К перилам ринулась Мари

Вера Коровина
 Мне очень нравиться это произведение.
 Автор Владимир Мусатов.

 Луcталло и Мариетта.

 Рига, прекрасное кафе,
 Лу засиделся с Мариэттой.
 — О, милая, пора уж ехать мне.
 — Куда?
 — В отель, потом домой.
 — Голубоглазый, я с тобой!
 — Мари, такси в аэропорт,
 Попутно заскочу в Отель.
 С тобой прощаюсь, но я горд,
 Ты — совершенство, ты — Газель!
 Весь вечер ты была со мной.
 — Голубоглазый я с тобой!
 Мари не понимает Лу.
 — Мне нужно ехать, Мариетта!
 Я не рижанин, я не твой,
 Лететь мне надобно домой.
 — Голубоглазый, Я с тобой.
 — Да что же хочет Мариэтта?
 Лу непонятно и тревожно.
 Спешит к такси он сам не свой,
 В такси садится осторожно.
 — Голубоглазый я с тобой!
 Остановились у отеля.
 — Мне нужно на седьмой этаж,
 Ты не ходи, Мари, за мной.
 — Голубоглазый, я с тобой!
 Поднялись быстро на этаж.
 — Мари, жди здесь, а я багаж
 Возьму и живо номер сдам.
 Здесь попрощаешься со мной.
 — Голубоглазый я с тобой!
 — Нет-нет, обязан я лететь!
 — Промолвил резко мастер Лу
 И пожалеть пришлось ему.
 К перилам ринулась Мари:
 — Не улетишь ты! Ну, смотри.
 Я сброшусь вниз, Тебя люблю,
 Побудь со мной, иль я умру!
 Прыжок газели грациозен,
 Уж на перилах в лоно смерти,
 Приняв изогнутую позу,
 Взглянула смело Мариэтта.
 Лу стало страшно.
 Тихо, тихо он авиабилет достал,
 В кусочки мелко изорвал:
 — О, Мариетта, успокойся!
 Сойди с перил, иди за мной,
 Я открываю номер свой.
 Мари, ты можешь отдыхать,
 Если захочешь, можешь спать,
 Я буду твой покой хранить,
 Теперь мне некуда спешить.
 — Я так устала, я посплю,
 Нет силы даже свитер снять,
 Я юбку вовсе не сниму.
 И должен ты меня понять,
 Голубоглазый, милый Лу.
 На правый бок она легла
 И, улыбаясь, замерла.
 Опять тревожно стало Лу...
 Что же задумала Мари?
 Что значит «мой» и «я с тобой»?
 Что значит, «сброшусь вниз», «умру»?
 Стоял, и взгляд его скользил
 По тонкой талии, бедру....
 О, я так больше не могу!
 Он рядом лег, стерпеть не смог
 И со спины ее обнял.
 Мари мгновенно повернулась,
 Губами губ его коснулась:
 — Голубоглазый я проснулась!
 Глаза ее полузакрыты
 И поволокою покрыты...
 Полубезумны, полускрыты.
 Зрачки гуляют в забытьи,
 Всплывают, тонут в полыньи....
 Ему сорочку расстегнула,
 Груди его слегка коснулась,
 Прижалась бедрами к нему
 И прошептала: — Мой ты Лу.
 Лу твердость бедер ощутил,
 В них было что-то неземное...
 Уж точно, Бог ее простил,
 Ведь он позволил ей такое...
 Она лежала, как Джульетта.
 В одеждах, словно выпив яд.
 Исполнена любви вендетта,
 Великой оперы либретто,
 Любви божественный обряд.
 Лу понял: нечто здесь такое,
 Что будет долго вспоминать...
 Крутое тело молодое,
 Которое нельзя распять.
 Поцеловав сто тысяч раз,
 Слезами замочив сорочку.
 Она боялась — вот сейчас
 Любимый Лу поставит точку
 В гармонии их лиц и глаз.
 Однако Лу, как и Ромео,
 Вершил смертельное родео,
 То он сознание терял,
 То возвращался в мир любви,
 То Мариэтту обнимал,
 То вдруг в безумии молил.
 — Уйдем отсюда Мариэтта
 Чтобы твой Лу не согрешил.
 Он не хотел ее обидеть,
 Ведь он ее уже любил,
 К тому же он повенчан был.
 На воздух вышли, уж светает.
 Дышать легко, тьма отступает.
 — Берем такси, любимый мой,
 Поедем мы ко мне домой.
 Посмотришь, Лу, как я живу.
 Живу одна в большом саду.
 Со мною скрипка, кошка, розы,
 Вокруг плакучие березы,
 Дуб вековой, мечты и грезы
 Сегодня встретятся с тобой.
 Свой мир открою, милый мой.
 В такси сидел Лу, как Ромео
 И Мариэтту обнимал,
 Бог видел сверху сказку эту,
 Но даже он не понимал...
 Ведь Лу любимую не взял.
 А Мариэтта так бледна,
 Неразрешимую загадку
 Пытается решить она.
 Он рядом, но ведь он не мой,
 Зачем же быть ему со мной?
 Затем, что я его люблю,
 Отдам я честь ему свою.
 Соединится пусть со мной,
 Оставит мне частичку Лу.
 Я так хочу, иль я умру.
 Не буду дальше продолжать...
 Лу был божественно прекрасен,
 Не смог Мари он отказать.
 Любовь и розы, сладкий сон,
 Мне трудно счастье описать!
 — Ты поезжай, я буду ждать
 Ко мне приедешь ты опять!