08. Эхо одиночества. Vip

Братислав Либертус Лирик
Перевод с украинского: http://www.proza.ru/2012/11/20/1621


ЭХО ОДИНОЧЕСТВА

Время - удержано, ноты - затравлены.
Мячиком что-то внутри...!
Желтая скорбь, гепатитная знаково,
В твердь молчаливо кричит...

"Чадо любимое, что тебе надобно?" -
"Средство от холода дай...
Так одиноко... В тоннеле желательно,
Боже, Ты мне освещай...

Плечи озябли! Так холодно! снежно мне!
Эхо погрязло в туман!...
Может, желать-то любить и уместнее, -
Только не хочет она...

Тишь... Только падают громко сосульки:
Бьется надежды хрусталь...
Может быть, попросту оба уснули мы?
Может - не наша скрижаль...?

Песня размеренно ноет шаманом,
Зубы и губы сводя...
Может, не с нею счастливым я стану,
Лишь потому, что - не та..."

16.11.2012
Братислав Либертус