Выходные у подруги...

Анна Полиновская
 Впереди два выходных. Решили с подругой, что я у неё заночую. Наговоримся вдоволь, к тому же и фотографии новые у неё - надо посмотреть. Вечер прошёл на ура, хоть и скоротечно. Легли спать.
 Заснуть в незнакомом месте не так уж и легко. Некоторое время просто смотрела в окно. Сквозь шторы, прозрачная тюль, мелькали снежинки.
- Вот бы сейчас на улицу, погулять, - подумала я, с замиранием следя за хлопьями снега. Даже не заметила, как уснула.

 Утро. Проснулась, почувствовав чей-то взгляд. Открываю глаза, и вижу себя...
Я: Блин, как я возле зеркала заснула?!
Закрываю глаза. Открываю - тот же результат… Волосы на голове встали дыбом, но крикнуть я не успела…
Подруга: Тихо! Всё хорошо!
Тупо смотрю и ничего не понимаю. Перевожу взгляд на руки и быстро щипаю себя…
Я: Блин, больно. Странно…
Щипаю ещё раз, и уже внимательно смотрю на руки - они не мои!
Я: Всё, сейчас хлопнусь в обморок. Это же не сон? Или сон, - с надеждой вопрошаю я, глядя на заплаканную себя.
Подруга: Нет, не сон! Что случилось? Может, мы бредим? А?
Я: Да, точно, бредим!
Даже легче стало после слов таких.
Я: Давай ещё раз медленно закроем глаза, глубоко вдохнём, и откроем их снова. Хорошо?
Подруга: Хорошо.
Закрываем, вдыхаем, открываем медленно… Как-то страшно сразу открывать…
Я: О нет, я вижу себя!
Подруга: А я себя.
Я: Слушай, у тебя нет пустырника или корвалола, что-то мне плохо…
Подруга: Нет! Я последние капли выпила…
Я: М-да…
В голове полный сумбур. Ну, не может это быть правдой! Может, во сне всё-таки чувствуешь боль? Может, это сон затяжной. Медленно встала, подошла к стене и бац…
Подруга: Ты что голову мою разбить хочешь?
И в правду, больно. Тру ушибленное место, нет, не сон.
Я: Что делать-то будем? К кому пойти?
Подруга: Может, к родителям?
Вижу из последних сил держится… А, что, идея заманчивая, но…
Я: Может, завтра сходим? Понимаешь, может, сегодня заснём, а назавтра опять всё будет хорошо. А? Я, если честно, боюсь, нам не поверят, у тебя даже голос мой. Нас точно к психиатру отведут.
Подруга: Ну, не знаю.
Я: Слушай, ну давай попробуем, подождём до завтра!
Подруга: Ладно, пойдём хоть перекусим.
Хотя ни мне, ни ей есть не хотелось. Просто так легче отвлечься. Иду за собой, ощущения жуть. А ведь никогда не хотела иметь сестру близнеца…
Сидим, жуём, каждый свою думу думает. Аж голова разболелась.

