Повеяло и навеяло. Назиданье...

Ирина Дыгас
                НАЗИДАНЬЕ.
                (Пролог к приключенческой повести «Аравийский изумруд».)

                Судьбы причудливой извивы
                Порою шлют нам в назиданье
                Столь удивительные испытанья,
                Что выживет лишь терпеливый.
                * * *
                В песках Аравии столкнулись,
                Сошлись два пленника судьбы
                И, изумившись, улыбнулись:
                «Как тесен мир стал для двоих!»

                Один – тюльпан был горный красный,
                Другая – пленница царя,
                Но, приглядевшись, растерялись:
                «У нас ведь Родина одна!»

                Наложница цветок полила,
                Прикрыв никабом* от жары,
                Слезою горькой оросила,
                Признав посланника горы

                Той, столь далёкой и любимой,
                Где шапки ледника блестят
                И в беспощадный зной июля
                Прохладу гор в долины доносят.

                «Тюльпан прекрасный и волшебный,
                Ты отцветёшь, засохнешь и умрёшь.
                Умру и я, став пленницею вечной
                Того, кто сладость девушкину пьёт.

                Не видеть Родины чудесной –
                В Аравию заброшена судьбой,
                Надежды нет на избавленье,
                И молодость завянет под чадрой!»

                «Зеленоглазая красавица, не плачь!
                Спасут тебя твои собратья,
                Пройдёт три дня, и запылает падь,
                И вертолёта тень падет на платье!

                Поверь ты мне, прекрасная рабыня,
                Взметнёт песок огромной тучей пыли,
                Доверишься, и сказка станет былью,
                И убедишься: тебя там не забыли!»

                В обещанный тюльпаном срок
                Вдруг засвистел и загудел восток,
                И серебристая стрела в песок упала
                И девушку-рабыню вмиг украла!
                * * *
                И стоило лишь проявить терпенье,
                Дождаться от неволи избавленья.
                2006, сентябрь.

               * никаб – плотное верхнее покрывало, часть чадры.

                Фото из Интернета.

                http://www.proza.ru/2013/05/04/584