Русалочка и смысл жизни - продолжение 8

Мила Пархоменко
   С первыми лучами солнца капитан Винд начал действовать. Конечно, логично было бы отплатить бунтовщикам той же монетой, то есть вздернуть их на рее, как они того заслуживали  по законам жестокого  времени. Но капитан не желал марать руки и омрачать казнью чудо своего спасения. А то, что это было чудо и божественное провидение, для него не подлежало сомнению.


   Винд был уверен, что жизнь ему спас дельфин, который постоянно находился теперь вблизи корабля. Возможно, это был его, Винда, ангел – хранитель в образе черно – белого морского существа? Еще капитан очень смутно помнил девичий голос, который пел ему на берегу о счастье после чудесного спасения. Однако, сейчас не время было предаваться разгадыванию загадок, ибо пора было позаботиться о насущном.


    Вторую партию заговорщиков, еще не пришедших в себя после бурной ночи, Винд также направил под надежным конвоем на необитаемый берег, вручая их судьбу в руки случая. В те времена это было весьма распространенной практикой. Жизнь на таких островах была суровой, что само по себе уже являлось возмездием за совершенные поступки.


   Некоторые из «отшельников поневоле» проявляли недюжинный характер и силу воли, выживая в первобытных условиях, как прототип знаменитого литературного героя Робинзона Крузо. Другие же, не в силах подавить  свои страсти, истребляли друг друга, не сдерживаемые общественной моралью, как члены экипажа небезызвестного корабля под названием «Баунти».


   Как только шлюпка с конвоем вернулась к борту «Сирены», капитан приказал поднять  паруса и сняться  с якоря. Причем, все эти маневры должны были хорошо просматриваться  с берега, с того места, где за кораблем наблюдали полтора десятка озлобленных  заговорщиков.


   Конечно, и в бою, и в длительном морском походе каждый матрос был на счету.  Однако, при водоизмещении в  100 тонн, подобная шхуна несла на борту до восьми пушек и 75 человек членов команды. Поэтому потеря пятнадцати членов экипажа была ощутимой, но не смертельной. А набрать новых матросов можно было в любом порту, где прибрежные кабаки и таверны служили своеобразной «биржей труда»  для людей экстремальных профессий и разношерстных «джентльменов удачи».


   Шхуна «Сирена» на всех парусах удалялась от острова, пока не скрылась в морской дали. Однако, после того, как провожавшие глазами шхуну разошлись кто куда, Винд приказал повернуть обратно, и подойти к острову с противоположной, южной оконечности. Остров был довольно велик, и пройти его посуху с севера на юг можно было не менее, чем за три дня. Поэтому, встав на якорь в одной из удобных южных бухт, можно было не бояться, что «Сирену» найдут и потревожат. На шхуне не осталось запасов пресной воды и продовольствия, а без этого отправляться в дальнейшее плавание было невозможно.


   План капитана был хорош, но выяснилось одно неприятное обстоятельство. Во время ночной попойки в капитанской каюте заговорщики залили красным вином  карты данного района судоходства. В то же время морское дно в этом районе было богато мелями, подводными скалами и рифами, представлявшими серьезную угрозу для мореходов.


   Капитан Винд отстранил вахтенного матроса и самолично встал к штурвалу. Зубы его были сжаты, нервы напряжены. Одно неверное движение грозило пробоиной  в днище корабля, и тогда капитан и команда тоже становились заложниками необитаемого острова.
 

   Вдруг Винд увидел среди белой пены волн черную спину своего «ангела — хранителя». Дельфин плыл прямо под бушпритом корабля, лавируя, и явно обходя опасные участки. Капитан без тени сомнения, твердой рукой направил шхуну по курсу, прокладываемому дельфином.


   Через несколько часов «Сирена» благополучно обогнула остров, и бросила якорь на рейде в одной из бухточек его южной оконечности. Капитан снарядил две группы матросов на берег для пополнения запасов пресной воды и продовольствия. По его расчетам, на это должен был уйти один день напряженного труда.


