О. О Гулливере кратко

Андрей Козлов Кослоп
Книга Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера»  имеет другое полное название: «Путешествия в некоторые удалённые страны мира в четырёх частях: сочинение Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а затем капитана нескольких кораблей».  Явился миру Гулливер в 1726-27 годах в Лондоне.  Книга воспринимается  в наши дни детское чтение, но появившись, книга представляла собой довольно едкую взрослую политическую  сатиру, поразившая читателя яркой фантастикой.
«Гулливер» начал своё хождение по свету, но как ни одна из многих известных книг «Гилливер» подвергался видоизменениям и адаптациям. Первыми перевел «Гулливера» аббат Пьер Дефонтен, которому английский экземпляр предоставил Вольтер. Дефонтен  практически создал свою версию Гулливера и Гулливеры на всех других языках   появлялись в переводе с дефонтеновской версии.  Дефонтеновский «Гулливер» издавался во Франции 200 раз и только в 1838 появился неискаженный французский  перевод.
Когда настала эра кинематографа «Гулливера» опять модернизировать на разные лады. Одним из самых оригинальных был советский фильм «Новый Гуливер» (1935, сценарий Сигизмунда  Кржижановского).   Московская кинофабрика сняла впервые фильм в котором «художественны» киногерой действуетпочти  целиком в пространстве кукольной анимации.   Лучший осводовец  Петя Константинов получает  в «Новом Гулливере» награду книгу «Путешествия Гулливера» , засыпает на крымском побережье и в о сне попадает в Лилипутию, где лилипуты-рабочие борются против лилипутов-эксплуататоров, и советский  пионер, конечно же, начинает рабочим лилипутам помогать.  Популярной стала прозвучавшая в фильме  песенка: 
    Моя лилипуточка, приди ко мне,
    Побудем минуточку наедине!
    С тобой беспечно, как птица, буду кружиться я,
    Моя лилипуточка, мечта моя!
Ильф и Петров упоминают, что видели, гуляя по Бродвею, «Нового Гулливера» в американском прокате. Фильм похвалил Чарли Чаплин.
Недоразумением  является факт, что слово Гулливер стало синонимом великана. Реальный герой Свифта судовой врач Лемюэль Гулливер был человеком обычного роста и только в первой части книги, оказавшись среди карликов, он казался великаном. Во второй  части  Гулливер наоборот попал в Бробдингнег, страну великанов (которые были выше Гулливера в 12 раз). В третьей части Гулливер попадает к людям обычного роста, на летающий остров Лапута, в Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб и Японию. В четвертой части Гулливер  путешествует по стране добродетельных лошадей  гуигнгнмов, где также жили  люди-дикари йеху. Слова йеху (поисковая система)  и лилипут, придуманные Свифтом, вошли во многие языки мира.