Глава 4. Владыка Яшберга

Нел Сатва
          Итак, в Сант-Лерисоне проходил великолепный праздник. Город, как уже известно, был окружён могучими горами. И, казалось, что эти горы смотрели сейчас на то, что делается сейчас в городе, охраняя этот карнавал и его участников. Все люди были так радостны и беззаботны, какими могут быть только тогда, когда чувствуют себя в полной безопасности. И это было так. Розоватый мерцающий кристалл на главной башне города, имеющий форму солнца, действительно надёжно охранял жителей города. Семья Лерис правильно угадала, что это было специальное очень чувствительное приспособление из области квантовой физики. Его самой главной функцией было распознать и отразить все негативное,  направленное на Сант-Лерисон. Этим негативным могло быть что угодно, начиная от чьих то недружелюбных мыслей и заканчивая твёрдым агрессивным разрушительным нападением. Невидимые вибрации и излучения солнечного кристалла, как назвали его местные жители, создавали надёжную энергетическую защиту. Поэтому  люди города Сант-Лерисон были уже многие годы уверены, что ничто не может нарушить их спокойствие. Сейчас они были веселы, беспечны и полностью поглощены праздником. И конечно же  жители этого счастливого города не подозревали о том, что далеко-далеко, за тысячу километров кое-кто имеет очень большой и неблагожелательный интерес к солнечному городу, к его жителям и его карнавалу.
За три мертвых зоны, далеко от Сант-Лерисона тоже были могучие горы.  Они были также красивы и величественны, а к тому же сказочно богаты. Эти горы после тех глобальных катастрофических преобразований на Земле больше чем наполовину составили кварцевые образования , а именно  яшма – очень твёрдый и прочный, известный своими необыкновенно замысловатыми узорами минерал. Среди этих гор, растянувшихся на многие километры, тоже был город. Но эти горы не окружали, а образовывали его.
        Это было довольно необычное место – город, сооружённый прямо в горах. Его обитаемость зрительно выдавали только дороги, кружившие между горами. С высоты можно было видеть эти многочисленные дороги, которые извивались серыми лентами, похожими на змей. Никаких домов, только достаточно щедрая, но низенькая растительность и эти дороги. И только внимательно присмотревшись, можно было увидеть здесь признаки жизни. Можно было рассмотреть входы в жилища людей, вырубленные в скалах. Перед этими входами везде были маленькие аккуратные площадки. И двери и площадки были разных форм, приспособленные к форме скал. Бесшумно скользили немногочисленные маленькие автомобили, почти сливающиеся с цветом дорог.  То там то здесь можно было заметить и людей, одетых в темные серо-зелёные одежды, сливающиеся с цветом скал. Эти люди ходили бесшумно, говорили монотонно, что-то делали размеренно и выглядели мирно и спокойно. Это были жители этого города и нельзя было определить по их поведению довольны они или подавлены.  В этом городе всё было чисто, тихо, серо и просто.
        Только одно место в этом городе обращало на себя внимание.  На высокой живописной горе был вход и площадка гораздо больше и заметнее чем все остальные. Этот вход, выложенный цвета морской волны узорчатой яшмой в инкрустации серо-чёрным металлом витиеватой обработки, выглядел очень впечатлительно. Площадка  перед дверью была выложена таким же камнем и окружалась вычурными копьями, высокими по обе стороны от входа и постепенно уменьшающимися к средине. Эта площадка была похожа на сцену, а вход был похож на богатый занавес. Здесь начиналось жилище владыки этого места. Это поселение в горах, несомненно, производило сильное   впечатление, только трудно было определить какое. Его закрытость вызывала осторожность и недоверие, его угадывающаяся техническая мощь вызывала уважение, а его идеальная чистота, приглаженность и отсутствие всего лишнего были против гармонии и вызывала протест.  Этот город назывался Яшберг.               
