала про себя, как услышала, что кто-то меня
толкает аккуратно за плечо. Бортпроводница предложила напитки,
обед. Обслуживание хорошее. Потом раздали чистые бланки, чтобы
заполнить анкету на английском языке. И здесь я поняла, что ниче-
го не знаю. Хотя всем я говорила, что семьдесят процентов знаний
английского языка у меня есть. Но это был обман. Я ещё со школы
не любила его из-за трудности произношения и мне не удавался ан-
глийский язык, а в институте еле я его сдала. Надо было прочитать и
перевести 1000 знаков, это было трудно для меня. Наверно на лёгкую
тройку осилила, но здесь? Как мне справиться? Как вдруг стюардес-
са на русском языке мне говорит: «Не беспокойтесь. Я Вам помогу».
Анкеты иммигранты США заполнили с хорошим помощником. По-
том все анкеты собрали. Включили нам телевизор, выдавая наушни-
ки каждому, и мы уже спокойно высидели оставшееся наше время.
Правда, приходилось несколько раз вставать, ведь сидеть двадцать
часов просто невозможно, отекали ноги и появлялись колики, онеме-
ния. Совсем не чувствовалось, что летим, не было звука реактивного
двигателя, и даже не шатался самолёт, как обычно... Стоял стакан с
водой – и хоть бы что!?

     Объявили посадку, пристегнули ремень, и через несколько минут
наше шасси самолёта притронулось к посадочной полосе в амери-
канском городе Чикаго, в аэропорту О`Хара. Температура воздуха
была приблизительно + 40 градусов за бортом. Был самый разгар
лета. Мы, как два гусёнка, вышли, минуя трубу, которая объединяла
самолёт с аэропортом, и, пройдя ещё немного, оказались в очереди в
иммиграционную службу. Когда мы подошли к окошечку, служащий
спросил: «На сколько вы приехали, и какова цель вашего визита?» В
паспорта наши поставил печати о въезде в страну, и мы пошли в ба-
гажное отделение получить наш багаж. Получили, подсчитали – всё
на месте. Там же носильщик разложил всё на тачки и очень быстро
повёз к выходу. Меня удивило, что даже никто не проверил, тот ли
мы взяли багаж. Не только у нас, но у всех выходящих.

   Вывезли багаж из здания аэропорта на стоянку такси. Там был
диспетчер – здоровый, похожий на боксёра, такой же широкий и
высокий. Я ему показываю адрес, а он жестом показывает нам, что
надо ждать... Мы пропускаем одно такси за другим. Вы же понимае-
те, как я нервничаю, всё говорю своему мужу: «Наверно, заметили,
что мы не знаем английского». А здесь же город известный своими
страстями, криминалом и страхами из прошлых фильмов, ужасов о
Чикаго. Я оказалась не такой уж смелой, а особенно, когда машина
подъехала, и там за рулём сидел детина, ещё круче, наверно, того
же боксёра. Тут я совсем перепугалась. Тот, конечно, ничего не по-
нял, мы ему тоже показали только адрес, который мне дала подруга
Гаянэ, двоюродная сестра Мананы. Он начал хватать наши сумки и
утрамбовывать в багажник. Я умирала от жары. И в то же самое вре-
мя была удивлена, как могут машины ехать с закрытыми окнами в
такую жару. Но, когда мы сели, сразу же поняли, в машине был кон-
диционер. Мы немножко остудились. Для нас было это всё новым,
ведь мы имели машины, и не одну, в Тбилиси, но без кондиционеров.
Удивила и цветная кожа людей. У нас в Тбилиси были когда-то сту-
денты из заграницы, но в таком маленьком количестве, как иголки в
стоге сена, они терялись. Видела в Москве и в Харькове, но здесь я
увидела разные национальности и, соответственно, с разноцветной
кожей. Такси уже ехало по городу. Я говорю Ашоту: «Может, он нас
не туда везёт?» На что следовал ответ: «А ты откуда знаешь, куда!?...
Сиди уже спокойно, посмотрим».
 
     Наконец, машина остановилась около армянской церкви на ули-
це Шеридан( Sheridan) рядом с домом, на котором были написаны
цифры, совпадающие с запиской. Я попросила Ашота, чтобы он не
отпускал такси, а сама побежала звонить в дверь. Слышу голос маль-
чика на английском. Потом, когда я услышала, что за дверью говорят
и на русском языке, отпустили такси, расплатившись с ним. Дверь
нам открыли, впустили в фойе. Подождали, пока хозяева позвонят
Гаэне, двоюродной сестре Лейле. Та сказала, что о нас слышала, и
они нас пригласили на второй этаж, наши сумки остались там же в
фойе. Конечно, мы явились, как снег летом на их головы. Сейчас-то я
понимаю, как это ворваться в незнакомую семью, которая никогда не
жила в Тбилиси, и я их никогда не видела. Вечером пришли Лейла и
её муж Сергей, его брат и жена. Они с нами познакомились, приняли
хорошо. Вместе с большой семьёй пообедали, но за обедом сразу же
пояснили, что сами живут здесь на птичьих правах, и это здание при-
надлежит армянской церкви, и посторонним здесь нельзя оставать-
ся. Только на одну ночь они могут нас оставить и то с разрешения
Армянского Католикоса.