Я: Хорошо, что у меня два выходных. На работу не надо.
Сказала и поняла, насколько это «мизерная» проблема в глобальном масштабе перемещения душ.
Подруга: О, нет! У меня сегодня проверка на работе. Проверяют всю кафедру, могут к любому на занятия зайти. Я просто не могу не пойти! Да я своё отсутствие в жизнь не объясню.
Я: Да, в переселение душ они не поверят (мысли про себя).
Жую дальше. Ну, и ситуация. Как же быть? И тут до меня доходит, да так, что чуть не подавилась... Это же мне надо будет идти!
Я: Я, я не могу… Ну, как я смогу тебя заменить, я же совершенно не знаю предмет, который ты преподаёшь!
Но моя подруга уже приободрилась, быстро встала и юркнула в комнату. Через некоторое время впорхнула с бумагами и положила передо мной. Смотрю, смотрю, и ничего не понимаю, мне этот немецкий, как филькина грамота. Вот если бы английский, и то с натяжкой!
Подруга: Вот. Смотри, этот текст дашь студентам для перевода.
Текст на две страницы мелким шрифтом.
- Хорошо, - думаю я, - времени для разговоров не останется.
Подруга: А вот здесь перевод этого текста. Если кто-то быстро переведёт, можешь его проверить. Если не успеют, пусть дома переводят. Хорошо?
Я кивнула. Вроде несложно. Пришёл, раздал материал, пусть переводят.
Я: А по-русски я могу говорить?
С мольбой и надеждой спрашиваю…
Подруга: Если не будет проверяющих, то можно, хотя я почти всё время говорю на немецком. Но если придут проверяющие, то нет.
Я: Нет, этот план провалится. Я вообще не смогу ничего сказать по-немецки.
Смотрю, подруга чуть не плачет. Да я сама готова рыдать. Никогда языки меня не прельщали. Обхватываю голову руками…
Я: Хорошо. Напиши мне основные фразы на немецком и как они произносятся.

Полчаса решали, какие фразы основные, и вот список составлен:

Здравствуйте! Guten Tag! (Гутен так!)

Сегодня вы будете переводить этот текст  Heute werden  Sie diesen Text ;bersetzen (Хойтэ вэрдэн зи дизэн тэкст ыбэрзэтчэн)

Текст переведёте дома   ;bersetzen  Sie den Text zu Hause  (Ыбэрзэтчэн зи дэн тэкст тсу хаузэ)

Студенты переводят текст  Die  Studenten ;bersetzen den Text (Ди штудэнтэн ыбэрзэтчэн дэн тэкст)

Выйди  Geh hinaus (Гэе хинаус)

Сидите тихо   Sitzen Sie  leise (Зитуэн зи ляйзэ)

Встаньте  Stehen Sie  auf (Штэен  зи  ауф)

Можете идти    Sie k;nnen  gehen  (Зи кёнэн гэен)

 Хожу кругами по кухне, читаю слова из списка. Смотрю на подругу, получается или нет… Через полчаса мучений вроде произношу нормально, но шпаргалку возьму обязательно. Со студентами, вроде понятно. Но тут…
Я: О, как я забыла. Я же не знаю никого из твоей кафедры. Да ещё с моей памятью на имена.
Действительно с первого раза не запоминаю я имена, вот если запишу…
Подруга: Я придумала. У меня фото всей кафедры есть. Я его сейчас распечатаю и на распечатке подпишу все имена.
 И вот фото распечатано. Сижу, изучаю, аж голова разболелась. Хорошо, что у подруги всего одна лента. А если бы было больше… Даже думать не хочу. Пришло время собираться. Это было так ненормально и нереально быть в другом теле и видеть себя рядом. Но вот, всё готово. Кладу в сумку шпаргалку с фразами, фото с именами и схему прохода к кабинету. На пороге нервно оборачиваюсь, как же не хочется делать этот шаг, но ради подруги надо. Она жмёт мне руку.
Я: Всё будет хорошо. Всё получится. Возможно (даже более чем, - думаю я) они заметят что-то неестественное во мне, но всегда можно сослаться, что встала не с той ноги (а в нашем случае, не с того тела, но это уже не вслух). Ты главное ничего не делай. Всё будет хорошо, вот увидишь, завтра мы будем вспоминать об этом с улыбкой (и как это у меня язык повернулся, скорее, будем вспоминать с истерикой).
Подруга: Да, всё будет. Иди. Я ничего не сделаю… тебе…