         В то самое время, когда начинался карнавал в Сант-Лерисоне, великолепные яшмовые двери открылись и на площадку вышел владыка этого города. Он был высок и крепок под стать той горе из которой появился. Шёл твёрдой уверенной и стремительной походкой от которой развевался его тёмно-зелёная накидка, застёгнутая только вверху дорогим камнем под цвет одежды. Он подошёл к концу площадки и остался возвышаться между копьями, которые здесь едва доходили ему до пояса. В это же мгновение раздался протяжный резкий сигнал, который был предназначен для жителей города и слышен в каждом его уголке. Люди оставили дела и все были готовы внимать своему господину. Эта площадка перед домом владыки Яшберга находилась в таком расположении, что была видна из каждого уголка гор. Готовность людей была так скорой, что владыке совсем не пришлось ожидать.
              - Я, Иштвас, повелитель Яшберга, призываю вас, мои верные люди и требую вашей помощи. Вы знаете, что покой нашего города один раз в году нарушает этот противный день. В этот день проходит в том глупом городе наиглупейший праздник, отзвуки которого очень вредят нам. Я не могу в этот день спокойно работать, чтобы вы, жители Яшберга жили ещё лучше. А поэтому, прошу вас помогайте мне, чтобы охранить наш город от разрушительного действия их дурацкого праздника!               
              Голос владыки Иштваса, в совершенстве усиленный технически резонаторами,  звучал как гром. Его слышали все жители и внимали каждому слову своего господина. Люди моментально стали на колени, закрыли глаза, опустили головы, а руки подняли вверх. Иштвас, окинув взглядом свой город, остался доволен. Потом он тоже склонил голову и вытянул руки перед собой. Он выглядел очень серьёзным, напряжённым и сосредоточенным. Минута, другая и он стал своим громовым голосом говорить непонятные слова. Некоторые слова за ним повторяли все люди. Что он говорил, очевидно, было понятно только ему, а люди только фанатично повторяли определённые части этой речи. Владыка Яшберга повторил своё заклинание три раза. Его лицо выражало огромное напряжение, оно изменило цвет от бледного к красному, он вспотел и тело его мелко дрожало. Его действия и слова не были напрасными. Совершенно чистое небо начало затягиваться чёрными тучами. Появились гром и молнии. Люди Яшберга наблюдали это со страхом в глазах и с почтением смотрели на своего господина.               
              - А сейчас посылаю эти роскошные тучи – дело нашего сотворения прямо туда, где проходит их глупый праздник года! – прогремели в тишине слова господина Яшберга. Последовали его дальнейшие непонятные манипуляции и чёрные тучи послушно стали двигаться в направлении указывающей руки Иштваса.
Владыка смотрел вслед этим тучам и менялся в лице. Он менялся прямо на глазах и его лицо теперь совсем не было похоже на лицо человека, вышедшего из своего дома несколько минут назад. Его потёмневшие глаза были неподвижны и стеклянны, выражение его почерневшего лица нагоняло страх.
- Видите как я могуч! Мне под силу что угодно в этом мире! – обратился он к своим людям, только голос его теперь не гремел, а был хриплым и прерывался, как будто что-то застряло у него в горле, - На сегодня все свободны... И можете уже не работать, - прозвучала благодарность владыки.
  Назад в свои апартаменты возвращался совсем не тот человек, который оттуда вышел. Владыка Яшберга шёл сгорбившись, медленно и неуверенно. Его широкий плащ теперь висел на нём как на полене. Сразу за дверями в просторном великолепном зале, выложенном желтой яшмой, Иштваса ожидали люди. Их было шесть человек и были это его приближённые. Хладнокровно и неподвижно, скрестив руки стояли они по обе стороны от входа и молча последовали за своим господином как только тот вошёл назад. Двери закрылись. В городе стало очень тихо. Люди быстро исчезли в своих горных домах. Погода стала портиться. Солнце исчезло за серыми тучами и подул холодный колючий ветер.