   Я была благодарна даже за это, но Сергей поступил очень благо-
родно. Он на следующий день поехал с нами в город и открыл нам
порядковый номер каждому. Он заполнял бланки на английском язы-
ке. Там был такой вопрос – фамилия ваших родителей. Когда я на-
звала фамилию своей мамы, Кейлес, он у меня спросил:
– Твоя мама еврейка?
– Да.
– Метрика есть?
– Да.
– Тогда Вам будет намного легче получить здесь статус.
Потом он снял квартиру нам в аренду на имя своего отца. Она
была небольшая, состояла из одной спальни и гостиной и маленькой
кухней с окном. Они же привезли раскладную кровать. Также при-
гласили на вечер на день рождения Мананы, невестки своего брата.
После работы заехали на своей машине за нами.

    Там мы познакомились с новой парой, Зориком и Викой, которые
во многом помогли. Они сыграли большую роль в нашей судьбе в
дальнейшем пребывании там. Застолье прошло великолепно, ничем
не отличалось от кавказского застолья. Музыка, шалахо, танцы. Вика
оказалась наполовину армянка. Её отец был армянином, а мать ев-
рейка. Она работала секретаршей у адвоката. Прекрасный англий-
ский у всех. Они все разговаривали на английском, как на родном
языке. Когда они узнали, что у нас совсем нет знаний английского
языка, и с какой мизерной суммой денег мы приехали, все как будто
бы сговорились, молвили, что лучше, пока не поздно, у вас есть би-
леты, летите обратно, там у вас хотя бы есть квартира. Будет трудно
здесь в наши-то года начинать новую жизнь с чистого листа. Только
Зорик нас поддержал и обещал устроить Ашота на работу. Поздно
вечером, после дня рождения, они нас довезли до нашего дома.
 
    Мы на улице Диван (Devon) снимали квартиру. И только сейчас
я поняла, про что в песне поётся – «ходят девушки в манто по Дива-
ну» (песня Вилли Токарева). А я всё время думала, что это девушки
ходят по дивану в комнате в манто... Оказалось, пелось про улицу
Диван, известную на то время, потому что уже с окон мы не раз слы-
шали русский мат. В этом районе жили русские и индусы. Несмотря
на то, что было поздно, они зашли к нам и пригласили к себе на
следующий вечер. Они оказались нашими соседями по кварталу. Их
квартира была в лучшем доме, чем наша, и больше. Когда на второй
вечер мы к ним пошли, познакомились с их детьми, сыном (только
её) и дочкой (их совместный ребёнок). Очень замечательная пара, и
с ними жила её мать. Но она работала, а за детьми присматривала
няня, которая была армянкой, беженкой из Баку. Когда в Азербайд-
жане была резня, им с трудом удалось бежать. Так что вначале нам
посчастливилось познакомиться со всеми беженцами из их круга, ко-
торые в какой-то степени пострадали из-за разрыва Союза. Мы про-
шлись пешком до дома. Была суббота, и Зорик обещал в воскресенье
поехать с нами и помочь купить нам машину. Ведь здесь без машины
ты ничего не сможешь сделать, ни найти работу, ни купить продукты
в магазине. Без средства передвижения ты никто.

    Утром рано звонок в дверь – Зорик! Мы обрадовались, выпили
по чашке турецкого кофе. Он помог подключить нам телефон на
наше имя, так как мы уже имели порядковый номер. И мы сразу
же дозвонились до Тбилиси. Поговорили, успокоились и поехали
на джипе Зорика покупать нам машину. У нас ещё представления
старые, и здесь мы допускаем первую ошибку – покупаем боль-
шую машину на 13 мест с учётом того, что приедет большая се-
мья. Может, она вначале была хороша, но много бензина уходило
на неё. Когда не работаешь, только одни расходы, и нет прихода
– это трудно. Сразу же прямо в магазине по продаже автотранспор-
та купили страховку на машину. Без этого здесь нельзя было даже
выехать с паркинга.

