Приключения Бори Тино

Людмила Власенко
Л.Н. Власенко


Приключения
Б О Р И   Т И Н О,
или
Золотая
карточка-ключ

(По мотивам "Золотого ключика" А.Н. Толстого)


 



Москва, 2010






























 









Джузеппе приобретает необыкновенное полено

      Многие из «новых» русских, теперь обосновавшихся в Первопрестольной, начинали свое дело далеко от столицы.  Время от времени они собираются, по старой памяти,  на «тер-ритории» -  в Заполярье, тем более что поводов для этого бы-вает более чем достаточно. Да и заказать «чартер» для «своих» давно уже не стало проблемой. Вот так  и слетаются они: то чтобы освежить  воспоминания о самом начале своей деятель-ности, то на юбилей фирмы, то на свадьбу сына местного неф-тяного магната,  а то и просто чтобы  снять стресс после оче-редной  заказной  налоговой проверки… В общем, «богатые плачут», только узнав о своем банкротстве…
      Однажды, в период стылой полярной ночи, в поселке «Се-верное сияние» готовились пышно отметить выборы главы местной нефтяной компании депутатом облсовета. На торжество были приглашены не только московские олигархи, инвестировавшие немалые суммы на лоббирование «своего» человека на выборах, но и  известные политики и  бизнесмены, имеющие отношение к освоению (и к при-своению!) богатых природных ресурсов Заполярья.
      Был  среди приглашенных и московский  олигарх Джузеп-пе, которого связывали с местными  нефтяными воротилами давние  партнерские отношения.  Правда,  Джузеппе  правиль-нее  было бы уже  назвать бывшим олигархом, так как все свое когда-то огромное состояние, приумноженное «тяжелым тру-дом» нефтяного маклера, он проиграл в многочисленных кази-но – от Монте-Карло и Лас-Вегаса до небольшого казино на окраине Нарьян-Мара. Игра в казино была для него не просто развлечением, она была его образом жизни.
       Но незаметно пагубная страсть  и обильные  возлияния подорвали некогда могучее здоровье Джузеппе, и в конце кон-цов фортуна  окончательно отвернулась от него, и, как гово-рится, «удачный полет завершился бесславным падением».               
      В надежде найти выход из столь отчаянной ситуации Джу-зеппе даже предпринял  паломничество на Святую Землю. Там он приобрел  небольшое полено – кусок священной сосны, рас-
пиленной для  продажи с целью пополнения казны местной общины. К полену был приложен сертификат, гарантирующий  обладателю  сего сувенира  выигрыши в азартных  играх и дру-
гие земные блага.
      С тех пор Джузеппе всегда носил полено с собой как та-лисман, но пока ему еще не представилось случая  оценить его магическую силу. 
      Получив приглашение, Джузеппе, недолго размышлял: ста-рые дела умерли, новые не народились, к тому же чартерный рейс особых затрат не предусматривал: все оплачивала прини-мающая сторона.
 

       Кроме желания еще раз попасть в этот «нефтяной Клон-дайк», Джузеппе  имел  тайную  мысль  с  помощью старых связей  поправить свои вдрызг расстроившиеся финансовые дела.
      Праздник, или,  по-московски, тусовка, должен был прохо-дить в здании казино, с актуальным для данной местности на-званием «Труба» (в которую вылетело не одно состояние, в том числе и Джузеппино), расположенном в самом центре го-рода, прозванном «бермудским квадратом» (потому как вместе с огромными состояниями периодически исчезали там  и  их владельцы), и являлось одним из четырех приличных зданий в городе, включая здания городской администрации, пенсионного фонда и представительства нефтяной компании.
      Джузеппе специально прибыл  к казино задолго до указан-ного на пригласительном билете часа, для того чтобы  осмот-реться, почувствовать общее настроение, пообщаться со зна-комыми. Здесь, на первый взгляд, ничего не изменилось, мно-гие  еще помнили Джузеппе – по его былым огромным  проиг-рышам и свойственной ему неуемной жажде жизни.
      Гости подкатывали к казино на шикарных лимузинах, в сопровождении жен, детей и секьюрити.
      «И откуда только в этом труднопроходимом даже для оле-ней месте нашлось такое количество  крутых тачек? – с неко-торой долей зависти подумал Джузеппе. – Да и, вообще, как они могут передвигаться здесь по такому морозу и  таким до-рогам? Их, скорее, нужно воспринимать как модные аксессуа-ры к роскошным нарядам их владельцев».
      Тем временем толпы любопытствующих с воем и улюлю-каньем встречали «хозяев жизни», не обращая никакого вни-мания на Джузеппе и принимая его за своего брата – не при-глашенного.
      Пробираясь сквозь толпу, Джузеппе неожиданно услыхал знакомую ему еще с детства дворовую песенку:

                В таверне много вина,
                Там пьют бокалы до дна,
                Там тихо стонет печаль,
                Бренчит разбитый рояль.

      «Неплохой голос, - сказал сам себе  Джузеппе, - прямо ан-гельский  дискант». Тут необходимо сказать, что до того, как Джузеппе был «выдернут» из жизни, у него была собственная студия звукозаписи, так что в голосах, да и вообще в шоу-бизнесе он неплохо разбирался.
      Песенка  вдруг пробудила в Джузеппе  воспоминания о его далеком  послевоенном детстве: 15-подъездный дом, в много-численных квартирах которого жили семьи преподавателей, слушателей и служащих военной Академии и в котором были свой детский сад, лыжная база, кинотеатр (в красном уголке домоуправления или прямо во дворе дома – на стене транс-форматорной будки), спортивная и детская площадки.  Отец погиб, мать, совсем еще молодая женщина, чтобы прокормить двоих детей, самоотверженно трудилась на трех работах. Воз-вращалась домой она обычно поздно, и дети   все свободное время проводили во дворе дома, благо там  всегда было чем заняться.
      Во многих многодетных семьях  были домработницы – женщины из подмосковных деревень. Именно от них благо-воспитанные дети военной элиты познавали песенную и сло-весную народную культуру. Вот и эту песенку мальчишка Джузеппе  впервые услыхал от разбитной молодой девицы – домработницы  жившего в их квартире престарелого генерала.
      Ниточка воспоминаний   повела Джузеппе за собой  даль-ше. Как-то он, школьник, будучи на новогоднем празднике во Дворце пионеров, положил под елку записку, в которой   зага-дал желание, чтобы они разбогатели (хотя бы как однорукий сосед-майор). Конечно, богаче они не стали, но через много лет  его записка  была куплена на одной из распродаж старых вещей иностранцем – бездетным нефтяным магнатом, который нашел уже взрослого Джузеппе и осуществил его детскую мечту:  сделал его своим богатым наследником. Так, Джузеппе стал успешным  нефтяным олигархом. До той поры, пока жизнь не свела его с Карло…
      От нахлынувших воспоминаний  у Джузеппе даже увлаж-нились глаза: «как же изменилась с тех пор жизнь и как изме-нился  он  сам!».  Но шум и крики толпы вернули его к реаль-ности.
      Оглядевшись по сторонам в поисках певца, Джузеппе уви-дел недалеко от входа в казино невзрачного вида подростка – в  короткой куртке с облезлым воротником и в широких, не по размеру, штанах, очевидно, решившего воспользоваться удач-ными обстоятельствами, чтобы немного подзаработать.
      Неспешно подойдя к мальчишке, Джузеппе некоторое вре-мя пристально рассматривал его, затем спросил:
      - Это ты сейчас пел?
      - Ну, я! – не отрывая глаз от входа, недовольно ответил тот. Неизвестный  заслонил ему не только все шоу, но и его самого от взглядов входящих. Шансы на заработок мгновенно стали падать, как и температура на улице.
       «Но, может, мужик оплатит его выступление на ступень-ках?» - и мальчишка, в свою очередь, стал внимательно раз-глядывать Джузеппе.
       В это время  Джузеппе  почувствовал, что полено, лежа-щее у него за пазухой, начало двигаться, а левая рука привычно зачесалась к выигрышу.
      И тут его осенило: «Можно раскрутить этого недороска в студии Карло  и получить свои 40%!».
      Мысль  о том, что таким образом он сможет наконец по-править свои финансовые дела,  заставила Джузеппе даже не-надолго забыть о причине своего приезда в поселок.
      Он благодарно погладил полено и снова обратился к маль-чишке:
      - Хочешь стать поп-звездой?
      - Ты-ы  че-го-о, му-ж-жик, ма-а-ло  вы-п-пил? – нахально сказал тот. – Дай де-не-г  и  о-от-ва-ли! Не ме-е-шай  ра-бо-о-тать!
      Кончик его длинного носа мелко дрожал от холода, отчего сказанные им слова разбивались на отдельные звуки, какие издавали бы мелкие камешки, будь они брошены в крутя-щийся барабан стиральной машины.
      - Ты не груби! Я тебе дело говорю. Будешь, как Робертино Лоретти.
      - Какой еще Роббер Тино? Я и сам Боря Тино, по прозвищу Буратино: за мой длинный нос.
      Джузеппе опять почувствовал, как за пазухой  зашевелился его талисман.
      - А папочку, случайно, не Карло зовут? – пошутил он.
      - Вроде так: Карл Тино. А мамаша прозвала его Монте Карло. Потому что он крутым игроком был. Только не видал я его никогда, да и он обо мне ничего не знает. Случайная связь…
      «Неужели сыночек Карло? Не может быть! – от удивления у Джузеппе вытянулось  лицо и встали торчком  бакенбарды. – А почему бы и нет? Сколько раз в былые времена мы здесь с ним бывали! Вот и последствия… Ай да, Карло! Вот будет ему сюрприз! Да и мою идею легче будет раскрутить!».
      - А ты, чего, знаешь моего папашку? – хитро прищурился Буратино и опять с любопытством посмотрел на Джузеппе.
      - Как не знать! Можно сказать, друг закадычный! Греется он сейчас у камина в моей московской квартире и слушает  диски  в моей студии звукозаписи. Правда, и квартира, и сту-дия теперь принадлежат ему: я проиграл их ему в казино.
      - Клево! Неплохо бы потрясти своего дорогого родителя! – сказал Буратино, а про себя подумал: «Лох буду, если не сде-лаю этого!»
      - Не знаю, как насчет потрясти, а вот увидеться с ним могу помочь. Для этого нужно всего лишь купить билеты на само-лет. А чтобы их купить, нужно заработать деньги. Чем мы с тобой сейчас и займемся! 
      Взяв Буратино за руку, Джузеппе решительно повел его к входу в казино.
      Перспектива поменять опостылевшее ему нищее существо-вание в захолустье с вечно пьяными матерью и ее многочис-ленными «постояльцами», отбиравшими у него его кровные попрошайничьи заработки, на обеспеченную жизнь в огром-ном столичном городе показалась Буратино настолько заман-чивой, что он покорно пошел вслед за Джузеппе.