  Владыка Иштвас шёл впереди, а его подданные за ним  внутрь огромной горы, где было чудесным образом сотворено жилище, достойное похвалы и восхищения. Но это было не только жилище, а целый комплекс, включающий в себя множество всего, что делало существование жителей этого места весьма разнообразной. Сразу же в огромном жёлтом зале, служившем прихожей, обращало на себя внимание нечто, дающее свет и тепло одновременно. Это нечто, висевшее на стенах, было похоже на спрутов, двигалось и светилось желтоватым светом. От них исходил и свет и тепло. Это давнее изобретение использования энергии Земли было приспособлено учеными Яшберга для жизни в скалах. Причудливые узоры жёлтых стен и эти движущиеся проводники энергии создавали ощущение изысканного уюта, несмотря на пустоту этого зала. Отшлифованные стены отражали все как в зеркале и зал имел также необычную форму многогранника с закруглённым потолком. Пройдя этот зал, потом ещё один и ещё один, Иштвас вошёл в большой круглый зал. Он сгорбленно приблизился к одному из четырёх входов, находящихся там и скрылся за автоматически открывшейся и закрывшейся дверью, оставив своих сопровождающих. Приближённые по заведенному порядку заняли свои определённые места по периметру  зала и молча приняли позу ожидания. Прошло несколько минут и владыка Яшберга вернулся в зал. За эти несколько минут произошло превращение и теперь это снова был полный энергии и силы мужчина, который выглядел едва на сорок лет. Снова твёрдой и уверенной походкой, оставляя свой плащ позади он пролетел огромный зал и оказался на постаменте, где стояло только высокое кресло из тёмного дерева и металла. Он сел в кресло, окинул быстрым и острым взором своих подчинённых и четко сказал громким голосом:
- А теперь мы посмотрим, если нам удалось разнообразить карнавал в городе солнца. Ха-ха-ха!... – зло рассмеялся он, - Город солнца!... Если люди глупы, то им ничего не остаётся как благодарить солнце за еду, свет и тепло. Если человек имеет в голове то, чем может думать, т.е. достаточно мозга, то он не должен ждать милостей от природы! Он возьмёт и сотворит это сам, - громко и надменно говорил Иштвас, разговаривая скорее сам с собой чем с людьми, находящимися в зале. Но подданные соглашались со своим господином, кивали головами и говорили:
- Очень глупые люди....
- Город солнца – название просто смешное...
- Карнавал?... Это очень старомодно...
- Люди этого города просто ненормальные....
Иштвас обвёл их долгим тяжёлым взглядом своих чёрных глаз и сказал:
- Вижу, что думаете правильно. Вы умные и вы лучшие. Других людей бы не хотел видеть возле себя. А теперь посмотрим на этих тупиц с их глупым карнавалом.
Потом он, сосредоточившись, начал производить магические манипуляции – говорил тихо непонятные слова и делал движения руками. Прямо с центра пола стал выходить дым, который потихоньку заполнял зал, приобретая цвет и формы. Прошло немного времени и стали узнаваться очертания не чего иного как главной площади Сант-Лерисона, где проходил сейчас карнавал. Была это точная живая копия того, что происходит за тысячи километров от города в горах. Были видны не только башня, дома и амфитеатр городской площади а также были хорошо различимы даже костюмы и маски людей. Чувствовалась весёлая атмосфера праздника, проходило соревнование и светило солнце. Но вот  с северной стороны стали надвигаться тёмные тучи. Но чем ближе они были, тем больше становились разорванными и когда оказались над площадью, то небо выглядело диковинным – на голубом чистом небе клочьями повисли чёрные тучи, из-за которых постоянно выглядывало солнышко. Потом начался дождь. Крупные редкие холодные капли падали на людей, а солнце, выглянув тут же, почти сразу осушало их.
- Ну вот, опять слепой дождь...
- Это уже традиция на нашем карнавале....
- Какая красота - дождь и солнце ! – не теряли хорошего настроения люди и даже не допускали, что что-то может испортить им праздник. Несмотря на эти тучи, соревнование продолжалось, люди были весёлые, а такие игры погоды их совершенно не отвлекали от происходящего.
