Ремесло и ремесленник - этимология

Сергей Колибаба
А я сирота твой безъ отца таскаюся
межъ дворъ и РЕМЕСЛУ никакому … не наученъ 
 Столбцы Архива Оружейной палаты, 1670 г.



Под ремеслом понимают мелкое индивидуальное ручное производство предметов (товаров) с применением простых орудий труда. В этом процессе решающее значение имеет МАСтерство ремесленника, формирующееся на знании процесса изготовления предмета или общественном производственном опыте (как вещь делают другие).

Археология сообщает о том, что в VIII веке на пути «из варяг в греки» ремесло только-только  зарождалось, постепенно отделяясь от натурального хозяйства, в этом периоде мы знаем лишь единичные мастерские. Письменные источники IX-X вв. практически ничего не сообщают о ремеслах, согласно археологическим данным в это время появляется тенденция перерастания домашнего ремесла, обеспечивающего жизненные потребности семьи, в самостоятельные отрасли, число мастерских увеличивается; ремесленники производят продукцию не только для себя, но и для всей общины.

Ахмед ибн Фадлан (секретарь посольства Багдадского халифа в Волжскую Булгарию) в своём описании («Записка», 921 г.) отделяет «славян» от «руссов», он сообщает, что руссы прибывают в Волжскую Булгарию на кораблях, вооружены секирами и франкскими мечами, торгуют: мехами, рабами и мечами (перепродажа мечей полученных из Европы).

Описание  Ахмеда ибн Фадлана  совпадает с мнением князя Святослава (Повесть временных лет): «В л;то 6477 (969). Рече Святославъ …: «Не любо ми есть в Киев; жити, хочю жити в Переяславци в Дунаи, яко то есть среда земли моей, яко ту вся благая сходяться: от Гр;къ паволокы, золото, вино и овощи разноличьнии, и и-Щеховъ и изъ Угоръ — серебро и комони, изъ Руси же — скора, и воскъ, и медъ и челядь».

Ремесло Руси обеспечивало военно-торговую деятельность наднационального класса – россов, осевшего на торговом пути «из варяг в греки». Добыча и обработка мехов, кораблестроение, незначительная металлообработка и ювелирное дело, ткачество и гончарное дело – все в интересах перепродажи захваченных ценностей в ходе военных операций или обложения данью. Территории бассейна Днепра были слабо заселены, городской быт только начал формироваться, а ремесленная деятельность всегда соответствует уровню общественных отношений в обществе. Развитие ремесла произошло во время правления князя Владимира и Ярослава, когда торговый путь перерос в государственность. Произошел процесс христианизации русской народности, в ходе завоевательных войн были освоены сопредельные к Днепру территории, а в центры Руси были переселены из  захваченных земель ремесленники и интеллектуальные кадры.

Так как русская терминология только формировалась, то понятия брали из лексикона Бога – иврита, единственного общего религиозно-торгового языка Волго-Днепровского и Крымского регионов, официального языка Хазарского каганата. Религиозно-торговый письменный язык в ходе становления государственности успешно преодолевает территориальную ограниченность племенных языков, т. к. обращается в более значительной  аудитории и на всех уровнях жизнедеятельности, его преобладание связано с РЕЛИГИОЗНОЙ организацией общества. Первоначально все торговые отношения в регионе необходимо завязывались на Хазарском каганате, Византия блокировала равноценный обмен, покупала сырьё дешево, а свои товары продавала – дорого, собственно из-за  неравных торговых отношений и происходили нападения болгар и россов на Византию.

1) Применение терминов в русском языке

Словарь русского языка XI-XVII вв., РАН, М., 1997, вып. 22
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_22.pdf

а) Ремесло. 1. Искусство, умение, ремесло. И Роману всякими обычаями промышлять дохторомъ накръпко, чтобъ ъхал къ царскому величеству своимъ ремеслом послужить. 1600 г. 2. Дело, занятие.

б) Ремьственникъ и ремьстьникъ
Ремесленник, мастер. (А) за ремьствьника  и за ремьствьницю, то 12 гривне. Правда Русская. 1282 г.