      ПРЕДЪЯВИВ ПРИГЛАСИТЕЛЬНЫЙ БИЛЕТ ОХРАННИ-КУ, НОВОИСПЕЧЕННЫЕ ДРУЗЬЯ ВОШЛИ В БОЛЬШОЕ ОСВЕЩЕННОЕ  ФОЙЕ  КАЗИНО.

 
Начало музыкальной карьеры Буратино

      В  фойе уже было много народу. Ждали приезда из мест-ной гостиницы (служившей общежитием для буровиков) из-вестной московской рок-группы «Руки в стороны».
      В ожидании артистов публика развлекала себя как могла. Одни обсуждали текущие дела в бизнесе и политике,  другие потягивали пиво в баре – из фирменных бокалов с изображе-нием трубы с фонтаном нефти (а может, – пива!), а некоторые делали ставки в игорном зале. Девицы и дамы прохаживались взад-вперед, демонстрируя свои дорогие, «от кутюр», наряды и драгоценности. Такого количества VIP-персон на одном квадратном метре площади в казино еще никогда не бывало!
      Джузеппе, потерявший былую хватку и связи, поначалу чувствовал себя довольно одиноко на этом «празднике жизни». Он не понимал большей части того, что слышал, и увидел много незнакомых молодых, холеных лиц. К нему подходили, здоровались, спрашивали, куда это он пропал, однако разбавленная длительным употреблением алкоголя память Джузеппе уже не хранила их имен и фамилий.
      Но постепенно свойственный ему ранее азарт овладел им. Он стал внимательно прислушиваться и присматриваться ко всему и напряженно ждать чего-то. Джузеппе вдруг ясно осоз-нал, что оказался здесь, в этом далеком от столицы месте, только для того, чтобы сделать ставку всей своей жизни: по-ставив на кон, выиграть самое важное  и  главное  для  себя.  Что  это  будет,  он  еще не понимал, но то, что должно про-изойти что-то сверхъестественное, что перевернет его жизнь, он почувствовал всем своим существом. 
      Но вот всеобщее ожидание сменилось радостными возгла-сами: «Приехали! Приехали!».
      И вскоре из заснеженной ночи, как 33  богатыря из мор-ской пены (или, вернее, - из пивной!), появились обвешанные аппаратурой и инструментами изможденные  музыканты. Выглядели они весьма странно: неуверенная походка, мутные глаза, полное отсутствие реакции на окружающих.
      - Во, надрались! – сказал кто-то.
      «Ба, - подумал Джузеппе, - а музыканты-то действительно вдугоря пьяные. Веселенький будет концерт!».
      Публика потянулась в зал.
      Пока музыканты пытались настроить аппаратуру и хоть как-то привести себя в порядок, Джузеппе, подойдя к группе московских знакомых, не без некоторой гордости, представил им Буратино:
      - Это сын всем вам известного Карло. Я встретил его здесь совершенно случайно. Карло ничего не знает о нем. Это будет для него сюрпризом. У Буратино отличный голос. Я уверен, что в недалеком будущем его ждет блестящая карьера поп-звезды.
      Но «новых» московских, вырвавшихся из набившей оско-мину столичной жизни на экзотику, больше интересовали ме-стные девицы, чем информация чудика Джузеппе, о финансо-вых проблемах которого судачил весь столичный бомонд.
      Вдруг публика заволновалась. Засуетились администрато-ры-менеджеры-клавишники-подтанцовщики: «Облом! Вся на-дежда на бэк-солистов, а они охрипли! Что делать?».
      Джузеппе опять явственно ощутил присутствие полена за пазухой, которое прямо-таки стало пихаться, как шестимесяч-ный человеческий эмбрион в утробе матери. В голове у него засвербило: «Судьба приоткрыла перед тобой дверь, нужно войти в нее, пока она не захлопнулась!».
      Быстро оценив ситуацию, Джузеппе сказал Буратино:
      - Можно заработать немалые деньги – и не только на биле-ты. Выручай музыкантов! Они ведь только называются звезда-ми, а сами без подпевал, бэк-солистов то есть, никуда не годят-ся! И запомни: даже знаменитые Элтон Джон и Стинг не гну-шались выступать на частных вечеринках. Правда, счет у них шел на миллионы долларов. Ну, а мы с этих «солистов» запро-сим 15%. У них выхода нет – согласятся!  Лови миг удачи, Бу-ратино!  Теперь бывший олигарх окончательно осознал, что это и есть начало его будущего успеха, ради которого он ока-зался в этой тмутаракани, и что теперь многое зависит от его действий.
      Не дожидаясь ответа Буратино, Джузеппе нырнул за кули-сы на поиски продюсера группы. Через некоторое время он вернулся с сияющей улыбкой на лице и с пачкой денег в руках. Деньги торчали также из карманов его брюк, пиджака и рубашки.
      Взяв Буратино за руку, Джузеппе отвел его за кулисы, к продюсеру, единственному, кто еще как-то понимал, где они  находятся и что надо делать, и задавшему Буратино всего один вопрос, знает ли он слова их песен. Получив утвердительный ответ, продюсер просветлел лицом, и вскоре он, звуковик и Буратино погрузились в творческий процесс. Удостоверив-шись, что «процесс пошел», довольный Джузеппе вошел в зри-тельный зал и занял почетное место высокого гостя в первом ряду.
      …Такого успеха, по словам музыкантов, у них не было за всю их музыкальную карьеру. Публика, то ли от долгого ожи-дания, то ли от жажды приобщиться к столичной поп-тусовке, а может, по каким-то другим причинам, просто неиствовала. От топота и визга казалось, что попадали колонны с фасада здания.
      По окончании концерта счастливые Джузеппе и Буратино решили отметить свою удачу в ресторане казино, где были на-крыты шикарные столы для банкета.
      И очень скоро от разнообразия вин, коктейлей и пива, от обильной закуски они совсем захмелели. А может, это неждан-но свалившееся на них счастье ударило им в голову? Подливая Буратино пиво, Джузеппе пророчествовал:
      - Поверь мне: тебя ждет огромный успех. Твои диски будут расходиться большими тиражами. Мы откроем твой фан-клуб в Интернете. Выпустим твой клип в дуэте, например с Де-мисом  Руссосом:  сейчас модно записывать клипы совместно с иностранными певцами. Он побьет все международные рей-тинги. Ты завоюешь самые престижные звания и награды. Ну, и конечно, у тебя будет очень много  денег. Только при одном условии: ты должен будешь во  всем  слушать  нас с папой Карло.
      Буратино с трудом понимал этот пьяный словесный поток своего нового покровителя. Очумев от всего произошедшего с ним за такое короткое время, он сумел поверить в  свалившее-ся на него богатство, только увидев, как Джузеппе запихивает пачки денег в свои многочисленные карманы. Буратино даже пожалел, что его мамаша ничего не знает об его успехе. Он вспомнил, как она любила повторять: «Деньги идут к деньгам, а у нас их нет, вот они к нам и не идут». Буратино подумал, что раз у них сейчас много денег, то они должны просто «косяком» идти к ним. Решив тут же проверить, так ли это, он  предложил Джузеппе:
      - Давай сыграем в «однорукого бандита»!
      Зарекшийся больше никогда не играть на деньги,  Джузеп-пе, расслабленный головокружением от неожиданного успеха и принятым на грудь алкоголем, решил  в последний раз испы-тать судьбу.
       Купив жетон, он дал его Буратино. Тот вставил жетон в автомат, дернул ручку и... Не может быть! Джек-пот! Тысяча долларов! 

      ПОДДАВШИСЬ НЕОЖИДАННОМУ ДУШЕВНОМУ ПО-РЫВУ, ДЖУЗЕППЕ ОТДАЛ БУРАТИНО ВЫИГРАННЫЕ ДЕНЬГИ, И  ОНИ ПОСПЕШИЛИ (ОТ ГРЕХА ПОДАЛЬШЕ!) В АЭРОПОРТ.
 
Джузеппе nрuводит Буратино к Карло

      Когда-то Карло был, как и Джузеппе, преуспевающим «новым». Но длинная череда жен, знакомые и казино сделали свое дело: он остался при одной квартире и небольшой студии звукозаписи (и то, как уже известно, выигранных у Джузеппе). Что делать со студией, он так еще и не решил.
      Карло сидел на полу и ел плов (готовить который его нау-чила  одна девица из ночного клуба мамаши Тортилы), когда сизый нос Джузеппе и длинный нос Буратино появились в дверном проеме его квартиры.
      - Привет, Карло! Как твои дела? - бодро спросил друга Джузеппе.
      - Неважно, - ответил Карло. - Все думаю, что мне делать со своей студией. Хоть бы ты мне что-нибудь посоветовал.
      - Чего проще! – весело сказал Джузеппе. - Видишь этого пацана? Это Буратино. Ему не повезло с родителями, зато го-лос у него отменный. Раскрути его через свою студию: научи петь модные песенки, хорошим манерам - и никто никогда не догадается о его неблагополучном детстве (об отцовстве Карло он решил пока умолчать).
      - Что это вы такое придумали? Какие хорошие манеры? Мне и так всегда хорошо подавали, а в Москве столько народу, что я уж точно не буду бедствовать! - сердито сказал Буратино и направился к выходу.
      За время пути весь хмель из его головы  вьшел. Он быстро понял свои новые возможности: он в Москве и  тысяча долла-ров - несметное богатство - при нем! Зачем ему эти два сума-сшедших старика? Да и попрошайничать ему теперь точно не придется. В Москве надо быть «своим», иначе никому до тебя не будет никакого дела.
      Джузеппе и Карло одновременно бросились к Буратино, но тот нарочно резко отскочил в сторону, так что старики со всей силы стукнулись лбами.
 