Иштвас напряжённо смотрел на это. Смотрел благодаря своему астральному экрану, который он мог сотворить с помощью своих колоссальных познаний в магии. И чем больше он на это смотрел, тем мрачнее становился. Его настроение было обратно пропорционально царящему весёлому в Сант-Лерисон. Его брови опускались всё ниже на глаза, в которых всё с большей силой загоралась ненависть. Его надежды не оправдались в который раз – чёрные тучи не затянули всё небо и холодный ливень не разогнал карнавал. Зато холодная ярость закипала в нём и он готов был взорваться, немедленно убрав свой экран. Но вдруг он увидел нечто, что заставило его брови взлететь вверх от удивления.
- Что? Что такое?... Кто этот идиот? – Иштвас привстал со своего кресла,  вытянул шею и не отрываясь смотрел в одну точку своего астрального экрана. Смотрел туда, где находилась семья Лерис. Они переговаривались и были веселы.
- Это невозможно!... Что за наглая обезьяна нацепила на себя этот костюм? Или мне это только кажется? – всматривался Иштвас в Антуа а точнее в его сине-золотой костюм. Чем больше он смотрел, тем больше смятения появлялось в его глазах.
               - Всё! Хватит!... Конец! – закричал он и тут же дым стал терять форменные очертания и почти моментально растворился в воздухе, - Хочу чтобы вы ушли. И, надеюсь, вы не думаете, что я проиграл. Это только подготовка будущих событий, - нервно сказал он своим людям.
             Те только почтительно склонили головы и тихо удалились из зала через одну из дверей. Иштвас остался сам в огромном круглом зале. Он сидел и мрачно размышлял. Сейчас он сам был похож на свои сотворённые чёрные тучи.
              - Это может быть только выходка какого-нибудь недоумка с общипанным мозгом, - сказал он наконец сам себе, - Ничего другого здесь быть не может. Однако я должен точно знать кто, зачем и почему, если в этом вообще есть какой-нибудь смысл... Риоза! – словно гром прозвучал его зов.
Через пару минут в зал вошла очень красивая молодая женщина. Она была просто картинно прекрасна. Была настолько красива, что казалась нереальной. Это была ненавязчивая восточная красота, соединённая с европейской утончённостью. Её величественный грациозный вид, её спокойный глубокий взгляд персидских глаз, наверное, ввёл бы в растерянное восхищение кого угодно. Но только не Иштваса.
- Знаешь, зачем тебя позвал? – спросил он нетерпеливо.
- Естественно, - ответило это совершенство красоты ровным, мягким, прохладным, ласкающим слух, голосом.
- И знаешь чего хочу от тебя?
- Естественно, - ответила она всё тем же бархатным голосом.
- Естественно, - с такой же интонацией повторил Иштвас, - Можешь отвечать как-то иначе?
- Естественно, но какая разница как я отвечаю. Важно то, что готова для тебя сделать, не так ведь? Ты хочешь, чтобы я выяснила кто скрывается под тем синем костюмом, правда? Только зачем ты так кричишь? Ведь я, по твоему указанию, наблюдаю  твои действия и в постоянной связи с тобой, - не меняла  тона Риоза.
- Это естественно, дорогая... Как и естественно то, что ты должна мне помогать. А вот как мне говорить – кричать или шёпотом, я знаю сам. Ты должна немедленно проникнуть в этот город. Я хочу знать, кто напялил на себя этот костюм... Ты должна немедленноэто сделать, - Иштвас всецело был поглощён этим, разговаривал быстро и нервно.
- Знаю тебя уже так хорошо, Иштвас, но никак не могу понять почему ты не оставишь в покое этот город.
- Не собираюсь с тобой об этом говорить, а тем более сейчас. Хочу, чтобы ты немедленно была в этом ненормальном городе и узнала личность того кретина, который скрывается под этим костюмом, - совсем раздражительно стал настаивать Иштвас.
