Из света-в свет. На прохождение небесных тел

Антон Тюкин
Антон ТЮКИН

ИЗ СВЕТА - В СВЕТ
НА ПРОХОЖДЕНИЕ НЕБЕСНЫХ ТЕЛ*

Посвящается Ксении

Упав на землю с ледяных небес
Из глубины, словно крылатый Будда
Она была стремительно - жестока,
Врезаясь, распластавши крылья  в снег,
Так что не только мышь, но человек
Избегнуть не могли б разящей силы рока.

Вот свежий отпечаток футов пять.
Что это? Только след удара
Ее когтистых, мощных, хищных лап,
Которые влепили в горло кляп
Всему что жило в жилах, что дышало,
Пищало в ужасе, молило на бегу
И к Небесам взывало: “Не могу…”

В последний миг… Что было до нее
То кануло в свое небытие.
Минутой ране по земле бежало,
Сжималось в ужасе - у часа на игле,
А ныне - у безвременья в седле
Уносится в замерзшие болота.

* * *

Что если смерть твоя или моя -
Не есть провал в нору небытия,
Не наползающая, странная дремота,
А масса света посланная в свет,
Как этот жуткий, ледяной привет,
Как Божий гон, как Божия охота?

Что если не ползущий в мире мрак,
Но леденящий, новоявленный маяк
Последнего, совиного привета,
Что если эта мягкая комета
Что бессердечна, как убийца, как маньяк -
Предвестник исполнения Завета?

Смотря через прозрачную слюду
Я к истине дорогу не найду.
Не вырваться из плена рокового
Ни этому,.. ни каждому из нас,
Покуда, не наступит смертный час,
Пока душа не возжелает Слова.

13.03.13

* - Вольная интерпретация стихотворения американской поэтессы Мэри Оливер “Белая сова летела над полем”