        - Вот твои хорошие манеры, Джузеппе! Никогда из улич-ного попрошайки не выйдет воспитанного человека! - И Карло стал тереть ушибленный лоб.
      - Не веришь? Давай поспорим! Не пройдет и нескольких месяцев, как он станет не менее воспитанным, чем многие за-всегдатаи светских тусовок, и модным певцом!
      - Я думаю, при таком воспитателе ему это не грозит!
      - Ах, ты так! - И старики, сцепившись, как борцы сумо, на-чали мутузить друг друга.
      Буратино, который еще не разобрался, кто из них ему наи-более полезен, подначивал обоих:
      - Поддай, поддай хорошенько!
      Наконец силы «борцов» иссякли: они тяжело дышали и отдувались.
      - Давай помиримся,  что ли! – наконец предложил Джу-зеппе.
      - Ладно, давай помиримся! Только я все равно не верю в твою затею.   
      - Поживем – увидим, кто из нас окажется прав, - сказал Джузеппе. - Давай в последний раз сыграем в рулетку!
      -  Ладно, давай сыграем, нам  с тобой  терять уже нечего! – согласился Карло.
      - Ну, вот и прекрасно!
      Усталость и напряжение последних дней сразу же сошли с Джузеппе, как будто заведенная пружина наконец-то распря-милась и дала  передышку его «душевному» механизму.
      Подойдя к двери, он, как бы между прочим, произнес сло-ва, которые, однако, прозвучали, как судебный приговор:
      - Кстати,  а воспитыватъ Буратино придется тебе, дорогой Карло!  Думаю, ты ничего не  имеешь против такого сыночка? Итак, желаю вам в полной мере насладиться приобретенными семейными узами!
      И С ЭТИМИ СЛОВАМИ ДЖУЗЕППЕ УДАЛИЛСЯ, ОС-ТАВИВ КАРЛО В ПОЛНОМ НЕДОУМЕНИИ ОТ УСЛЫ-ШАННЫХ СЛОВ.
 
Начало новой жизни Буратино

       - Что это он здесь такое наговорил? Старый склеротик! - Карло впервые за все время, как Буратино так неожиданно появился в его квартире, внимательно посмотрел на него.
      - А то, что ты - мой законный папочка, а я - твой любимый сыночек! - не без некоторого ехидства сказал Буратино.
      - Нет у меня никакого сыночка! - Карло чуть не задохнулся от такой наглости.
      - Скажешь, что ты никогда не был в поселке «Северное сияние»?
      - Ну, был! Что из того?
      - А то, что в нем живет моя мамаша - Клара Тино! Ска-жешь, что никогда не знал такую?
      Карло сосредоточенно наморщил лоб:
      - Кажется, что-то припоминаю: «Карл украл у Клары ко-раллы ... ». Ну, посидели один раз в кафе ... Что было потом, не помню... Впрочем, это ни о чем не говорит...
      - Говорит - не говорит, а результат налицо, папа Карло! - И с этими словами Буратино подошел к Карло и погладил его по  щеке.
      Теперь он уже понял, что его дальнейшая судьба будет за-висеть в первую очередь от Карло, и потому решил поначалу быть паинькой, как и подобает хорошему сыну.
      Поступок Буратино неожиданно очень растрогал Карло.
      Надо сказать, что, несмотря на то, что Карло три раза был женат, детей у него не было. С первой женой он познакомился в спортивном зале. Когда она сообщила ему о своей беремен-ности, он, как и подобает порядочному человеку, сделал ей предложение руки и сердца. Но вскоре выяснилось, что бере-менность была лишь ловким ходом расчетливой девицы, меч-тавшей выйти замуж за перспективного спортсмена. Когда об-ман раскрылся, Карло, оскорбленный в своих лучших чувст-вах, развелся с женой.
      Второй его избранницей стала уже не первой свежести вдова  нефтяного магната. Так, Карло стал богатым и известным. Но вскоре, «в знак благодарности», он поменял ее на молодую топ-модель, которая и пристрастила его к игре в казино и к неумеренной выпивке. И с этой женой он в итоге расстался. Покончив таким образом с женитьбами, он переключился на казино. В этот период и произошло их  знакомство  с Джузеппе…
      И вот теперь, узнав, кто такой Буратино, Карло подумал: «Я старый, одинокий человек. У меня даже нет собаки. В конце концов, чем мальчишка хуже собаки? Может, и правда, моя жизнь с ним изменится в лучшую сторону?».  И он сказал:
      - Впрочем, какое это теперь имеет значение? Раз ты будешь жить со мной, то мы будем одна семья - отец и сын!  И Карло почти по-отечески погладил Буратино по его пшеничным во-лосам («какие были и у  него в детстве!»).
      «Ну, теперь держись, папашка! Дай мне только осмотреться как следует!» - подумал Буратино, а вслух сказал:
      - Папа Карло, у меня от голода в животе просто симфони-ческий оркестр играет и голова кружится.
      - Прости, Буратино, - спохватился Карло, -  я забыл, что ты с дороги.  Потерпи немножко, я сейчас схожу в магазин.
      Оставшись один, Буратино стал осматривать квартиру. Особое  любопытство у него вызвал старинный камин из розо-вого мрамора. Он сунул в него свой длинный  нос. Нос уткнулся во что-то твердое. Тогда Буратино сунул в камин голову и увидел дверцу какого-то металлического ящика. Он попытался открыть дверцу - не тут-то было! Больше всего на свете Буратино обожал тайны, страшные приключения и загадочные, невероятные истории. Именно природные любопытство и любознательность помогали ему познавать «школу жизни», восполняя таким образом полное отсутствие условий для «полноценного и всестороннего развития его личности».

      «НАДО БУДЕТ ВЫПЫТАТЬ У СТАРИКАШКИ, МОЖЕТ, В ЭТОМ ЯЩИКЕ КЛАД ЗАКРЫТ!» - РЕШИЛ БУРАТИНО.

 

Тайна электронного сейфа

      Быстро опустошив содержимое принесенных  Карло паке-тов, Буратино голосом послушного сыночка  спросил:
      - Папа Карло, а что это за ящик в твоем камине?
      - Это электронный сейф.
      - А что в нем  лежит?
      - Какая-то рукопись. Ее выкупил на книжном развале Джу-зеппе, назло Карабасу Барабасу.
      Буратино прямо-таки кончиком своего длинного носа  по-чувствовал начало захватывающей загадочной истории:
      - А кто это такой - Карабас Барабас?
      - Продюсер Эротического театра.
      - Папа Карло, давай посмотрим, что это за рукопись!
      - Мы не сможем этого сделать, так как золотую карточку-ключ от сейфа пьяный Джузеппе подарил одной девице из ночного клуба мамаши Тортилы. Давай лучше поищем подхо-дящий колледж, в котором ты будешь учиться на менеджера.  И Карло вытащил из сумки газету «Куда пойти учиться?».
      На какого еще менеджера? - недовольно спросил Буратино.
      - Менеджера по шоу-бизнесу. В наше время каждый  биз-несмен  должен быть хорошим  менеджером. А  вокалом с то-бой будут заниматься  мои знакомые педагоги из Гнесинки.
      Карло еще долго что-то говорил... Но  его мудреные слова и долгая дорога совсем сморили Буратино, и он уснул, прямо сидя в кресле.
      Пока он спал, Карло договорился с нужными людьми (за процент от будущего шоу-бизнеса!) о  приеме Буратино в кол-ледж и купил для него новую одежду и обувь: «Не идти же мальчишке в колледж в старых ботинках и куртке!».

      КАРЛО УЖЕ ХОРОШО ОСОЗНАЛ, ЧТО ОТ ТОГО, КАК СЛОЖИТСЯ КАРЬЕРА БУРАТИНО, БУДЕТ  ЗАВИСЕТЬ И ЕГО, КАРЛО, ДАЛЬНЕЙШАЯ СУДЬБА.
Буратино попадает в театр Карабаса Барабаса