    Понедельник. Ашот прошёлся по (garbage street) мусорной ули-
це. Это было для нас новым, потому что там проезжала машина, вы-
возившая мусор с мусорных бачков, не так, как у нас в Тбилиси, осо-
бенно, где много домов, расположенных близко друг к другу: звонят
в колокольчик, и все хозяйки с вёдрами бегут с мусором. Правда, в
больших домах, как там, где я жила, выбрасывали в мусоропровод-
ную трубу, и, я представляю, какой запашок доносился на первые
этажи. Здесь же все улицы чётко разграничены на квадраты, не так,
как у нас в Тбилиси. Город стоит на равнине – нет ни гор, ни склонов,
а со стороны основных улиц расположены дома, а как бы с изнанки
– маленькая улица, чтобы могла проехать одна машина. Она предна-
значена в основном для мусора, туда же выносят и старые вещи, не
не пригодные в дальнейшем в эксплуатации. Смотрю, Ашот прита-
щил небольшой стол и два ящика пластмассовых от бутылок. Потом
я обшила их тканью, и это были наши два стула. Меня не испугало
то, что я жила в достатке, и оказалась в таком положении сейчас. Я
из ничего создавала уют.

     Звонок. Открываю. В дверях стоит незнакомый человек с усами,
как у грузина. Я позвала Ашота, он пригласил гостя в дом. Познако-
мились. Его звали Изя. Он был мужем той армянки Греты, которая
смотрела за ребёнком у Зорика и Вики. Мы разговорились. И он нам
сказал такую фразу, которую я запомнила на всю жизнь: «Америка
лентяев не терпит, и тот, кто здесь работает, тот обязательно будет
жить. Звоните домой, зовите детей. Здесь один в поле не воин. У
вас большая семья, вы сможете встать на ноги, но самое главное
– учите язык». А на следующее утро он записал нас в бесплатную
школу по изучению английского языка. А после школы пригласил
нас к ним домой. Они жили тоже рядом. И так у нас завязалось
первое знакомство с семьями, которые нам помогли сделать первый
шаг, не упасть, не споткнуться, не разбиться, получить уверенность
в завтрашнем дне.


ШУТОЧНОЕ

Новое впечатление об Америке!
Новое впечатление об Америки! Каким-то странным показалось
лето... Под сорок – жаркая погода. Выходим с самолета мы! Нас, как
слепых котят, водили по туннелю аэропорта... Куда толпа идёт – и мы
за ними, боясь отстать... А вышли мы из аэропорта – горит асфальт от
солнца, что невозможно там дышать и невозможно на улице стоять.
Ни одного слова по-английски. Хотя я дома говорила, что знаю
хорошо! Я просто их успокаивала, наверно! На самом деле, зная,
помня всего несколько слов, таких, как бай, гуд-бай, хело, О’кей! А
в самолёте даже помогли нам заполнить на въезд анкеты. Вы поняли,
какой английский был у нас? И так, мы взяли тачки для большого
нашего багажа. На выход направились без стыда...
Конечно, где такси? Мы разобрались. Подходим к дежурному по
такси, а он-то страшнее смолы... Поникли мы... Показываем на бу-
мажке адрес, а сказать ничего не можем. Он жестом показал – ждите
здесь! Одно такси проходит, потом другое. Жара под сорок – уже не
можем!? А сколько раз подходим, жестами показываем – о себе на-
поминаем! Он не понимает, улыбаясь...
Мы уже думали, что совсем забыл про нас. Но вот такси боль-
шое... Он подзывает нас... Шофёр выходит, наши тюки забрасывает в
свою машину он... Мы, как послушные котята, двигаемся за ним. А
я мужу-то и говорю:
– И он чернее сажи, посмотри. Наверно, договорено, и будет нас
везти, чтоб всё забрать, убить!? А нас убить не просто... Ты знаешь,
сколько раз я видела картины про Чикагские разборки? – Я мужу
говорю... А он отвечает мне:
– А, что теперь уж делать? Пускай везёт.
И он всё ехал, далеко... Меня же всю било в дрожь, и по дороге
говорю опять:
– Он не туда везёт? Опять! Наверно!?
– А ты откуда знаешь дороги здесь?
Откуда знать? Ведь в первый раз в Америке мы. Как на другую
планету, в другой мир, к другим людям, к другому языку. Но вдруг
такси остановилось, на дом, показывая рукой, – доставил точно нас
герой. А мы и испугались? Когда и там нам дверь открыли, услышав
русскую речь, так счастливы мы были, что объяснить вам трудно!


 Nansy Ston USA 04/27/2013

~*~
Продолжение романа                http://proza.ru/2013/05/03/133
Начало первого тома романа      http://www.proza.ru/2011/03/16/208

© Каменцева Нина Филипповна, 2013
 Свидетельство о публикации №213042701518
  http://proza.ru/2013/04/27/1518