   А в это время, устав после бессонной ночи, полной опасностей и переживаний, русалочка Мариэлла сладко спала в теплом прибое песчаного пляжа. Дельфи, который собирался помочь капитану пройти мелководный каменистый участок моря вокруг острова, хотел разбудить русалку и взять ее с собой.


   Но Мари так сладко и крепко спала, и была так безмятежна  во сне, что дельфин невольно залюбовался ею. На востоке над горизонтом еще только занимался рассвет, весь день был впереди, и дельфин решил дать  русалочке лишних пару часов сна, чтобы восстановить силы.

   Сколько раз потом Дельфи укорял себя за это!
   Как он мог оставить Мариэллу  одну!


   Пробуждение Мари было ужасным! Тяжелая мокрая рыбацкая сеть больно упала на русалочку сверху, грубые жестокие руки схватили ее, не давая пошевелиться или уплыть, противный хохот оглушил ее. Русалку  туго завернули в грязную сеть и потащили подальше от воды.


   Заговорщики, которых Винд высадил на остров, вынуждены были с утра рыскать по берегу в поисках пропитания и средств существования.  И хотя остров был необитаем, недалеко от моря обнаружилась заброшенная рыбацкая хижина, где были оставлены старые рыболовные сети.


   Возможно, когда- то рыбаки приплывали сюда с других островов, а может, кто – то, жил здесь какое — то время. Пойманная русалка оказалась ценной добычей, и насмерть перепуганную Мари закрыли в той же старой дощатой хижине, выбраться из которой самостоятельно она не могла.


   Тем временем Дельфи вернулся к пляжу, где утром так сладко спала Мари, и не нашел своей подружки. Дельфин кружил у берега, нырял в глубину, звал Мариэллу, но она не отзывалась. Дельфин понял, что произошло несчастье.
 

   Первое, что Дельфи пришло в голову – это позвать на помощь капитана Винда. Но эту мысль пришлось отбросить, ведь Винд даже не знал о существовании русалки, к тому же дельфин не смог бы объяснить, что произошло. Кроме того, плаванье туда и обратно заняло бы немало времени, и кто знает, что за это время может произойти? Дельфи заметил, как бунтовщики с «Сирены» сносят на берег хворост для костра, и сердце его сжалось от горя и страшных предчувствий.


   Мариэлла , с трудом выпутавшись из грязных сетей, сидела, забившись в угол , в вонючей рыбацкой хибарке. Первое, что она сделала – это проверила, на месте ли жемчужное ожерелье Амфитриты. Хвала небесам, подарок богини был на месте – на нежной шейке юной русалочки. Крупные белые и черные жемчужины, казалось, горели огнем изнутри, заставляя Мариэллу  все время теребить пальчиками волшебные бусины.


   Дверь хижины была закрыта снаружи на засов, и к тому же подпиралась прочным  бревном. Печальные глаза юной русалки были полны слез, мысли путались, сердечко билось, как у пойманной пташки. Вначале, Мари ждала, что ее отважный капитан появится с минуты на минуту, и освободит несчастную узницу из лап преступников. Потом она подумала о Дельфи, который мог бы позвать кого — то на помощь. Но прошел час, другой, никто из спасателей не появлялся, и Мари поняла, что она осталась один на один со своей бедой.


   Конечно, все было не совсем так. Дельфи готов был в любой момент пожертвовать жизнью ради свободы маленькой русалочки. Но что мог сделать дельфин, когда он находился в море, а  Мариэлла – на берегу? Капитан Винд, без сомнения, пришел бы на помощь Мари, если бы мог узнать о случившемся. Однако были и другие, близкие Мариэлле существа, о которых русалочка вспомнила только теперь, на краю чего- то страшного и непоправимого.


    Ее любили, о ней помнили, ее искали ее родные – ибо нет ничего более родного, чем семья. Жаль, что иногда мы вспоминаем об этом слишком поздно. Так же поздно, как поздно порой жалеем об ушедшем детстве и чистоте юности.