в) Ремество (ремьство).
1. Искусство, ремесло, умение; мастерство, профессия. Указавъши же ихъ силу и стръльное ремество… Псалт. Чуд. XI в. 2. Знание. Всяко ремество, отлучаемо от правды, и от иное блгодати, то не ремество есть, (но) лукавьство. Пч. 167. XIV-XV – XIII вв.
3. Ухищрения. 4. Образ действий. Соломону никакоже  лучаеть ся съ  псалмъ … без ремества же Съпасу сълучая ся. Псалт. Чуд. XI в.

г) Национальный корпус русского языка

Житие Арсения Коневского (1500-1600): «По сем же ведомо бывает ремество блаженнаго Арсения, и повелено бысть ему от игумена Иоанна и братьи ковати сосуды и всякия потребы монастырьския».

2) Существующая этимология

Викисловарь

Корень: -ремесл-; окончание: -о. Значение: работа, вид деятельности по изготовлению чего-либо.

Этимология декларируется по Максу Фасмеру (праслав. – вставка)

Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. ремьство (techni (искусство); Супр.), укр. ремесло, ремество, белор. ремество, сербск.-церк.-слав. ремьство, ремезьство (мин. Михановича, XIII в.), чешск. remeslo, словацк. remeslo, польск. rzemioslo, др.-польск. rzemieslnik (библия Софии и др.), в.-луж. rjemjeslo, н.-луж. rеmеslо. Сравнивают с *robъ «кайма», robiti (см. руб, рубить), далее латышск. remesis «плотник», remikis – то же, др.-лит. remesas «ремесленник», remestas «ремесло», лит. remti, remiu «подпирать», ramtis «подпорка», ramtyti «рубить», ramdas «рубец», латышск. ramstit «рубить тупым топором, пилить тупой пилой», др.-прусск. romestue «топор», англос. remian «чинить, восстанавливать».

3) Обобщение и вывод. Появление и развитие церковно-славянского языка

* Комментарий Макса Фасмера к слову лишь перечисляет территории, где терминология обращалась, всё остальное гадательные предположения: «рубить тупым топором, пилить тупой пилой»; этимологии (связь графики, фонетики, смысла и происхождение слова) – нет.

* Термин «ремесло» оформился на восточноевропейском пространстве, где христианство было введено в результате миссионерской деятельности Кирилла и Мефодия первоначально в Моравии (865) и Болгарии. Исходная точка церковнославянского языка – Крым, Херсонес (еврейский город), где Кирилл во время своей дипломатической миссии в 861 г., пополнил свои знания в еврейском языке и перевел на греческий язык часть еврейской грамматики. «В Херсонесе же, согласно свидетельству всех двадцати трех дошедших до нас списков «Паннонского жития», Константин обнаружил «Евангелие» и «Псалтырь», написанные русскими буквами (роусьскыми писменны писано)» (Истрин В. А. 1100 лет славянской азбуки. М., 1988).

* Великая Моравия – «славянское» государство, существовавшее в 822—907 годах на Среднем Дунае (христианство с 831 г.), в период наибольшего могущества включало территории современных Венгрии, Словакии, Чехии, а также Малую Польшу (Краков), часть Украины и исторической области Силезия.
После смерти Кирилла в 869 г. Мефодий был рукоположен в архиепископы по среднему Дунаю и Паннонии, за время своей бурной 15 летней деятельности он заложил основы церкви, где богослужение велось на «славянском» языке, и  успел перевести почти все библейские тексты.
После смерти Мефодия в 885 г., моравский князь Святополк начал гонения на учеников Константина и Мефодия; ученики Климент, Наум и Ангеларий попросили убежище в Болгарии, где были радушно приняты в Плиске.  Сформировались две книжные школы: в городах Плиска и Охрид (Македония), в Плиске (столица) произошел переход от «глаголицы» к «кириллице» и окончательно оформился в IX-X вв. облик болгарской литературы и староболгарский язык; в это время возникает русская народность, имевшая тесные культурные связи с Болгарией.

* Христианизация сербов завершилась в IX веке при прямом участии учеников Кирилла и Мефодия, к этому же времени относится возникновение первых памятников сербской письменности на старославянском языке, первоначально на глаголице, c X в. на кириллице.