    Проснувшись, как обычно, рано утром, Буратино впер-вые в своей жизни почистил зубы, причесал волосы и сел завтракать.
      Съев целую тарелку своей любимой манной каши пополам с малиновым вареньем и выпив большую чашку кофе со слив-ками, Буратино вальяжно развалился в кресле и начал нажи-мать на кнопки телевизора.
      - Э, нет! - решительно сказал  Карло. - Забудь о праздной жизни. Ты должен идти в колледж. И он протянул Буратино купленные накануне джинсы, куртку и кроссовки. - Вот, на-день!
      Нельзя сказать, что такая перспектива привела Буратино в восторг, но ему очень хотелось как можно быстрее окунуться в незнакомую столичную жизнь, и потому он послушно оделся.
      Карло вручил ему большую толстую книгу «Управление проектами» и объяснил, как найти колледж. Сам же он остался дома дожидаться звонка от приятеля, обещавшего похлопотать о Буратино в Гнесинке.
      ...Улица встретила Буратино не сказать чтобы дружелюбно, но и не враждебно, скорее, безразлично. Он как бы оказался в другой жизни. Дома, в Заполярье, была лютая стужа, а здесь люди ходили в куртках и пиджаках, и деревья, как будто толь-ко что нарядившиеся в молодую зелень, источали неповтори-мый запах свежести.
      Но прохожие, казалось, ничего этого не замечали. Они спешили, толкали и обгоняли друг друга, равнодушно переме-щаясь по своим неотложным делам. Выли сирены, шуршали шины, визжали тормоза летящих с бешеной скоростью машин с синими «мигалками», для которых разом останавливалось все движение. Назойливо сверкали  рекламы:  автомобилей,  коттеджей, беспроцентных кредитов, слуховых аппаратов, си-гарет, пива,  диет – по Малахову, по группе крови, по объему талии…  Пестрели  заморскими товарами витрины дорогих бутиков...
      У новоиспеченного москвича прямо дух захватило от этой яркой и интенсивной жизни огромного города.  Ему захо-телось поскорее влиться в нее, а там «он покажет всем этим столичным «штучкам», что он с большей пользой, чем они, сможет воспользоваться полученными возможностями».
      Буратино бодро шагал по улице, изредка заглядывая в за-писку, стараясь запомнить непростое имя директора колледжа. Вдруг где-то вдалеке послышались громкие звуки ритмичной музыки. Казалось, они совпадают с ритмом сердца Буратино и во всеуслышанье транслируют его на окрестности. «Классно заводит!» - подумал он.
      Чем дальше шел Буратино, тем звуки становились все громче, они как будто вели и подстегивали его, пульсируя в голове и завладевая его сознанием. «Колледж никуда не уйдет. Я только немного послушаю», - решил он и повернул туда, от-куда доносилась музыка.
      Вскоре он увидел толпу людей, стоящих перед огромной стеклянной витриной, в которой лениво извивалась полуголая девица, принимая соблазнительные позы и строя публике глаз-ки. В верхней части витрины пульсировала бегущая строка: «Эротический театр Карабаса Барабаса. Спешите увидеть!». У   входа в театр висело объявление: «На вечерний сеанс все билеты проданы», на  утренний сеанс скидка на билеты 70 %».
      Буратино вдруг так захотелось попасть в этот театр, ведь он еще ни разу в жизни  не был в настоящем театре, тем более что театр был того самого Карабаса Барабаса, о котором нака-нуне говорил папа Карло! В поисках денег на билет он вывер-нул многочисленные карманы своей новой одежды, но «старикашка, видно, не захотел  выделить ему денег  на карманные расходы».
      Тут он увидел  подростка. «А ведь этот толстый неспроста здесь ошивается,  наверное, он толкает билеты! Придется за-няться бартером!», - решил Буратино.
 


         - Эй, чувак! - обратился он к толстому. - У тебя, случайно, нет лишнего билетика?
      - А тебе зачем? - презрительно посмотрел на него Гарь. Это прозвище он получил у местных тинейджеров за фатальную способность покупать билеты, которые потом почему-то не продавались и «сгорали», не принося их обладателю вожде-ленной прибыли. Так было и на этот раз: представление долж-но было вот-вот начаться, а последними билетами никто не интересовался. Покупая их в кассе накануне, Гарь рассчитывал на окрестных бомжей, которые после утреннего возлияния нередко приобретали у него билеты, чтобы спокойно отоспаться в зрительном зале до обеда. Но, видно, сегодня из-за хорошей погоды бомжи спали на солнышке, не обременяя себя  затратами на билеты.
      - Я хотел бы немного оттянуться, - стараясь выглядеть «своим», ответил Буратино.
      - Да у тебя и денег-то, наверное, нет! – недоверчиво, но с некоторой надеждой сказал Гарь.
      - Зато у меня есть вот эта клевая книга.
      Книга была такой толстой и увесистой, что Гарь, немного подумав, согласился на чейндж: «Все лучше, чем ничего, а книгу можно потом «задвинуть!». Вместе с билетом Гарь дал Буратино искусственные усы и темные очки.
      - Это еще зачем? - удивился тот.
      - Эх, ты, темнота! - презрительно сказал Гарь. - Ты хоть знаешь, что это за театр? Эротический! Детям до 18 лет вход воспрещен! Поэтому особо жаждущим чувакам я продаю биле-ты в придачу с этим реквизитом, чтоб за взрослых сошли. 
      Став обладателем билета, Буратино окончательно забыл и о колледже, и о книге, и о папе Карло. Наклеив усы и надев оч-ки, Буратино направился к театральному подъезду. Старушка-контролер (бывшая стриптизерша!), ничего не заподозрив, пропустила его.
      ВОЛНА ЭМОЦИЙ ПОДХВАТИЛА БУРАТИНО И ВНЕ-СЛА  В ЧАШУ ПАРТЕРА.
Буратино знакомится с артистами театра

      В переполненном зрительном зале невыносимо пахло бомжами. Когда-то здание театра было дворцом культуры для инвалидов, но из-за отсутствия средств на его содержание (вследствие их растраты на личные администраторские нуж-ды), он перестал функционировать по своему основному на-значению и стал приютом для бомжей. С тех пор их запах по-селился в здании навсегда. Раздражая обоняние зрителей, он тем самым  усиливал воздействие спектакля на их другие орга-ны чувств. Зная это, продюсер театра, Карабас Барабас, не то-ропился вызывать инфекционистов из городской санэпидем-станции.
      Буратино сел на свободное место в первом ряду и стал с замиранием сердца смотреть на опущенный занавес. На нем с помощью огромных булавок были прикреплены различные предметы мужского и женского туалета:  бюстгальтеры, плав-ки, бикини, кальсоны, ночные сорочки самых разных фасонов и расцветок. Это была своеобразная реклама известных фирм, выпускающих нижнее белье. Каждый месяц Карабас Барабас клал в свой карман кругленькую сумму «черным налом» - пла-ту от рекламодателей.
      На полу катались пустые  бутылки и жестянки из-под пива и коктейлей. Две немолодые уборщицы (тоже бывшие стрип-тизерши!) спешно подметали, возмущаясь безобразием, кото-рое сотворили зрители накануне, пытаясь устроить на сцене свой собственный  стриптиз.
      В  оркестровой  яме  музыканты   настраивали    инстру-мен-
ты, безразлично и недружелюбно поглядывая в полупустой зал.
      Наконец  прозвенел третий  звонок, заиграла музыка, и за-навес раздвинулся. Глазам замирающим от нетерпения зрите-лей предстала небольшая поляна, окруженная неестественного цвета картонными деревьями. Над ними висела луна – боль-шая
 


лампа, которая постоянно мигала, как бы игриво подмигивая зрителям.
      Из-за  самого  близкого к  рампе  дерева  появился  артист –
в  белой, до  полу,  прозрачной  рубашке  с  длинными  кру-жев-
ными рукавами. Он поклонился публике и торжественно про-изнес:
      - Здравствуйте, уважаемая публика! Меня зовут Пьеро!
      Его вид очень рассмешил Буратино, и он  вскочил со стула, тоже поклонился артисту и громко сказал:
      - Здорово! А меня зовут Буратино! Усы и очки при этом упали с него на пол.
      Зрители стали возмущаться, но в темноте никто ничего не заметил.
      Кроме Пьеро. Он очень удивился, увидев в первом ряду такого юного зрителя, да еще с таким известным именем. От удивления Пьеро даже забыл свой текст.
      В это время из-за другого дерева выскочил второй артист - в разноцветном клетчатом костюме. Он также поклонился публике и произнес:
      - Здравствуйте! Меня зовут Арлекин!
      Буратино решил продолжить «линию своего поведения». Он снова вскочил со стула:
      - Подумаешь! А меня зовут Буратино!
      - Теперь уже Арлекин на некоторое время застыл - с широ-ко раскрытыми от удивления ярко накрашенными глазами и ртом.
      Недовольная публика сначала  зашикала на Буратино, затем приняла его за подсадного и стала громко аплодировать и смеяться.
      Опомнившись, Пьеро грустно продолжал:
      - Сейчас мы разыграем перед вами комедию под названием «Голубая мечта идиота».  Меня будут бить палками, давать пощечины и  подзатыльники!
      - Да, да! - подтвердил наконец пришедший в себя Арлекин. - Приготовьтесь к острым ощущениям!  И с этими словами он подошел к Пьеро и дал ему пощечину, от чего в воздухе рас-плылось серое облако из пудры пополам с пылью.
      Публика просто зашлась от удовольствия.  Моральное уни-жение и физическая боль, которым подвергались во время спектакля артисты, возбуждали ее сильнее, чем самый откро-венный стриптиз.
      Поддаваясь общему возбуждению, Буратино в третий раз вскочил со своего стула и визгливо закричал:
      - Наддай ему, Пьеро! Не будь размазней!
      Зрители, на которых его действия подействовали, как хлыст на необъезженного скакуна, тоже повскакали со своих мест. Одни начали кричать:
      - Наддай, наддай ему, Пьеро!
      Другие:
      - Наддай ему хорошенько, Арлекин!
      Такое развитие спектакля повергло в полное замешательст-во Арлекино. Он подошел к рампе, к тому месту, где сидел Бу-ратино, наклонился и сквозь зубы сказал:
      - Заткнись!
      - Играй давай дальше! - огрызнулся Буратино.
      - Молчи или вылетишь из зала! - пригрозил ему Арлекин и подошел к Пьеро:
      - Ты чего сегодня такой грустный?
      - Я грустный, потому что давно не видел мою Мальвину, - печально ответил Пьеро.
      Арлекин дал ему такую сильную пощечину, но уже по дру-гой щеке, что тот едва не упал в рампу.
      - У тебя что, крыша поехала? - вскочил в очередной раз Бу-ратино, который начал уже по-настоящему заводиться от всего увиденного.
      Пьеро и Арлекин, теперь уже оба разом, замолчали и уста-вились на Буратино.
      В спектакле наступила довольно длительная пауза. Опом-нившаяся публика  засвистела  и затопала ногами:
      - Продолжайте спектакль! Выведите этого молокососа!
      Ситуация стала зашкаливать за все разумные пределы.
      В это время из-за кулис вышел демонического облика че-ловек, с всклокоченной бородой и длинными усами. Его явно разбудили и потому его вид не предвещал ничего хорошего. Это был продюсер театра, по прозвищу Карабас Барабас. В ру-ках он держал неизменный атрибут своей экипировки – плетку, одно из подручных средств, обычно используемых им на репетициях.
      Увидев стоящего около рампы Буратино, Карабас Барабас закричал хриплым со сна голосом:
      - Это ты, паршивец, сорвал представление моей прекрасной комедии и разбудил меня? Вот я тебе сейчас задам!
      Зрители восторженно завизжали,  ведь от зрелища того, как этот громила будет мутузить наглого хиляка, тоже можно сло-вить кайф!
      Разъяренный продюсер, схватив Буратино за воротник его новой куртки, закинул его, как мешок с картошкой, себе на спину и потащил за кулисы, где и запер в темной кладовке до последующей разборки. Артисты кое-как доиграли спектакль, занавес закрылся, публика разошлась.
      Карабас Барабас, поняв, что сон ему уже не грозит, со зло-сти наорал на секретаршу и,  пнув ногой попавшееся ему в ко-ридоре ведро с мусором, поплелся на кухню завтракать, обуре-ваемый нерадостными мыслями «о начале месяца, о предстоя-щих выплатах арендной платы за помещение театра и зарплаты этим извращенцам-актерам». На кухне он сел перед горящей печкой («И за эту печь нужно будет дать взятку пожарнику!»), в которой повар жарил для него индейку и двух  цыплят. Сняв с вертела уже готового цыпленка, продюсер стал с жадностью поглощать его, облизывая масляные пальцы и прихлебывая холодное пиво из огромной красной чашки.

