Цыганскую поэзию в школу! Открытое письмо министру
Министру образования
Республики Беларусь
Маскевичу С. А.
Уважаемый Сергей Александрович!
Мы, этнические белорусы, связанные с цыганскими семьями дружескими и кумовскими отношениями, не можем равнодушно наблюдать многочисленные проявления цыганофобии в белорусском обществе. Полагаем, что Вы в некоторой степен разделяете наше беспокойство , так как антицыганские настроения в учебных заведениях отрицательно сказываются на учебном процессе. Могут ли цыганские дети считать школу своим вторым домом, если сверстники-славяне относятся к ним предвзято?
Широко распространено мнение, будто цыгане не способны создать ничего замечательного. Это заблуждение могла бы поколебать обзорная лекция по современной цыганской поэзии. Школьники всех национальностей расширили бы, благодаря такому уроку, свой кругозор, при этом цыганские дети увидели бы достойные примеры для подражания.
Учитель, являющийся пользователем Интернета, легко отыщет достаточное количество материала для лекции. Так, Николай Василевский, советский цыганский поэт, родившийся в таборе и двадцать лет проработавший начальником отдела культуры Полесского района Калининградской области, создал свой сайт (romvasilevskiy.com). В гомельской областной библиотеке хранится его сборник «Песня цыгана» (на русском языке). Тексты этого сборника—на уровне стихов М. В. Исаковского.
На двух языках (русском и цыганском) пишут стихи Лилит Мазикина (сайт stihi.ru), Валерия Янышева (сайт gypsy-life.net).
Филолог, который даст себе труд заглянуть на сайт liloro.ru, воочию убедится в том, что на цыганский язык переведены некоторые произведения Пушкина, Некрасова, Есенина, М. Богдановича, зарубежных поэтов-классиков, а также тексты Священного Писания. Переводчик В.Шаповал—автор ряда публикаций о влиянии цыганской культуры на русских классиков.
На этом же сайте можно найти список книг и брошюр, которые издавались в 20-30-е годы на цыганском языке. По их названиям видно, что передовую цыганскую общественность того времени интересовали вопросы медицины, проблемы сельского хозяйства, теория происхождения человека, новости политической жизни страны и другие серьезные темы. Информацию об этих изданиях, о цыганских колхозах и школах, о цыганах – участниках Великой Отечественной войны и жертвах фашистского геноцида можно предложить вниманию школьников на уроках истории.
Цыганская беднота ( а значительная часть семей белорусских цыган являются малообеспеченными) зачастую не имеет доступа к сокровищам, созданным национальной интеллигенцией, и, более того, не подозревает об их существовании. Даже имя выходца их Беларуси Вальдемара Калинина— современного ученого и поэта, ни о чем не говорит многим его соплеменникам. Если работники образования поставят своей целью исправить это печальное положение вещей, то, несомненно, принесут немалую пользу цыганской диаспоре и заслужат глубокую благодарность лучших ее представителей. А сотни учащихся-нецыган, познакомившись на уроках пения с цыганской музыкальной культурой, почувствуют расположение к создавшему ее народу.
Мы обращаемся к Вам с горячей просьбой о внесении в школьную программу предложенных нами изменений. Ведь задача школы заключается не только в том, чтобы дать подрастающему поколению определенный набор знаний, но и в том, чтобы воспитать настоящих граждан. А ксенофобия, во всех ее разновидностях,-- это пятно на гражданской чести.
С уважением,
Мария Климович, Алесь Евсеенко
© Copyright:
Климович Мария, 2013
Свидетельство о публикации №213040702321