Страна без возврата. Глава 23. Навеки обречён

Елена Абуцина
Торвальд тихо крался по комнатам, стараясь ничего не задеть и не наделать шума. Стояла глубокая ночь, и весь дом Сэмуила Чаттерсона  был погружён в глубокую тишину. Обходя тёмные громоздкие предметы, Торвальд старался определить, где комната сказочника. Тихо тикали часы, на улице ветер шумел листвой деревьев, где-то пару раз сонно тявкнула собака. Было темно, хоть глаз выколи, и юноша несколько раз ругнулся про себя, спотыкаясь непонятно обо что. Наткнувшись на что-то в очередной раз, Торвальд  пошарил ногой и понял,  что перед ним лестница на второй этаж. Нащупав перила, он осторожно стал подниматься по ступенькам, напряжённо прислушиваясь. И наконец, его терпение было вознаграждено – он услышал чей-то храп. Этот звук послужил для него отличным ориентиром, и вскоре юноша без труда нашёл искомую дверь.
Слабый лунный свет падал на большую широкую кровать, на которой спали двое. Торвальд подошёл ближе. Мужчина и женщина. Волшебник положил руку на белокурые волосы женщины и что-то беззвучно прошептал. Затем, обойдя кровать, подошёл к храпевшему мужчине и тихонько потряс его за плечо.
Сэмуил перестал храпеть и с трудом разлепил сонные глаза. Его взгляд сфокусировался на тёмной фигуре, возвышавшейся над ним, и он, схватившись за сердце, испуганно воскликнул:
- Кто вы?
- Ш-ш, спокойно, - прошептал Торвальд.
- Что вам надо? – залепетал Сэмуил, вытаращив от страха глаза. – Деньги? Драгоценности? Возьмите, что хотите, только не убивайте меня!
- Я пришёл не за этим, - тихо произнёс Торвальд. – Ты должен идти со мной.
- Куда? – взвизгнул Сэмуил и замотал головой. – Вы хотите взять меня в заложники? Прошу, только не это! Берите, что хотите, но не трогайте меня! Пожалуйста!
Торвальд начал терять терпение. Он  схватил Сэмуила за руку и стащил его с кровати. Женщина даже не шелохнулась, погруженная в гипнотический сон.
Сэмуил рухнул на пол. Плача от ужаса, он подполз к ногам Торвальда и чуть не завыл, уговаривая  того не убивать его. Юноша силком поставил его на ноги и сильно встряхнул.
- Успокойся! – зашипел он. – Мне не нужна твоя жизнь! Я не убийца и не вор. Я волшебник.
- Вол… кто? – чуть не подавился слезами Сэмуил.
- Я Торвальд из Светлоэна, волшебник. Я пришёл за тобой, чтобы ты исправил то, что сделал.
- Я сошёл с ума, - забормотал Сэмуил, отмахиваясь от юноши. – Уже волшебники чудятся. Надо пойти и выпить лекарство. Успокоительное…
Он посмотрел на Торвальда и снова замахал на него руками, словно надеясь, что видение сейчас исчезнет, но юноша не исчез, а, наоборот, схватил его за руку и больно щипнул.
-Ай-ай, - взвизгнул Сэмуил.
- Ты не сошёл с ума! – твёрдо произнёс Торвальд. – Я такой же человек, как и ты, из плоти и крови. Смотри.
Он щёлкнул пальцами. Лежавшая на тумбочке книга подлетела к Сэмуилу и стукнула его по плечу. Затем вернулась на место и улеглась там как ни в чём не бывало. Расширенными от страха глазами Сэмуил увидел, как его пушистые тапочки прошлись по ковру, потёрлись об его ноги, словно две ласковые кошечки, и потопали куда-то под кровать.
- Теперь ты мне веришь? – спросил Торвальд.
- Невозможно, - обхватил голову руками потрясённый мужчина. - Что это? Фокус?
- Мне надоело! – заявил юноша. – Одевайся. И поскорее. У меня нет времени доказывать тебе, что я волшебник. Увидишь всё вам.
Решив подчиниться странному гостю, Сэмуил торопливо подошёл к шкафу и снял с себя полосатую пижаму, оставшись в боксёрских трусах и белой майке. Схватив первую попавшуюся одежду, мужчина, чертыхаясь и путаясь в ней, быстро натянул её на себя. Искоса взглянув на хмурого Торвальда, Сэмуил решил не надевать носки и сунул голые ступни в летние, с дырочками, светлые туфли.
- Я… я готов, - подошёл Сэмуил к юноше и с волнением заглянул ему в лицо. – Куда ты меня поведёшь?