      РАЗМЯКНУВ ОТ СЫТНОЙ ПИЩИ И СВЕЖЕГО ПИВА, КАРАБАС БАРАБАС НАКОНЕЦ ВСПОМНИЛ О БУРАТИНО И ВЕЛЕЛ ПРИВЕСТИ ЕГО.

 




Карабас Барабас дает Буратино кредитную
 карточку и  отпускает его домой

      Предприниматель средней руки, Карабас Барабас всего в своей жизни добился сам - тяжелым трудом продюсера театра: что-то заработал, что-то потерял и потому особенно не шико-вал. Безумные налоги в стране, жесткая аренда и своеобразная направленность его бизнеса, похожего на нескончаемую гонку за рейтингом зрителя, для чего ему приходилось постоянно удовлетворять их извращенные фантазии,  ослабили его орга-низм, и потому он целенаправленно поддерживал его сытной едой и обильным употреблением пива.
      Когда Буратино привели на кухню, продюсер доедал ин-дейку. Опустошив еще одну бутылку пива, отчего его еще больше разморило, он сытно рыгнул в лицо Буратино и стал внимательно разглядывать его: в глазах мальчишки он разгля-дел огонь, которого давно не видел у своих артистов.
      - А что, родители твои живы? - спросил Карабас Барабас,  ковыряя в зубах косточкой от крылышка индейки.
      - Уж, даже не знаю, жива ли моя бедная мать! - начал всхлипывать Буратино, решив разжалобить грозного продюсе-ра, чтобы тот отпустил его домой. - Никому-то меня не жалко!
      - Перестань ныть! У меня от твоего визга голова трещит! А жив ли твой отец?
      - Мой бедный папа пока еще жив!
      - Вот я заставлю его заплатить кругленькую сумму за со-рванный тобой аншлаг!
      - Откуда же у него такие деньги? – опять всхлипнул Бура-тино.
      - А чем он занимается?
      - Я и сам толком не знаю. Знаю только, что когда-то он был очень богатым.
      - Хм, я всех «новых» в городе знаю, - уже с некоторым ин-тересом к разговору сказал Карабас Барабас (ведь многие из них часто прибегали к услугам артистов его театра, что прино-сило ему немалый доход). - А как зовут твоего отца?
      - Карло.
      - Карло? – подпрыгнул Карабас Барабас на диване. – Так, твой отец – Карло? Давно я о нем ничего не слышал! А что, он по-прежнему живет в квартире Джузеппе?
      - Да, -  промямлил Буратино.
      - А камин в его квартире еще есть?   
      - Вроде да!  А в нем.., - тут Буратино осекся, вспомнив о тайне,  связанной с сейфом.
      После этих слов Карабас Барабас  вскочил с дивана:  «Вот он - его звездный час! Наконец-то его заветная мечта сбудется и он заполучит с помощью этого мальчишки заветную руко-пись!».
      Когда-то, будучи еще начинающим продюсером, Карабас Барабас узнал о пропавшей рукописи неизвестной пьесы А.Н. Толстого «70 лет спустя», которую давно тщетно разыскивали историки, литературоведы, театральные режиссеры. Однажды Карабас Барабас чуть было даже не приобрел ее на книжном развале, но пьяница Джузеппе прямо из-под его носа купил ее (о чем мы уже поведали читателю!). Позже Карабас Барабас узнал, что Джузеппе положил рукопись в сейф, вмонтирован-ный в камин, который находился в квартире Карло. И вот те-перь, узнав, кто такой Буратино, Карабас Барабас понял, что мальчишка послан ему как спасение – миссия: с его помощью он наконец-то сможет завладеть рукописью и поставить по ней спектакль, которому суждено будет прославить его имя.
      Вот почему, по натуре грубый и жестокий, Карабас Барабас вдруг превратился, по меньшей мере, в заботливого воспитателя детской колонии, знающего, что его заботливость не останется не замеченной начальством.
      - Карло, наверное, уже ищет тебя. Я провожу тебя до дома.  А то, если что-нибудь случится с таким хорошим пионером, я буду очень переживать, - проговорил Карабас Барабас, гладя Буратино по голове.
      Видя, что события приобретают неприятный оборот, Бура-тино, делая вид, что утирает слезы,  жалобно сказал:
      - Отпустите меня домой, пожалуйста! Я так соскучился по папе Карло! Я и сам дорогу найду!
      - Хорошо! - сказал Карабас Барабас. - Я тебя отпускаю. Ты мне нравишься. Но, я вижу, живется вам с папой Карло не сладко. Вот вам подарок от меня - кредитная карточка. По ней вы сможете покупать различные товары или снять с нее день-ги. Запомни ПИН-код и двигай домой, да скажи Карло, кто тебе помог, а я в ближайшее время навещу вас.
      - Большое вам спасибо! - сказал Буратино и, не попрощав-шись,  выскочил  из  кухни.  Он  не  мог понять, отчего вдруг ни с  того  ни  с сего  так  резко  изменилось  настроение  у это-
го громилы. «Наверное, папа Карло очень  крутой  мужик,   что
его так уважают», - подумал он, пулей вылетая из театра на улицу.
      …Весна на улице набирала обороты. Ее  пьянящий запах наполнял воздух. Он кружил голову мальчишке, который еще только вчера, на своей «малой родине», утопал по колено в грязных, заплеванных сугробах. Уверовав, что сегодня у него счастливый  день,  и  поняв,  что  в  колледж  он  уже опоздал, а
домой идти еще рано («Придется объясняться со старикаш-кой!»), Буратино решил осмотреть достопримечательности Москвы.
      Крепко зажав в руке кредитку, он двинулся в сторону большой красной буквы «М», видневшейся вдалеке. Радостные мысли вертелись в его голове: «Теперь он сможет купить себе много всяких полезных вещей и, может быть, даже компьютер – давнюю свою мечту...». Он свернул на улицу, которая, по его мнению, должна была вести к метро…  Но тут около «Аптеки» к нему неожиданно подошли двое неизвестных…
 
      И С ЭТОГО МОМЕНТА ТАК УДАЧНО НАЧАВШАЯСЯ СТОЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ БУРАТИНО НАПОЛНИЛАСЬ НЕ-ОБЫЧНЫМИ ПРИКЛЮЧЕНИМИ И ОПАСНОСТЯМИ!
Роковая встреча

