Мостов ажурные одежды

Анжелика Миллер
Рената Вольф
 «Отражение»
Сборник стихов разных лет
Издательст¬во Edita Gelsen
ISBN: 978-3-944502-03-8
Фотография на обложке и рисунки –  Рената Вольф
Редактор-оформитель и фотографии – Елена Думрауф-Шрейдер
Обложка мягкая, цветная, 151 страница
2013 год

МОСТОВ АЖУРНЫЕ ОДЕЖДЫ,
МОСТЫ – КАК СИМВОЛЫ НАДЕЖДЫ

  Я держу в руках вторую книгу Ренаты Вольф «Отражение». Девять лет прошло с того дня, когда я не прочла её первую книгу. Так бывает, если издание – лимитированное. Так бывает, если люди ещё не успели познакомиться. За девять лет автор поднакопил жизненного опыта, много рисовал, много фотографировал, копался в себе. «Почему «Отражение»? – спросила я Ренату. И Рената ответила: «А что такое отражение? Это мир в зеркале, на глади воды, мир на полотне художника, мир, запечатлённый на фотографии, тени на стене».
  Мне понравилось оформление книги: цвет обложки, фотография на главной странице, акварельные рисунки цветов и подбор фоторабот в самой книге.
  Книга Ренаты Вольф оригинальна ещё и тем, что включает в себя не только рифмованные миниатюры, но и прозаические: "Народилась строчка", "Где-то между", Звёздный час", "Пасмурный день", "Про погоду", "Из моего окна" и "Всё будет хорошо". Такую идею Ренате подала Ирина Гейнце. Так же она провела большую работу над стихами, в которых  размышления о жизни, о вечности, о счастье, философские зарисовки времён года. Звёзды в небе и отображение их в луже, нити дождя, весна на поляне, миражи розовых островков, капризы белой пены, цветные дни и сны – вот те картины, которые рисует Рената своими стихами:
«На белом-белом свете
Всё в белом-белом цвете.
А вот для нас с тобою
Идёт кино цветное…»
Извечные человеческие рассуждения о верности, о любви, об одиночестве – вопросы, на которые иногда нет ответа:
«У жизни множество дверей,
Высоких стен, закрытых окон,
Личинка заплетает кокон,
Чтоб тайны не раскрыть своей…»

Но автор пытается его найти: в себе ли, в окружающем мире, в природе или в несуществующих реалиях собственного воображения. Рената любит мечтать и перевоплощаться:

«Это с виду мы только люди.
Кто мы там в душе, глубоко?
Выбирай, кем сегодня ты будешь,
Я тебя расколдую легко…»
 
  Мне вдруг захотелось спросить поэтессу не только о книге: «Рената, когда Вы начали писать стихи? Ваше первое и любимое стихотворение?» Рената: «Стихи начала писать ещё в школе. Их сохранила моя подруга. Однажды она позвонила мне и сказала: «А помнишь свой стих «Капелька»? Мы с дочерью его читали…» Я до сих пор удивляюсь, что написала этот стих в 15 лет».
 
Профессия Ренаты ничего общего со стихосложением не имеет, она учитель математики, окончила педагогический институт. Затем два года работала учителем в немецкой деревне Ивановка. Когда переехала в город, работала по другим специальностям: техник, инженер, программист. Всё это было в одном и том же проектном институте.
Я спросила Ренату: «Кем бы Вы хотели стать? Кем бы Вы смогли стать?»
Рената ответила: «Да кем угодно. Могла бы стать переводчиком или модельером. Меня всегда интересовало прикладное искусство, и я даже пыталась поступить на заочное отделение художественной графики, но в самый неподходящий момент его закрыли. Потом я вышла замуж. В Германии могла бы стать флористом,¬ поваром и даже работником¬ по уходу за больными и престарелы¬ми людьми. Хотя медицина мне и не нравится, но что было делать? По приезду в новую страну пришлось осваивать новые профессии. И, в конце концов, я выучилась на помощника налогового¬ советника. Работаю по этой специально¬сти уже 16 лет. До пенсии как-нибудь дотяну».
Продолжаю беседовать с Ренатой.