 Нашла институт быстро. Слилась с толпой студентов, нервно поглядывая, не идёт ли кто на встречу из «фото», надо же поздороваться. Вроде тихо. Потихоньку вынимаю схему прохода, предварительно надев очки и «маску» на лицо, типа «решаю важные дела, не приставайте». Добралась благополучно. В кабинете ещё никого не было. Села за место преподавателя, перевести дух. Сижу и чуть не плачу. Нереальность происходящего всё-таки бьёт по нервам. Шум у кабинета заставляет быстро вытащить все тексты для студентов и шпаргалку для себя. Быстро пробегаю глазами фразу «Здравствуйте!», закрываю глаза, опуская взгляд на парту…

 Буквально за пять минут кабинет наполнился криками и шутками студентов. Будто меня и нет здесь.
Я: Надеюсь, на меня не нападёт боязнь выступлений, как когда-то в студенческие годы, когда даже слово сказать не могла!
Я: Здравствуйте! Сегодня вы будете переводить этот текст  - Guten Tag! Heute werden  Sie diesen Text ;bersetzen  - Гутен так! Хойтэ вэрдэн зи дизэн тэкст ыбэрзэтчэн.
- Пусть староста раздаст, - это я сказала по-русски. - Проверяющих пока нет, и надеюсь, не будет (это не вслух).
 Староста разнесла каждому текст. Сидят, переводят со словарём. Возможно, им хотелось поговорить, но я баста!
Пока всё идёт как надо. Делаю вид, что готовлюсь к следующему занятию (подруга дала конспекты полистать для видимости). Листаю, читаю, а у самой ноги трясутся. Хочется домой, а ещё больше в своё тело, в свои заботы, даже проблемы, но главное свои родные!
 Прошла, наверное, половина ленты, когда возле кабинета послышались шаги и голоса нескольких человек. Меня прошиб пот, ноги не слушались, а сердце молило: «Пройдите мимо!»
 Но если не везёт, то весь день! Две женщины и мужчина средних лет зашли в аудиторию… Как во сне поздоровалась по-немецки и на одном дыхании сказала фразу: «Студенты переводят текст -   Die  Studenten ;bersetzen den Text - Ди штудэнтэн ыбэрзэтчэн дэн тэкст». Всё, прострация. Если что-то спросят, свалюсь в обморок. Моё сердце так стучало, что я даже удивилась, что никто ещё не вызвал скорую… В руках у мужчины зазвонил телефон. Взяв трубку, он кивнул своим сопровождающим и увел их с кабинета.
- Пронесло! - подумала я, и чуть не села мимо стула. В ответ на мои действия увидела недоуменные лица студентов. Но улыбнуться уже не было сил.
 Как я дождалась конца ленты, не знаю. Услышала звонок с ленты, сказала фразу: «Текст переведёте дома - ;bersetzen  Sie den Text zu Hause - Ыбэрзэтчэн зи дэн тэкст тсу хаузэ». Схватив сумку, вприпрыжку побежала вон. По дороге кто-то здоровался, отвечала всем подряд, но продолжала бежать…

 Лишь у дверей подруги перевела дух и, зайдя к ней в квартиру, села прямо на пол и расплакалась. Правда, через минуту ревели уже вдвоём.
Сбивчиво рассказала, как всё прошло. Потом долго молчали. Вечером поели не охотно. Легли. Спать не хотелось. Было страшно проснуться и узнать, что ничего не изменилось. Сквозь тюль снова вижу снежинки, но радости и спокойствия они не приносят. Один лишь вопрос сейчас в наших головах: «За что и почему?..» В конец измученные мыслями, сморенные, мы уснули.

 Утро… Проснулась от звука льющейся воды. Глаза сразу не открыла, было боязно. Открывала постепенно. Сначала посмотрела на шторы, обои… Не хотелось сразу разочаровываться. Потом на… Подруга заглянула в комнату…
- Вставай, соня, - произнесла она.
- Ты?! Это действительно ты?! И твоё тело!?
- Тань, ты чего? Не проснулась ещё что ли?
Слёзы потекли по щеке, но я улыбалась.
- Всё нормально, прости, это так… Сон приснился!

P.S. Благодарю за помощь с немецкими фразами Анастасию.