    Неизвестными прохожими оказались известные всему городу аферисты, по прозвищам Лиса Алиса и Кот Базилио. Когда-то они были профессиональными карманными ворами, но, быстро сориентировавшись в преимуществах  только что разрешенного в стране мелкого частного предпринимательст-ва, они открыли свой малый бизнес: по продаже дефицитных товаров бытовой химии.
      Взяв по подложным документам кредит в банке, новояв-ленные бизнесмены арендовали две палатки на переходе к Международному торговому центру на Красной Пресне. Наку-пили на оптовом складе стиральных порошков, чистящих средств, аэрозолей, шампуней, гелей, мочалок, салфеток…  Наняли дешевую рабочую силу из числа соседей по СНГ и стали ждать прибыли…
      Но первой же проверкой фискальных органов было уста-новлено, что кассовый аппарат у них не зарегистрирован, а на товары нет сертификатов качества (это Кот Базилио не спра-вился с обязанностями главного бухгалтера по причине владе-ния математикой в пределах программы начальной школы!). Предпринимателям грозил большой штраф или даже изъятие лицензии на торговлю. Пришлось им в спешном порядке свер-нуть свою деятельность: вывезти остатки товаров домой, а по-том за бесценок продать их более преуспевающим бизнесме-нам.
      В качестве компенсации за полученный ущерб Лиса Алиса и Кот Базилио не вернули взятый в банке кредит и не распла-тились с нанятыми работниками.
      Потерпев фиаско в «относительно честном» бизнесе, несо-стоявшиеся бизнесмены стали заниматься откровенными афе-рами и вымогательствами.
      Так, они изобрели схему, позволявшую  обогащаться за чужой счет. Знакомясь с командированными или отдыхающи-ми, приезжавшими в Москву, они ловко выуживали у них нужную информацию: адрес, имена жены, мужа, близких. По-сле этого отправляли тем срочную телеграмму следующего содержания: «Дорогая (ой)! У меня украли деньги и документы. Срочно вышли 5-10 тысяч на Центральный почтамт на имя... ».
Присланные деньги аферисты получали по чужим докумен-там.
      Скопив таким образом начальный капитал, подельники организовали несколько инвестиционных компаний и туристических фирм. Изобретательно изымая деньги у трудя-щихся, не предоставляя  им взамен обещанных услуг, ловко уходя от проверок налоговой полиции, они стали очень бога-тыми.
      Правда, однажды нашлись и на них такие же «честные» бизнесмены - соперники. Подкараулив как-то Кота Базилио, выходившего из своего офиса, они подорвали с помощью дис-танционного управления «взрывное устройство неизвестного происхождения». В результате тот остался без одного глаза и со справкой о невменяемости из психдиспансера.
      Но это обстоятельство еще больше закалило двух предпри-нимателей в их борьбе за «свое» место в мире бизнеса и сдела-ло их  еще более изобретательными. Они не гнушались ничем, что приносило бы им дивиденты. Все это в итоге привело их к созданию собственной Организованной Преступной Группи-ровки (ОПГ).
      До последнего времени парочка успешно «крышевала» в Москве, но недавно самых активных членов ОПГ кто-то «сдал» милиции, и руководители остались без своего боевого отряда. Состояние духа у них было нерадостное. Хотя они и надеялись, что ребята их не «сдадут», но все-таки решили, по-ка не поздно, удариться в бега. Перед этим они отдали послед-ние ЦУ своим многочисленным сотрудникам.
      Вот и сейчас они возвращались из одного из своих офисов. Увидев у Буратино голдовскую кредитную карточку (а то, что это была именно она, они сразу же поняли!), Лиса Алиса и Кот Базилио решили, что ЛОХ повстречался им, как компенсация всех неприятностей последнего периода.
      Буратино хотел было обойти их, но Лиса Алиса с подчерк-нутой вежливостью обратилась к нему:
      - Здравствуйте, молодой человек! Я вижу, вы добрый и по-рядочный человек. Понимаете ли, мы с Котом Базилио попали в затруднительную ситуацию: мы зашли в аптеку, чтобы ку-пить глазные капли, но обнаружили пропажу кошелька. Хоте-ли позвонить в свой офис, да у мобильника сели батарейки. Не могли бы вы одолжить нам немного денег, а мы сразу же пере-числим их вам.
      Буратино подозрительно посмотрел на Кота Базилио.
      - Да, да, - заметив его взгляд, сказал тот, - Лиса Алиса гово-рит правду: с тех пор как я через ученье лишился глаза, мне постоянно приходится поддерживать второй глаз специальны-ми каплями.
      - Как это - через ученье? – недоверчиво спросил Буратино.
      - Очень просто! Химичил на уроках, вот и дохимичился. А все Лиса Алиса: говорит: лей воду в кислоту, лей воду в кислоту, я и налил - и окривел на один глаз.
      - Лучше надо было учиться, двоечник! - Лиса Алиса толк-нула Кота Базилио в бок и обратилась к Буратино:
      - Ну, так как, молодой человек, можете вы одолжить нам денег?
      - Я, может быть, и дал бы вам взаймы, да у меня нет денег. У меня есть только вот эта карточка! – и Буратино показал кредитку.
      Глаза у Лисы Алисы и Кота Базилио позеленели, как сто-долларовые купюры.
      - А хотите, чтобы у вас было очень много денег? – спросила Лиса Алиса у Буратино.
      - Конечно, хочу! Кто ж этого не хочет!  А как? -  природное любопытство заставило Буратино забыть об осторожности.
      - Проще простого! Пойдемте с нами!
      - Куда?
      - В наш банк «Поле Чудес». Он находится в квартале «Страна Дураков».
      Но тут Буратино опомнился и сказал:
      - Нет, я лучше пойду домой, к папе Карло.
      - К папе Карло, говорите? - с интересом спросила его Лиса Алиса. - Мы  хорошо  знаем  Карло,  вместе когда-то бизнес начинали. Правда, дела его сейчас плохи, его давно «заказали» за долги. Он и нам остался должен! Так вы - сын Карло? Очень приятно познакомиться. А как вас зовут?
      - Буратино.
      - Какое прекрасное имя! Ну, а мы - преуспевающие бизнес-мены: Лиса Алиса и Кот Базилио. Соглашайтесь, Буратино, и ваша карточка превратится в кучу денег, тогда и папе Карло сможете помочь.
      - А как это сделать?
      - Слушай сюда! – перешла на «ты»  Лиса Алиса.- Я тебе сейчас все объясню. Ты пойдешь с нами в «Страну Дураков», вложишь деньги с кароточки в банк «Поле Чудес», а наутро снимешь в 10 раз больше денег! Да еще, может, и приз какой-нибудь получишь, например компьютер!
      - Компьютер? Врете! -  радостно вскрикнул Буратино.
      - Идем, Кот Базилио, - сделала вид, что обиделась, Лиса Алиса. - Не веришь - и не надо! Пусть деньги и приз достанут-ся другим вкладчикам!

      ВОЗМОЖНОСТЬ СТАТЬ ОБЛАДАТЕЛЕМ КОМПЬЮТЕ-РА ЗАСТАВИЛА БУРАТИНО В КОНЦЕ КОНЦОВ СОГЛА-СИТЬСЯ ПОЙТИ В «СТРАНУ ДУРАКОВ».

 
В ресторане «У трех берез»

     Лиса Алиса, Кот Базилио и примкнувший к ним Буратино повернули за угол новой высотки и долго шли через улицы, переулки, переходы, тоннели.
      - Не так-то легко попасть в «Страну Дураков», - вздыхала Лиса Алиса. - Все ноги обобьешь! Можно было бы, конечно, поехать на такси или на метро, но врачи рекомендовали нам больше ходить пешком - от гиподинамии (не могла же она ска-зать, что они избегают появляться в общественных местах, так как везде уже расклеены их фотографии!).   
      - Да, - вторил ей Кот Базилио, - деньги даром не даются, их надо заработать потом и кровью...
      Начало смеркаться. Улицы осветились серебряным люми-несцентным светом, ярко засверкали витрины магазинов, мно-гочисленная реклама, фары автомобилей.
      Буратино очень хотелось есть. Ведь он не ел с самого утра. Он вспомнил о своей любимой манной каше пополам с мали-новым вареньем…
      Наконец они набрели в небольшой березовой роще на рес-торанчик под названием «У трех берез».    
      - Давайте зайдем, перекусим, - предложил Буратино, у ко-торого, как всегда от голода, начала кружиться голова.

 

      - Да, не мешало бы хотя бы чаю с сухарями попить, - с при-творной скромностью сказала Лиса Алиса. - Только у нас, ты ведь знаешь, нет денег. Надеюсь, ты заплатишь за нас, Бурати-но? А мы обязательно тебе отплатим за твою доброту.  И глаза ее хитро прищурились.
      Они вошли в ресторан. Навстречу им вышел сам метрдо-тель. Он подобострастно пригласил их сесть за стол и подал им меню.
      Не открывая меню, Буратино заказал только три стакана чая и три сухаря: «Не кормить же ему, на самом деле, случай-ных знакомых на свои деньги?».
      - Буратино пошутил, - поспешила добавить Лиса Алиса - принесите  нам,   любезный,   причем   все  сразу,  кроме  чая  и
сухарей,   еще  баночку  икры,  севрюжки   полкило,   копче-ной
колбаски грамм 300, заливной осетринки, жаркое по-мо-настырски и пива бутылочек шесть - пока хватит, а потом вид-но будет...
      Довольный метрдотель немедленно удалился выполнять заказ.
      Лиса Алиса и Кот Базилио с такой скоростью  поглотили все принесенное им, что Буратино осталось довольствоваться лишь стаканом чая  и одним сухарем…
      Наевшись до отвала, Лиса Алиса и Кот Базилио сказали, что хотят немного отдохнуть (на самом же деле они решили дождаться, когда Буратино заснет, чтобы выкрасть у него кар-точку!).
      - Отведите нас в номера, да через час не забудьте раз-будить,  -  сказала   Лиса  Алиса  метрдотелю,  который  неожи-
данно внимательно посмотрел на них, как будто что-то вспо-миная.
      Войдя в номер, Лиса Алиса, уловившая этот взгляд метрдо-теля, сказала Коту Базилио:
      - Ты видел, как на нас посмотрел этот «официантишка»?
      - Нет! А как? - спросил Кот Базилио, растягиваясь на кро-вати.
      - Подозрительно! Я думаю, он видел наши фотографии на стендах «Их разыскивает милиция»! Надо смываться! Он обя-зательно продаст нас за три серебряника!
      Кот Базилио мгновенно вскочил с кровати. На белоснеж-ном покрывале отчетливо отпечатались следы от его «адида-сов».
      - Ну вот, следы оставил! - недовольно сказала Лиса Алиса. - Придется теперь тащить с собой покрывало!
      Не дожидаясь, пока Буратино заснет, они незаметно улиз-нули из ресторана, оставив ему записку и сказав метрдотелю, что их приятель за все заплатит.
      Буратино же не спалось: уж очень ему не терпелось скорее разбогатеть, да и на голодный желудок сон не шел.
      Он сидел на кровати и думал о том, «как ему наконец-то офиногенно повезло, и он оказался в Москве, что, может, дей-ствительно он станет крутым и когда-нибудь приедет в свой поселок в Заполярье на шикарной машине, с охраной - то-то удивятся его кореша! А он пригласит их всех нахаляву на свой концерт»…
      Буратино так размечтался, что не сразу услыхал стук в дверь.
      Вошел метрдотель:
      - Уже полночь, молодой человек. Ваши знакомые ушли.  И он протянул Буратино записку и счет за ужин и номера.
      В записке корявым почерком (Лиса Алиса нарочно измени-ла его, чтобы не оставлять следов!) было написано: «Милый  Буратино! Неотложные дела заставили нас спешно покинуть тебя. Ждем тебя в подземном переходе к кинотеатру «Золотой ключик».
      «Делать нечего!  За все в этой жизни надо платитъ!» - Бура-тино нехотя дал метрдотелю кредитную карточку. Тот нена-долго ушел с ней, затем вернул ее со словами:
      - Все в порядке, молодой человек! Счастливого пути!
      В ОГРОМНОМ ГОРОДЕ НАСТУПИЛА НОЧЬ, КОГДА БУРАТИНО ПОКИНУЛ РЕСТОРАН. ВСЕ ВОКРУГ СПАЛО.
 
