"По волненью луны
Теряющей верность скольженья"*
Ана Бландиана
Упругая хлёсткая пластика змеистых жгутов пламени. В каждой складке платья (платья ли? собственной ли расплёсканной плоти?) - стремительность рваного ветреного неба. Этим сильным в своей хрупкости, запрокинутым плечам шли бы крылья. Но нет - за спиной льются в невидимый подрагивающий сумрак лепестки огня. Лишь угадывается чуткое покачивание льдистого лунного краешка. Неверное волнение луны. Оно в обдуманно незавершенных линиях. В акварельном струении контуров (переданном средствами графики!). И ещё в чём-то, непостижимом для глаз, но так безмолвно внятном. Околдованные ручьёвым богатством динамических оттенков, мы постигаем глубину и тонкость внутреннего драматизма рисунка: нет в нём излома и трагедийности (обманчиво подсказываемых нам первым взглядом) - есть высокая душевная нота, о которой узнаём лишь "... по волненью луны теряющей верность скольженья".
* Здесь и в тексте - перевод с румынского Анастасии Старостиной.
Рисунок - Людмилы Огановой