   Когда Мариэлла не вернулась домой в назначенный час, отец русалочки был очень сердит, и обещал примерно наказать нарушительницу. Когда Мари не появилась и на следующий день, отец был в бешенстве, и даже накричал на заплаканную жену и младшую дочь. На третий день, отец, черный и мрачный, как грозовая туча, надел все свои знаки отличия, и направился во дворец к наместнику Посейдона с просьбой разыскать пропавшую дочь.


   Во дворце его приняли сухо и вежливо. Наместник даже вспомнил былые заслуги старого тритона, и пообещал помочь в розыске. Кроме того, наместник недовольно упомянул, что сам владыка Посейдон знает о пропаже юной русалки Мариэллы, затерявшейся вместе с дельфином в потоке времени, и владыка обеспокоен случившимся. Дело в том, что супруга Посейдона прекрасная богиня Амфитрита, подарила наивной русалочке волшебное ожерелье. Если подарок попадет в руки к людям или бесследно исчезнет, быть большой беде.


   Отец  Мариэллы, узнав подробности исчезновения русалочки, был подавлен и выбит из колеи. Конечно, он любил старшую дочь, которая была его первым ребенком, гордился ее красотой и умом.  К сожалению, он прятал свою родительскую любовь, стесняясь показывать  чувства открыто, и часто бывал нарочито строг, и даже грубоват по отношению к нежной и мечтательной Мари.


   Теперь ее родитель  пожалел о том, что не уделял дочери достаточного внимания. Кроме того, старый служака был оскорблен возникшими разговорами и сплетнями о пропаже  Мари. Отцу  Мариэллы  казалось, что это наносит ущерб его репутации, и кроме страха за судьбу русалочки, его терзал еще глухой  и безудержный гнев по отношению к дочери.


   Наместник Посейдона сдержал свое слово, и отправил на поиски юной русалки четверых Посланников, по числу сторон света. Искать дельфина и русалку на просторах времен и океанов – это было посложнее, чем искать иголку в стоге сена.


   И все же, благодаря притяжению волшебного ожерелья Амфитриты, одному из  Посланников удалось, наконец – то, оказаться в нужный момент в нужном месте, рядом  с обезумевшим от горя Дельфи.


Узнав дельфина, Посланник с укоризной произнес:

Ну как же ты, разумнейший дельфин,

Не уследил за маленькой русалкой?

Давно пора вернуться вам к родимым берегам!

Неужто вам родителей не жалко?

И Посейдоновый приказ был не напрасно дан!



   На песчаном берегу уже разгорался большой костер, а волшебное ожерелье горело огнем, обжигая шею и руки Мари, будто посылая сигнал тревоги. Грубые и злобные люди грязно шутили, и громко переговаривались, предвкушая предстоящее развлечение.


   В этот момент на дне морском  Посланник поднял свой трезубец (уменьшенную копию трезубца Посейдона), гигантская волна разрушительной силы поднялась из глубины вод, и в долю секунды накрыла собой северную часть злополучного острова. Очистительная волна погасила костер, разнесла в щепки рыбацкую хижину, и успокоила навеки людей, что усердствовали в совершении зла. Спасительная волна освободила юную русалку, и вернула Мари в родную морскую стихию.


   А что же наш герой, капитан Винд? Возле южной оконечности острова море было спокойно, но невесть откуда налетевший ветер раза три качнул «Сирену» на легких волнах, и исчез так же, как появился. Капитан вышел на палубу, и поднялся на мостик. Возможно, ему почудилось, что в дуновении ветра, он услышал тот же печальный девичий голос, что пел ему о любви и счастье после чудесного спасения. Черно – белый дельфин, которого  Винд считал своим «ангелом – хранителем», на мгновение показался в морской дали, и снова исчез.


   Море успокоилось, и только пенный прибой тихонько прошептал капитану:  «Прощай!»


              ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ,
        ПРОДОЛЖЕНИЕ :http://www.proza.ru/2013/03/17/1641         
            СЛЕДУЕТ))) ДО НОВЫХ ВСТРЕЧ)))

                иллюстрация из интернета