На Буратино нападают грабители

      Буратино быстро шел по узкому тротуару к переходу. Вдруг он услыхал сзади себя шаги. Он остановился - шаги за-мерли. Он пошел быстрее – шаги тоже ускорились. Буратино обернулся. Его догоняли двое. На их головы были накинуты белые капюшоны с прорезями для глаз. На одном капюшоне четко выделялся след от левого «адидаса», на другом – от пра-вого.
      - Держи его! - кричали грабители, размахивая чем-то бле-стящим.
      Буратино пустился бежать к переходу. Но вскоре усталость и голод взяли свое. Грабители схватили ослабевшего Бу-ратино:
      - Гони бабки, не то хуже будет!
      Один из грабителей крепко схватил Буратино. Буратино изловчился и укусил его за руку. Тот взвыл от боли и выпустил Буратино. Несчастный побежал что есть мочи к переходу, надеясь, что в случае чего Лиса Алиса и Кот Базилио придут ему на помощь. Вот и переход! Буратино сходу перемахнул через несколько ступенек и побежал по длинному и абсолютно пустынному тоннелю. Чувствуя за собой близкую погоню, он  бежал, как заяц, за которым гонится свора борзых.
      Наконец он выбежал на другую сторону улицы, завернул за кинотеатр и оказался среди небольших деревянных домов.  Это было довольно специфическое жилищное образование: когда-то бывшая деревня на окраине Москвы, оно со временем превратилось в престижный дачный поселок, в старых, покосившихся домах, с резными ставнями и наличниками, ко-торого доживали свой век его коренные жители или проводили шумные уик-энды их законные наследники.
      Буратино подбежал к первому же дому. Окна в нем не све-тились. Буратино постучал в дверь. Никто не откликнулся. Он постучал еще сильнее. Молчание. Наверное, жители крепко спали.
      В это время из-за  кинотеатра  выскочили грабители.
      - Помогите! Помогите! - что есть силы застучал Буратино в дверь руками и ногами.
      Тогда ставни  отворились и в окно выглянула девушка с голубыми волосами и заспанными глазами.
      -  Впустите меня! За мной гонятся грабители! - кинулся Бу-ратино к окну.
      - Еще чего! Какие грабители? Откуда я знаю; может; вы и есть грабитель! - и девушка закрыла окно.
      Открывшиеся было окна в других домах тоже захлопну-лись: народ боялся - время и днем-то разбойное, а ночью и по-давно!
      И тут преследователи подскочили к Буратино. Они заломи-ли ему руки за спину и стали  всего обшаривать. Буратино, хоть и был очень напуган,  догадался  сунуть карточку в рот.
      - Где твои бабки? - спросил один из разбойников. - Говори или прощайся с жизнью!
      Буратино, не открывая рта, только замычал от боли.
      - Ага! - догадался другой разбойник. - Они у него во рту!
      Разбойники решили не применять к Буратино силы, чтобы  не разбудитъ жителей, которые наверняка  вызвали бы мили-цию.
      Они повесили Буратино вниз головой на дереве, надеясь, что он не выдержит, откроет рот, и карточка выпадет, как сыр у вороны из известной басни.

      САМИ ЖЕ РАЗБОЙНИКИ В ОЖИДАНИИ ЭТОГО МО-МЕНТА  РАСПОЛОЖИЛИСЬ  ПОД  ДЕРЕВОМ.


 

Девушка с голубыми волосами спасает Буратино

      Ранним утром в доме открылось окно. В нем появилась девушка с голубыми волосами. Это была самая красивая и дорогая актриса театра Карабаса Барабаса. Звали ее Мальвиной. Бывшая провинциалка, сирота, она с младых ногтей осознала, что человек делает свою судьбу сам и потому вынудила одного приезжего столичного режиссера (под угрозой его компрометации!)  взять ее с собой в Москву и пристроить в театр Карабаса Барабаса. Первое время, как и все артисты (которые тоже в основном были провинциалами), Мальвина жила в театре. Потом она сняла комнату в старом доме, где проживала одинокая вдова когда-то очень известного режиссера. Они подружились. После смерти вдовы Мальвина осталась полновластной хозяйкой хоть и ветхого, но своего жилища.  Богатый новый покровитель Мальвины нашел продюсера, предложившего ей выгодный контракт. Вот почему Мальвина сбежала из Эротического театра  Карабаса Барабаса, несмотря на то, что контракт с ним у нее еще не закончился. Ей давно уже все опостылело в театре: репетиции,  спектакли, сборы, публика, грубость и пошлость его директо-ра.
      С ней сбежал и благородный пудель Артемон, потому что Карабас Барабас за непослушание грозился  отдать его в приют для бездомных собак.
      Итак, выглянув в окно, Мальвина сразу же увидела висящего вниз головой Буратино.
      - Этого еще не хватало, чтоб у меня под окном висел пове-шенный! Надо вызвать милицию! – громко и возмущенно ска-зала она.
      Спрятавшиеся за деревом Лиса Алиса и Кот Базилио, кото-рым встреча с милицией совсем была ни к чему, услыхав ее слова, быстро ретировались и затаились на некотором расстоя-нии от поселка.
      Tyт  нос  у  Буратино   зашевелился.   Заметив  это  и  поняв
 



таким образом, что повешенный, скорее, жив, чем мертв, Мальвина решила, что лучше обойтись без милиции (ведь у нее еще не было московской прописки!) и вызвала знакомую бригаду из службы спасения «911». Она не раз вызывала ее, когда кому-нибудь из артистов становилось плохо от истяза-ний, которым их подвергал Карабас Барабас на репетициях.
      Через несколько минут спасатели были на месте. Без особо-го труда сняв Буратино, они отнесли его в дом и положили на кровать. Буратино не шевелился.
      Очень хорошая докторша, по прозвищу Сова, и народный целитель, по прозвищу Богомол, осмотрели его.
      Богомол начал делать Буратино искусственное дыхание, но длинный нос пациента мешал ему это делать. Тогда Сова, но-сившая всегда с собой большую бутылку с нашатырным спир-том (для приведения в чувство подбираемых на улице алкого-ликов!), поднесла к носу Буратино смоченную спиртом ватку. Тот наморщил нос.
      - Жив! - радостно воскликнула Мальвина, которой, естест-венно, не хотелось иметь дело с покойником, а значит, и с ми-лицией.
      Спасатели посоветовали Мальвине накормить Буратино и уложить спать - для восстановления сил.   
      ПООБЕЩАВ НЕ СООБЩАТЬ ОБ ЭТОМ ПРОИСШЕСТ-ВИИ В МИЛИЦИЮ, СПАСАТЕЛИ УЕХАЛИ.


 
Буратино попадает в Страну Дураков

      Буратино проснулся только поздним вечером, веселым и бодрым, забыв обо всех неприятностях прошедшей ночи. По-ложив карточку в карман куртки, он вышел из дома.
      Мальвина ждала его в саду, в увитой цветами беседке, сидя за столом, накрытым голубой скатертью и чашками в голубой горошек.
      - Как спалось, повешенный? - спросила она Буратино, когда он подошел к беседке в надежде что-нибудь поесть. - Давай знакомиться! Меня зовут Мальвина, а тебя?
      Услыхав ее имя, Буратино сразу же вспомнил о театре, об Арлекино, о Пьеро...
      - Меня зовут Буратино! - ответил он и добавил: - Это не в тебя ли, случайно, втюрился Пьеро из театра Карабаса Бара-баса?
      - Что ты такое несешь! - рассердилась Мальвина. - Пьеро мой «товарищ по цеху» и не больше. Садись лучше ужинать. И она налила Буратино какао в чашку.
      Буратино, стал, шумно прихлебывая, пить какао, запихивая целиком в рот пиpoженые и, не жуя,  глотать их.
      - Куда ты так торопишься? За тобой сейчас никто не гонит-ся! Не хватало еще, чтобы ты у меня на глазах подавился! - возмущенно сказала ему Мальвина.
      Тут в доме зазвонил телефон, и девушка с голубыми воло-сами ушла, сказав, что скоро вернется, и Буратино расскажет ей о ее бывших партнерах по театру Карабаса Барабаса: ведь она так давно о них ничего не знает!
      Буратино не замедлил воспользоваться этим обстоятельст-вом: выскочил на улицу и побежал по ней в обратную сторону, как ему казалось, - к кинотеатру. Увидев впереди знакомый подземный переход, он устремился к нему.
      На  этот  раз  Лиса  Алиса  и  Кот  Базилио  уже  поджидали
его там.
 