Вывод

Письменный церковнославянский язык, созданный просветителями, не был связан с каким-либо славянским регионом, а изначально создавался как язык региональный, искусственный и универсальный – религиозно-торговый. Базовым лексиконом послужил – сакральный иврит, следовательно, трактовать основной лексикон русского языка можно  опираясь на библейские образы и терминологию. Иначе – непонимание, разрыв между общепризнанным христианским мышлением, сознанием человека и общества и доктриной иудеохристианства, образы Библии и терминология, обозначающая их, должны быть тождественны. 

4) Терминология иврита и библейские образы

а) Терминология

Приведем термины в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни; очевидно, что это слово разбивается на морфемы, предельные, неделимые единицы - РЕ+МЕС+ЛО.

* Русск. РЕ+МЕС+Л+О = иврит - ивр. РЕА помысел, желание, склонность + МААС, МААСЕ   дело, действие, деяние, работа + Л указывает на принадлежность + О русск. окончание; т.е. имеющий склонность к какому-либо делу (МААС+тер).

* РЕ+МЕС+Л+ЕННИК = ивр.  ЙАНАК, ЕНИК впитывание, в переносном смысле – черпать силы, средства, мысли; источник сил и средств; кормить.

Понятия РЕ+МЕС+ЛО – РЕ+МЕС+ТВО имеют одинаковое значение, они тождественны, за исключением окончания ЛО – ТВО. Окончание указывает на какую-либо характеристику; в данном случае ивр. ТОВ хорошо, благо, добротно; т.е. способность делать (вещи) ХОРОШО, добротно.

Источник

Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878
МААС - http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_272.htm
РЕА - http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_451.htm
ТОВ - http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_166.htm
 

б) Библейский образ

Термин «МААСЕ» употребляется в Библии, в смысле действия, деяния, работы (руками), акта творения – 138 раз.

Области применения

* Литература
Первая книга Библии носит название на еврейском языке – Берешит (В начале), в  талмудической литературе часто называется «Сефер МААСЕ берешит» (Книга начала бытия).
Одним из жанров библейской литературы являются - Деяния (евр. МААСЕ), форма ветхозаветной учительной литературы, которая  повествует об знаменательных событиях в жизни праведников, примерами деяний могут считаться рассказы о пророках.
Иов 34:19: «И Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они дело рук Его» (МААСЕ, сделаны его руками).

* Фармацевтика
Искусство приготовления мазей и благовонных снадобий называется в Библии - МААСЕ РОКЕАХ (Исх., 30, 25; фармацевтика, делать мазь), благовонные мази и курения Бог повелел Моисею изготовить на нужды скинии (Исх., 30:35; 37:29).

* Обработка камня
Исход 28:11: «Чрез резчика на камне, который вырезывает печати…», на иврите  - МААСЕ ХАРАШ ЭВЕН, букв. мастер по обработке камня.

* Металлообработка
Исход 27:4: «Сделай к нему решетку, род сетки, и сделай (МААСЕ) на сетке, на четырех углах её, четыре кольца медных».

* Ткачество, производство одежды
Исход 39:27: «И сделали (МААСЕ) для Аарона и для сыновей его хитоны из висонна, тканные».

* Ювелирное дело
Числа 31:50, 51: «мы принесли приношение Господу, кто что достал из золотых вещей, цепочки, запястья, перстни, серьги и привески, для очищения душ наших пред Господом.
И взял у них Моисей и Елеазар священник золото во всех этих ИЗДЕЛИЯХ (МААСЕ)».
и т.д.

Таким образом, очевидно, что термины РЕ+МЕС+ЛО, РЕМЕС+Л+ЕННИК составлены из нескольких корней иврита, они исторически, идеологически и лингвистически вписываются с СИСТЕМУ иудаизма. Транслитерация - передача терминов иврита другим алфавитом.

Словарь русского языка XI-XVII вв.: «и никакимъ бездълнымъ ремЯслом не промышлять», Акты юридические, 327,  1650 г.

19.3.2013 г., уточнено 23.11.2017 г.