- Даёшь только приказы, Иштвас. Надеюсь, что когда-нибудь ты будешь иметь потребность в моём совете.
- Что?... Твой совет?... Ты испытываешь сегодня моё терпение? – Иштвас долгим, тяжёлым взглядом посмотрел на Риозу, потом сказал: - Я тебя совершенствовал всю твою жизнь, можно сказать, что тебя создал а теперь должен хотеть от тебя советы? Почему?...
- Ты эмоционален, а я нет, - голос Риозы звучал всё так же вызывающе спокойно.
- Может быть, скажешь к тому же, что ты ещё и умнее чем я? – спросил Иштвас, прикрыв глаза, очевидно, чтобы скрыть появившиеся в них огоньки злости.
- Естественно, что не хочу это сказать. Но ты меня с раннего детства совершенствовал и я теперь имею почти кибернетический мозг и к тому же  – полное отсутствие эмоций. Согласись, что этого тебе не достаёт. Хоть ты и гениальный человек, но так и не сумел полностью избавиться от эмоций. А это мешает человеку быть совершенным, - ровно и невозмутимо говорила эта прекрасная фея красоты с сильным и уже довольно разгневанным влиятельным господином города в горах.
- Что такое?... Я не совершенный человек?... – Иштвас смотрел на Риозу и глаза его метали искры.
- Да. Вот видишь, как ты злишься. Совершенный человек этого делать не станет.
- Риоза, ты переходишь границы!... Знаешь, что я тебя люблю, как своё сотворение, как красивую и умную женщину, но предупреждаю! – Иштвас сделал максимальное ударение на последнее слово, - Не зли меня и не позволяй себе так говорить со мной, иначе кончишь плохо! – последнее предложение он сказал таким тоном, что мог вызвать мороз по коже.
- Пожалуйста, Иштвас, - Риоза подошла и положила свои изящные руки ему на грудь, - Не расстраивайся понапрасну. Ты же знаешь, что я не знаю страха.
Иштвас крепко взял её руки в свои, пронзительно посмотрел ей прямо в глаза и, овладев своим голосом, сказал:
- Больше никаких дискуссий. Немедленно делай то, что необходимо.
- Говоришь спокойно. Так мне нравится больше, - и протянула свои обольстительной формы губы для поцелуя.
Повелитель Яшберга не отреагировал на это движение, а только сказал твёрдым голосом:
- В путь, дорогая.
              - Уже почти там, мой господин, - преувеличенно покорно, склонив голову сказала Риоза, повернулась и не спеша, с величеством королевы,  вышла из зала.
Владыка Яшберга остался сам. Иштвас Саркис, могучий богатый сильный маг и гениальный учёный опять сел в своё кресло и задумался. Его мощь была огромна и почти неограниченна. Благодаря соединению науки и магии он стал наивлиятельнейшим человеком на  Земле. В его власти было многое. Он мог менять погоду,  создавая бури и смерчи. Он мог уничтожить урожаи или наоборот увеличить их. Он мог из двух счастливых людей сделать врагов и много-много другого. Он имел влияние в любой живой зоне, куда имел интерес проникнуть. И только одна область на Земном шаре не подчинялась его влиянию. Это был Сант-Лерисон и его жители. Уже много лет он пробовал свои различные магические способы, но не мог подчинить себе даже безобидный кустик в этом городе. Он знал, что этот город охраняет розовый кристалл-солнце и не знал способ его уничтожения. К этому городу Иштвас имел свою, особую связь, которая кровавой ниточкой тянулась в его молодость. Эта связь не давала ему покоя и сводила на нет все его удовлетворение от остальных успехов. Эта связь сидела занозой в его сердце и не давала ему спокойно жить. Обо всём этом размышлял сейчас владыка мощного города в горах. А в это же время из этих темных гор улетала серая крепкая птица, и с необыкновенно большой скоростью направляясь к Сант-Лерисону.