МШ: - Да, Рената, Вы человек оптимистичный, всегда надеетесь на лучшее, у вас есть даже стих:
«Мостов ажурные одежды.
Мосты – как символы надежды…»
А вот Вы сказали, что вышли замуж… Я думаю, что читателю будет интересно послушать о Вашей личной жизни. Расскажите…
Р:  - В браке я жила девятнадцать лет… По советским меркам замуж вышла поздно: в двадцать шесть. По любви: раз, два и замуж! Всякое было в нашей жизни: и радости, и неудачи. Но в один день всё кончилось: мой муж умер. Мне нужно было учиться жить заново, теперь уже без него. В стихах же моих всё иначе:
«Разлюбить нетрудно,
Взял – и разлюбил.
Позабыть нетрудно,
Взял – и позабыл…»
А в жизни – всё сложнее… После смерти супруга я плотно занялась рисованием, много читала, учила наизусть стихи классиков. И вот однажды из меня стали «выходить» собственные стихи. Мне казалось, что я их «ловила» из космоса, ночью, бессознательно:
 «Спать ложусь – на дворе весна,
А проснусь – на душе осень».

А утром смотрела на бумажку и не верила, что это стихи мои:

«А за окном деревья голые,
Качаются от ветра стылого.
Наверно, им ужасно холодно,
Наверно, им ужасно стыдно…»

  У меня трое детей и все мальчики. Есть внуки: Миша, Александра и Кора. Много песен я посвящаю им. Дарю им свои рисунки. Сноха моя меня поддерживает, она ценит моё эксклюзивное творчество и относится к нему с благодарностью. На очереди книга для внуков. Ведь дорого яичко к пасхальному дню. Вырастут - их будет интересовать совсем другое.
«Птичий гомон, птичий гомон!
И летят, летят года.
А птенцы, что были дома,
Разлетелись, кто куда.
Птичий щебет, детский лепет.
Надо жить, да не тужить.
А как жить на белом свете,
Будут внуки нас учить...»


МШ: Рената, а расскажите о своих песнях?

Р: - С удовольствием! Можно установить по тетрадкам, когда я написала первую песню. Это было очень давно, и я помню, что влюбилась. Потом я стала писать песни для своих внуков. Я не композитор, не музыкант, но моя песня «Белый снег» нашла отклик во многих сердцах. Очень удачно она попала в интернет под Новый Год и разлетелась по всему миру. На эту песню даже сделали видеоклип и его можно посмотреть в Ютубе. Автор видеоролика: Александр Тутас. И всё же я не думаю, что мои мелодии оригинальны. Наверное, где-то когда-то такое уже было. В мире всё повторяется.

МШ: Рената, откройте нам ещё одну тайну, пожалуйста? Я слышала, что совсем не давно вышла детская книга с вашими рисунками…

Р: - Это очень интересная¬ история. Могу даже сказать – сказочная. Буквально перед Рождеством¬, я встретила одного Сказочника¬. И он, то ли по мановению волшебной палочки, то ли с помощью каких-то волшебных слов – крибле-крабле-бумс, (или что-то в этом роде), превратил меня в художницу. А что? Неплохо! Но если тебя превратили¬ в художницу,¬ то тебе что-то надо сделать. Например, нарисовать¬ рисунки к детской книжке. «А смогу ли?» - испугалась я. Какой из меня художник? Без художественного образования. Без опыта. И всё же я решила себя попробоват¬ь. И подумала так: «Увидят, что я ничего не умею, и оставят меня в покое!» А они увидели и сказали: «Нам нравится!» В роли Сказочника¬ «выступал» Геннадий Дик, ныне председатель литературного общества российских немцев. Автор детской книги – Карола Юрхольт - интересней¬ший человек. Общение с ней доставляет мне огромное удовольств¬ие, как на немецком языке, так и на русском. Благодаря этой женщине, я так глубоко «окунулась» в тему Венеция, что стала рисовать по-новому, как-то иначе. Возможно, это не последний наш проект. Надеюсь, что мои работы порадуют не только детей, но и взрослых.
МШ: - Скажите что-нибудь на прощание?
Р:- На прощание я бы хотела от всего сердца поблагодарить Елену Думрауф, без которой книга не вышла бы в свет. Лена меня «мучила», тормошила, торопила. Она нашла издателя Александра Барсукова, сама с ним договорилась, отобрала мои художественные работы, (в основном цветы акварелью: ромашки, тюльпаны, анютины глазки, одуванчики, розы), очень кстати и по темам добавила в книгу свои фотографии.
А читателю я скажу, что для него « я разбила сердце на кусочки, и поселилась в каждом уголочке…»
Тем более:
«…а ты знаешь, всё, что пишется,
это, в общем, для тебя...»



       Мари Шансон, 13.03.2013