- Увидишь, - кратко произнёс Торвальд и провёл рукой по воздуху.
Сэмуил ахнул при виде золотой арки.
- Как же это? Что это? – потрясённо прошептал он.
Торвальд взял его за руку и с сомнением в голосе, словно не зная, правильно ли он решил, проговорил:
- Сказочный мир. М-м… Дворец или замок Роу, Старца-Сказочника.
 «Старец-Сказочник?» - мелькнула мысль у вконец ошарашенного Сэмуила, и он тут же провалился вслед за юношей в чёрный колодец, выбитый в пространстве волшебными ветрами.
Сэмуил поднял голову. Высоко над ним, под куполообразным потолком, клубился чёрный дым. Мужчина моргнул и, не веря своим глазам, огляделся. Он стоял на холодном мраморном полу в большой круглой комнате, совершенно пустой. На серых стенах были начертаны загадочные знаки и иероглифы. Царила глубокая тишина, которую нарушил мрачный голос Торвальда. Он стоял у узкого окна и смотрел куда-то вниз.
- Слушай меня внимательно. И не перебивай. Ты написал книгу о Сказочном Мире и Сказочнике. Тем самым ты изменил жизнь настоящего Сказочного Мира. Здесь по твоей милости собирается огромная армия, которая скоро прорвётся в другие миры и уничтожит их. Твою Землю, мой Вандерленд и многие, многие другие. Иди, взгляни на дело своих рук!
Сэмуил, затрепетав от волнения, подошёл к окну. Торвальд отодвинулся, и мужчина с опаской выглянул наружу. То, что он увидел, привело его в ужас. Далеко внизу во все стороны раскинулся военный лагерь, и не было ему ни конца, ни края. Тысячи палаток, костров заполонили всё пространство, вплоть до горизонта. Приглядевшись повнимательнее, Сэмуил потрясённо охнул и схватился за сердце.
Боевые драконы изрыгали пламя, заставляя отступать драчунов – трёхголовых змеев. Единороги нетерпеливо били копытами, пытаясь укусить своих седоков – белокурых красавцев эльфов. Коренастые гномы ковали оружие, перебраниваясь с уродливыми гоблинами. Кряжистые тролли бродили вокруг костров, подбрасывая в огонь вырванные с корнем деревья. Тут и там вспыхивали стычки между людьми и разными существами, которые также быстро затихали. И тысячи воинов тренировались, звеня клинками остро отточенных мечей.
Будь на месте Сэмуила Чаттерсона другой человек, он наверняка сошёл бы с ума от увиденного. Но Сэмуил, всю сознательную жизнь прожив в сказочных грёзах, которые переносил на бумагу, сразу и бесповоротно поверил своим глазам. Но вот обвинение юноши он никак не мог понять и попытался возразить:
- Почему ты сказал, что это дело моих рук? В своём ли ты уме, Тор… как там тебя? Как я, простой человек, мог собрать такую армию, да ещё и в мире, о котором раньше и не знал?
- Я объясню тебе, но позже, - проговорил Торвальд. – Сейчас здесь появится Роу. Он уже знает о нашем визите. Слушай внимательно! Ты создал его, ты – его повелитель. Прикажи ему разогнать армию! Он послушает тебя!
- Да-а? – с сомнением протянул Сэмуил. – Что-то не…
Он не успел договорить. К его глубокому изумлению, из стены вышел невысокий седовласый старик в чёрной мантии. Водянистые глаза под кустистыми бровями оглядели комнату и остановились на Торвальде.
- Кого я вижу? – деланно удивился Роу. – Торвальд из Светлоэна, великий волшебник, пожаловал ко мне в гости!
Лицо Торвальда перекосило от ненависти.
- Да, Роу, это я, - негромко процедил он. – Но я пришёл к тебе отнюдь не погостить!
- Да? – усмехнулся старик. – А зачем , позвольте спросить? И кого это ты ко мне привёл?
Он взглянул на Сэмуила и недобро сощурил глаза.
- Познакомься, Роу, - спокойно, будто находился на приёме в Светлоэне, произнёс Торвальд. – Это Сэмуил Чаттерсон, человек, написавший сказку…  О тебе, Старец!
- Да ты что? – восхитился Роу. – Как я рад! Но вот только не пойму, для чего он здесь!
Сэмуил испуганно взглянул на Торвальда. Тот сузил глаза и незаметно кивнул. Сэмуил набрал побольше воздуха в лёгкие и, глядя в насмешливое лицо Роу, выпалил:
- Ты должен немедленно разогнать свою армию!
