Прощальный бал

Владимир Малаховский
Мы распрощались с тобой темной ночью,
Поезд увез тебя вдаль,
Больше ни слова, больше ни строчки,
Как же все глупо. Жаль!.. (В. М.)


Прощальный бал... Притушен свет. Полумрак и ласковые тени. Льется нежная, легкая музыка...

— Je demander pardon, madame! Простите за бестактность, но этот танец Вы танцуете только со мной, обещайте мне! О, Вы так великодушны! Merci, madame! Je voue en prie, excuses moi encore une fois и будьте еще более снисходительны ко мне, простив мне мою дерзость, но до рассвета, до рассвета, madame, пока первый луч утренней зари не разгонит сумерки, прошу вас, если возможно, танцуйте только со мной! Быть может, mon ;me, Вам не столь комфортно мое общество, но прошу Вас, примите во внимание, это прощальный бал. Еще совсем не долго, ma ch;re, я смогу созерцать Ваш прекрасный, милый облик, но с рассветом он растает, как растает утренний туман и только воспоминания, как сладкий сон, как хрупкий мираж будут литься через край души, переполняя ее до избытка, но не насыщая, а только слегка балуя своим нежным ароматом ночных фиалок. Madame!? О! Вы так добры ко мне! Я никогда не смогу забыть Вашей доброты! Не знаю, свидимся ли мы с Вами еще, ma marraine f;e, не знаю... Но я готов пройти сквозь этот огонь испытаний, я готов совершить множество подвигов ради Вас, но... я не готов оставить Вас, mon ;me, прямо сейчас. Вы, как ласковое солнце, среди ненастной погоды, появились из-за туч, чтобы подарить мне пеструю радугу прекрасных впечатлений и переживаний, ярким светочем озарив мою судьбу и... снова спрятаться за тучи... Нет, только не это! Только не сейчас! Спасибо, madame, Ваши слова переполняют мое сердце! Я тронут Вашим вниманием! Вы, словно добрая фея, льете свой целительный бальзам на мою израненную душу!..

Только... жизнь продолжается, mon tr;sor, и я не в силах остановить мгновение... Но пока часы не пробили последний удар, я испытываю неописуемое блаженство находясь подле Вас, дыша и наслаждаясь ароматом Вашей нежности!.. Сколько еще? Совсем чуть-чуть... Гаснут свечи, бал на исходе... Идемте, mon pr;cieux, проводите меня до порога. А что там, за ним??? Там иная жизнь, mon bonheur... Там никогда не будет балов, но это не страшно. Там никогда не будет музыки, представьте, ma ch;re, и без этого можно жить. Но там никогда не будет Вас... А без Вас, mon ;me, не будет и меня! Счастья Вам и удачи, madame!!! Mille excuses pour les d;sagr;ments, ma marraine f;e! Merci beaucoup pour tout, mon bon ange!

***
Madam — Сударыня
Je demander pardon, madame! — Я прошу прощения, сударыня!
Merci, madam! Je voue en prie, excuses moi encore une fois — Спасибо, сударыня! Прошу Вас, пожалуйста, простите меня еще раз
mon ;me — душа моя
ma ch;re — моя дорогая
ma marraine f;e — моя добрая фея
mon tr;sor — мое сокровище
mon pr;cieux — драгоценная моя
mon bonheur — счастье мое
Mille excuses pour les d;sagr;ments, ma marraine f;e! Merci beaucoup pour tout, mon ange! — Тысяча извинений за доставленные неудобства, моя добрая фея! Большое спасибо за все, мой добрый ангел!