( начало http://www.proza.ru/2013/03/15/1523)
- Вот в этой кафешке делают кофе капучино с сердечком из мороженого. Прикольно!
Ну давай, рассказывай про свой Портрет!
- Сначала немного Гоголя. У него художник один, типа студент без жилья с худграфа, купил портрет. А он взял и ожил.
- Ужастик какой-то!
- Еще и золотом завалил. Короче, студент стал мажором, раскрутился, а потом этот с портрета за ним вернулся, и кранты... Там еще много всего - философская вещь!
Начиталась я всей этой мистики, и решила сапоги купить на весну.
Ну вот, поднимаюсь из Немецкой обуви в картинную галерею...
Галерея - громко сказано! Так - мансарда с дешевыми пластиковыми окнами, но солнечно, и как-то тихо-уютно. Дамочка, похожая на нашу завучиху, билеты выдает и картины показывает.
- Это избранные работы нашего известного художника Безбородова. Вы конечно слышали о нем?
- Еще бы!
Сама без понятия. В художке до местных знаменитостей дело не дошло.
А картины ничего так. Впечатлили! Можно даже дома повесить. Пейзажи все больше. Даже наш любимый парк узнала, и реку Белую в половодье. Видимо давно написано. Сейчас Белая совсем пересохла, а на картине всю Нижегородку затопило, как раньше в детстве бывало.
И еще два портрета рядом висели. На одном женщина очень средних лет, брюнетка, типа дама сердца, как из прошлого века. Не сказать, что красивая, но стильная такая, и взгляд зачарованный...
- Типа Моны Лизы что ли? Или Беллы в "Сумерках"?
- Вроде того. И еще сбоку стихи по-английски... Мне дамочка объяснила, что это сонет Шекспира № 130 на языке оригинала. Так художник выразил свои чувства. Мог бы и по-русски.
А второй портрет совсем поразил. Знаешь, у меня в детстве страшилка одна была. Мне в энциклопедии однажды показали картину Репина "Портрет Мусоргского". С тех пор он мне снится в кошмарах... И здесь похоже. Такой же обросший с диким взглядом мужик, видно недавно вышел из запоя, правда одежда поприличнее. А я как зависла на месте, оторваться не могу. Переборщила видно с мистикой у Гоголя. И вдруг чувствую сзади чей-то пристальный взгляд... Оборачиваюсь, а там....
- Гоголь!
- Хуже!
- Неужели Мусоргский!
- Сзади стоит Тот - прямо с портрета! И взгляды наши встретились...
- Жуть какая! Это мы с тобой Сумерек пересмотрели или переучились. Я бы сознание потеряла от страха.
- И я в транс вошла. А он и говорит: - Девушка, хотите я Вам сонет 130 прочитаю по-русски?
- А ты?
- Не знаю как, но через минуту я уже снова в Немецкой обуви была. Купила там хорошие осушители для обуви из бамбукового угля.
- Как думаешь, это призрак был?
- Да какой призрак? Это художник был - Безбородов. А сам с бородой, хоть бы побрился для приличия.
- Не поняла!
- На картине было написано - Автопортрет. Натурально себя нарисовал. Но в реале он пострашнее будет. Точно из запоя. Вот картины и пиарит. Деньги нужны.
- Слушай, а давай вместе в эту галерею сходим. Я осушитель бамбуковый тоже хочу, а потом любопытно на портреты глянуть... И сонет Шекспира послушать.
- Подождем немного. Я вот пустырник-форте куплю, успокоюсь. А знаешь, ходят слухи, что никакого Шекспира и не было. То есть был, но ничего он не сочинял.
- А Ромео и Джульетта? Кто-то же их написал?
- Вот и я думаю... Кстати, а как у тебя с Валерой?
сонет № 130
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white; why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go -
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.
Перевод Самуила Яковлевича Маршака
----------
Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.