Что-то случилось. Нечто неуловимое пронеслось по комнате, нечто невидимое, но осязаемое; и это нечто коснулось Старца. Он уже открыл рот, чтобы расхохотаться в лицо Сэмуила, как вдруг замер, и глаза его расширились от удивления. Несколько секунд  он с сомнением смотрел на человека, а потом внезапно обмяк и ссутулился. Исчез куда-то гордый высокомерный волшебник, уверенный в своей силе, а на месте его оказался испуганный старик. И старик этот, с трудом осознавая, что с ним произошло, с невыразимым ужасом уставился на Торвальда.
- Пощади, - вдруг прохрипел Роу и рухнул на колени.
Торвальд с омерзением посмотрел на скорчившуюся у его ног фигуру.
- Распусти свою армию, – приказал юноша.
Роу медленно поднялся и так же медленно, на дрожащих ногах, подошёл к окну. Высунувшись почти на половину, он громко закричал:
- Расходись по домам. Это приказываю вам я, Старец-Сказочник! Войны не будет, расходитесь!
Он отошёл от окна, а его место тут же занял Торвальд.
Первыми улетели драконы и остальные летучие твари. Открылись многочисленные Врата, и через них стали уходить люди и звери, отправлялись восвояси разные существа. Ускакали единороги, дружной гурьбой ушли гномы, серыми тенями ускользнули эльфы. Над  долиной воцарилась мирная тишина.
Торвальд с секунду постоял у окна, затем вернулся в комнату. На его лице застыло задумчивое выражение. Не обращая внимания на скорчившегося у стены Роу,  он обратился к Сэмуилу.
- Скажи, чем заканчивается твоя сказка?
- Эта, про Старца-Сказочника? Ну, это всего лишь часть первая, я собираюсь писать вторую…
- Ну? – нетерпеливо сжал губы принц.
Сэмуил испуганно скосил глаза на Роу и постепенно сказал:
- Он, ну… этот  Старец собрал армию и приготовился к нападению. На этом первая книга и закончилась…
Торвальд покачал головой.  Его всё тревожила какая-то мысль.  Он то бросал быстрый взгляд на совсем расклеившегося Роу, то внимательно вглядывался в Сэмуила, то посматривал в окно. Наконец он пришёл к какому-то решению и сказал:
- Сэмуил, стоит тебе покинуть эту комнату, как весь этот кошмар повторится.  Роу вновь начнёт собирать свою армию. Но, как я понял, он не сможет напасть на другие миры. Так как об этом ты ещё не написал.
- Ну, так я и не буду об этом писать! – поспешил заверить его Сэмуил.
- Нет, всё не то, - мотнул головой Торвальд. – Ты не понимаешь жизнь Сказочного  Мира. Роу будет собирать и распускать свою армию, собирать и распускать. Снова и снова, бесконечно. И я не знаю, что делать.  Эта сказка уже написана, и, что самое главное, ПРОЧИТАНА.  Теперь уже ничего не изменить. Единственное, о чём я прошу – не пиши ничего больше о войне! Пусть во второй книге Роу действительно распустит свою армию, вот как сейчас!
Потрясённый Сэмуил кивнул. До этой минуты он и не подозревал, как всё серьёзно. И только теперь он понял, что его сказка ЖИВАЯ, и что бедняга, скорчившийся в углу, его персонаж, останется навеки ЗЛЫМ ГЕРОЕМ, и будет вечно собирать армию, планировать ведение войны, а затем распускать, и так постоянно, как белка в колесе. Это не могло быть правдой, но это было правдой, и  Сэмуил чувствовал вину перед Роу.  И теперь он с жалостью смотрел на Старца, и не знал, что делать. Впрочем, этого не знал и Торвальд.
Роу, остро чувствуя весь ужас своего положения, не смел поднять глаза на стоявших посреди комнаты людей.  Он слушал весь разговор, и всё ниже склонял седую голову. Ему нечего было сказать. Торвальд был прав. И от этого хотелось выть, биться головой об стену, сделать хоть что-нибудь, чтобы исправить ситуацию. Но Роу был не глуп и знал, что ничего поделать нельзя. Он понимал, что былое, прекрасное прошлое, когда он был обыкновенным волшебником, никогда не вернётся, а впереди лишь беспросветное существование в качестве сказочного персонажа – и это понимание убивало.  В его измученной душе стала расти злоба на людей, стоявших сейчас перед ним и негромко переговаривавшихся. Злоба на этого человечишку, проклятого Сэмуила, изменившего всю его жизнь одним движением руки.  Злоба на Торвальда, который открыл ему правду, заставил взглянуть в глаза действительности.  Роу хотелось, чтобы они ушли, оставили его в покое; ему хотелось побыть одному, чтобы всласть наплакаться о своём положении.
Вдруг он понял, что и это ему не удастся сделать. Появилось жгучее желание схватить их, убить; Роу сжал кулаки, мечтая о свое великой армии, которую он только что распустил. Вновь собрать её, обучить и отправить на завоевание миров! Стать повелителем всех государств, что встретятся на пути, держать в руках жизни людей – это ли не счастье, о котором он всю жизнь мечтал? Старец поднял голову. Черты лица заострились, на нём появилось хищное выражение, губы скривила странная усмешка, глаза засверкали.
Торвальд случайно взглянул на него, и ему не понравилось то, что он увидел.
- Это снова начинается, - сердито сказал он Сэмуилу. – Прикажи ему прекратить. Мне нужно задать ему несколько вопросов.
Сэмуил испуганно обернулся и проговорил:
- Прекрати… Стань прежним.
Роу сжал плечи и вновь опустил голову. Он сполз по стене и сел на пол, обхватив спрятанные под мантией худые колени дрожащими руками.
Торвальд прошёлся по комнате, остановился над Роу и, сдерживаясь от потоков гневных слов, рвущихся наружу, спросил:
- Почему ты напал на мою сестру? Что плохого она сделала тебе? Почему она, а не я?
Роу помотал головой, по щекам потекли слёзы. Дрожащим голосом он еле слышно произнёс:
- Я … я не знаю… Она … Эта девочка…. Торвальд, умоляю, прости меня! Я не ведал, что творил! Увидев её, я почувствовал угрозу, исходящую от неё, угрозу для моей жизни.
- Угрозу? – переспросил Торвальд. – Какую угрозу, старик? Что могла тебе сделать девочка, не обученная волшебству? Отвечай!
- Я не знаю… Я честно не знаю, Торвальд! Если бы я знал… Но в тот миг, как я увидел её, я вдруг понял, что её нужно уничтожить, иначе она уничтожит меня.
Роу с испугом смотрел на принца, чувствуя его гнев. Торвальд, понимая, что ещё миг и он набросился с кулаками на старика, глубоко задышал, стараясь взять себя в руки. Сэмуил, затаив дыхание, слушал их разговор, не вполне понимая, о ком идёт речь.
- Почему же ты не убил её сразу, как только она попала в твой дворец? -Мрачно спросил Торвальд.
Роу пожал плечами.
- Тогда она была не такая… Ну, не представляла для меня никакого интереса.
- Почему не открыл нам Врата? Ты же мог, почему обманул?
Роу вновь испуганно взглянул на юношу, немного поколебался, но всё же ответил:
- Если честно, Торвальд, я хотел убить вас обоих прямо там, во дворце. Ты сильный волшебник, твоя сестра обещала вскорости стать такой же. Я собирал армию, чтобы напасть на Вандерленд, и когда в мои руки попали  двое волшебников оттуда, я обрадовался. Двумя противниками меньше, это ли не удача? Но затем произошло нечто странное для меня. Я не мог вас убить. Но и не смог отправить домой. Вместо этого я, словно повинуясь чьей-то воле, отправил вас в Сказочный Мир. Не знаю, я не могу объяснить это. Но Торвальд, - заспешил Роу, будто боясь, что его перебьют. – Таня не случайно попала ко мне! И это сделал не я! Я и не знал о её существовании. Кто-то другой отправил её в Сказочный Мир. И вас есть могущественный враг. И он охотится за твоей сестрой!
- Охотился, - бесцветным голосом поправил его Торвальд. – Ты убил её, забыл?
Роу вдруг вскочил. Торвальд удивлённо уставился на него, не понимая, что нашло на старика. А Роу заулыбался, на его лице ясно выразилось облегчение.
- Какой же я безмозглый болван! – хлопнул он ладонью по лбу. – Торвальд, твоя сестра жива!
- Что?  - отступил на шаг юноша, - Что ты сказал?
- Таня жива, - торопливо проговорил старик, улыбаясь. – Её спасла Миоза, хозяйка замка, где всё это произошло.
Торвальд подскочил к Роу и, схватив его за плечи, затряс его.
- Почему ты мне сразу не сказал? – заорал он, и слёзы радости выступили  на глазах. – Где этот замок? Как его найти? Она точно жива, ты видел?..
… Торвальд, вне себя от счастья, собрался отправить Сэмуила домой, а затем кинуться на поиски сестры. Он коротко попрощался с вновь погрустневшим Роу. Старец попросил не держать на него зла, а напоследок, когда Торвальд и Сэмуил собрались в арку, вдруг сказал:
- Берегись Миозы, принц. Не доверяй ей. Она опасна. Прощайте!