      - Дорогой Буратино, добро пожаловать в знаменитую Стра-ну Дураков! Ты, случайно, не потерял свою карточку? - спро-сила его Лиса Алиса.
      - Нет! Вот она! – показал карточку Буратино, обрадован-ный, что наконец-то встретил нужных ему людей после столь-ких неприятностей.
      - Вот и хорошо! А теперь пойдем с нами в «Поле чудес»! – И Лиса Алиса решительно пошла вперед.
      Несмотря на полночь, на улице, по которой шел навстречу своему богатству Буратино, было очень оживленно. Нарядно одетые веселые люди выходили из ресторанов, баров и ночных клубов, садились в шикарныe машины или парочками прогуливались по тенистым аллеям…
      - Это наши клиенты. Они разбогатели благодаря нам, вло-жив свои деньги в банк «Поле чудес», - сказала Лиса Алиса, останавливаясь около старинного двухэтажного особняка. Дверь им открыл заспанный охранник. По-хозяйски войдя в дом, Лиса Алиса провела Буратино в одну из комнат. Затем, взяв у него карточку, они вместе с Котом Базилио удалились, сказав, что сейчас снимут с карточки  деньги и принесут необ-ходимые документы для оформления вклада.
      Буратино огляделся. Комната была буквально напичкана всевозможной электронной техникой: компьютерами, телефо-нами, ксероксами, пейджерами… У него перехватило дыхание от такого обилия электроники: «Неужели и он скоро сможет все это купить?».
      Это был один из офисов крупного коммерческого банка. Лиса Алиса и Кот Базилио, заранее дав взятку охраннику, до-говорились с ним, чтобы он пропустил их ненадолго в банк.
      Прошло достаточно много времени, но «сладкая парочка» не возвращалась.
      Буратино с нетерпением смотрел на дверь.
      
      НАКОНЕЦ ОНА ОТКРЫЛАСЬ, И В КОМНАТУ ВО-ШЛИ… ДВА БЛЮСТИТЕЛЯ ПОРЯДКА!
Менты отводят Буратино в отделение милиции

      - Попался, воришка! - сказал громила-мент и крепко схва-тил Буратино за руки.
      - Я не вор! - стал вырываться Буратино, совсем не ожидав-ший такого поворота дел.
      - Да ты еще оказываешь сопротивление властям! На суде тебе это зачтется!
      Другой милиционер стал обшаривать карманы Буратино. Не найдя ничего, недовольные менты потащили Буратино в ближайшее отделение милиции.
      Тем временем, присвоив деньги Буратино и донеся на него в милицию (конечно, по телефону, а не лично!) Лиса Алиса и Кот Базилио наконец-то решили «залечь на дно», а заодно и восстановить силы, ослабленные неприятностями последнего времени и спринтерскими гонками за Буратино. Они взяли «горящие» путевки в одной из своих туристических фирм и в тот же день укатили на Канарские острова.
      А Буратино был доставлен в отделение милиции. Дежур-ный оперативник еще раз обыскал его.
      Также ничего не найдя, он начал оформлять «Протокол за-держания»:
      - Как твоя фамилия?
      - Меня зовут Боря Тино, по прозвищу Буратино.
      - Где ты живешь?
      - Я живу у папы Карло. Только я не знаю адреса.
      - Будешь сидеть до тех пор, пока за тебя не внесут залог!
      Дежурный открыл камеру предварительного заключения и втолкнул в нее Буратино. Там уже сидела на нарах размале-ванная девица.
      Увидев Буратино, она тут же подсела  к нему и восторжен-но застрекотала:      
      - Какой симпатичный юный преступник! И с каким очаро-вательным длинным носом! Как у Буратино!
 

      - Я и есть Буратино! - сказал Буратино и с любопытством поглядел на девицу.
      - Ну, а я  меня все зовут Лягушкой: за мои выпученные гла-за. Будем знакомы! За что тебя?
      - Я и сам не знаю! Я сидел в комнате, ждал Лису Алису и Кота Базилио, а эти вертухаи схватили меня и приволокли сю-да. Я ни в чем не виноват!
      И Буратино,  встретивший  сочувствие  у  «товарища  по несчастью», стал рассказывать сокамернице о своих приклю-чениях, то и дело перебивая рассказ громкими всхлипыва-ниями:
      - Ах, я несчастный! Что же теперь со мной будет? Когда же я вернусь к папе Карло?
      - Знакомое имя, - сказала девица. - Да и дружка его - Джу-зеппе  я хорошо знаю. Не раз приходилось общаться...  Я помо-гу тебе выбраться отсюда. Утром придет хозяйка  ночного клу-ба, где я работаю, по прозвищу мамаша Тортила. Она принесет залог за меня. Попробуем сторговаться с ментами, чтобы они и тебя выпустили.

      УСЛЫХАВ ИМЯ «ТОРТИЛА», БУРАТИНО ПОНЯЛ, ЧТО У ЗАГАДОЧНОЙ ИСТОРИИ С СЕЙФОМ БУДЕТ ПРОДОЛ-ЖЕНИЕ…

 


Буратино получает от мамаши Тортилы
золотую карточку-ключ

      Рано утром в отделение, тяжело дыша и отдуваясь, бук-вально по-черепашьи, вползло круглое и мягкое существо. Это была мамаша Тортила.  Подойдя к дежурному, она по-свойски похлопала его по плечу, пожурила за возросший  рэкет и дала ему пачку денег.
      Тот, не считая, быстро сунул ее за пазуху, затем выпустил из камеры Лягушку.
      Девица подошла к Тортиле и стала что-то шептать ей на ухо, после чего мамаша Тортила обратилась к менту:
      - Вот тебе еще столько же,  выпусти  пацана, а я сама найду его папашу.
      Сев в стоящий во дворе новенький джип, Тортила, Лягуш-ка, а вместе с ними и Буратино очень быстро оказались в клубе (можно сказать, что он находился «под крышей» этого отделе-ния милиции!). Тортила провела Буратино в свой кабинет и попросила Лягушку принести ему завтрак.
      Чтобы понять действия Тортилы, поведаем вкратце исто-рию ее жизни. Еще в ранней молодости оставив всякую надежду на счастливое замужество (в силу своей совершенной некрасоты!), но, обладая трезвым умом и добрым характером, Тортила решила посвятить себя "чужому счастью". Она начала работать в районном ЗАГСе, где в торжественной обстановке, под звуки марша Мендельсона, с широкой красно-синей лен-той через плечо, сочетала законным браком молодых.
      Затем, когда труд работников ЗАГСов совсем обесценился, и в стране была объявлена «амнистия» на индивидуальную трудовую деятельность, Тортила, продолжая желать счастья другим, открыла свое брачное агентство, в котором образовал-ся большой банк данных потенциальных невест и женихов. Со временем деятельность агентства  приобрела новое направле-ние и привела к созданию ночного элитарного клуба.
 
      Глядя, как Буратино с жадностью поглощает еду, Тортила участливо проговорила:
      - Мне Лягушка все рассказала. Тебе не повезло: ты нарвал-ся на отъявленных негодяев – Лису Алису и Кота Базилио! Они обманули тебя. Присвоили себе твои деньги, и ты никогда их не сможешь вернуть, как не вернули свои деньги многие вкладчики «Поля чудес». Я тоже чуть было не соблазнилась вложить туда свои сбережения, да, к счастью, мой длительный жизненный  опыт чему-то научил меня...   
      Подкрепившись и немного отдохнув, Буратино сказал:
      - Мамаша Тортила, Папа Карло говорил мне, что Джузеппе подарил одной из ваших девушек  золотую карточку-ключ от сейфа в его квартире. А нам очень нужно открыть его.
      - Карточка-ключ находится у меня. У нас так принято: все подарки посетителей девушки отдают мне. Думаю, что вы не из простого любопытства решили открыть сейф. Наверное, вы хотите получить от этого какую-то выгоду? Сам понимаешь, я тоже не хочу упустить своей выгоды: добрые поступки тоже имеют свою цену!
      - Может быть, мы сговоримся под 10% от моего будущего шоу-бизнеса? – предложил Буратино.
      - Ну, что ж, - немного подумав, согласилась мамаша Торти-ла, - мы давние знакомые с Карло, думаю, что он меня не об-манет.      
      С этими словами она подошла к комоду и достала из ящика черепаховую шкатулку. Вынув из нее золотую карточку-ключ, она отдала ее Буратино:
      - Передай папе Карло и Джузеппе привет от меня и моих девушек. Скажи им, что мы всегда рады видеть их у себя... Да не забудьте про мой «личный интерес»! Надеюсь, что мы те-перь будем чаще встречаться!

      СТАВ ОБЛАДАТЕЛЕМ ЗАВЕТНОЙ КАРТОЧКИ, БУРА-ТИНО  ПОСПЕШИЛ ДОМОЙ.

Пьеро рассказывает Буратино, о чем он узнал
из разговора Карабаса Барабаса с  Дуремаром

      Обратная дорога домой был  долгой. У Буратино сильно стучало сердце. Он забыл обо всех своих злоключениях, ведь золотая карточка-ключ – у него и теперь можно будет открыть сейф и достать рукопись…
      Вдруг впереди послышался собачий лай, и через несколько секунд на Буратино выскочил бледный, запыхавшийся Пьеро - в белой рубашке с длинными кружевными рукавами.
      - Я не я буду, если это не Пьеро! - воскликнул Буратино. - Куда это ты так торопишься?
      - Буратино, неужели это ты? Как хорошо, что я встретил тебя! - сказал Пьеро, озираясь по сторонам, будто ему отовсю-ду  грозила смертельная опасность. - За мной гонятся сыщики с
собаками!
      - Что ты натворил?
      Сыщиков нанял Карабас Барабас. Он приказал им поймать меня, потому что я, как всегда, мечтая о моей Мальвине, слу-чайно стал свидетелем его разговора с наркодельцом Дурема-ром.
      - О Мальвине? Нашел о ком мечтать! Я вчера сбежал от этой зануды!
      - Ты видел мою Мальвину? Говори скорее, где она. А я рас-скажу тебе, о чем говорили Карабас Барабас и Дуремар. А го-ворили они как раз о тебе, Буратино.
      - Обо мне? Что же они говорили? - с нетерпением спросил Буратино.
      - Сейчас расскажу, только давай спрячемся в каком-нибудь подъезде, чтобы нас не нашли эти проклятые сыщики с ищей-ками.
      – Наверное, час назад, - начал свой рассказ Пьеро, -  к Ка-рабасу Барабасу пришел Дуремар. Он снабжает его наркотика-ми, которые продюсер заставляет нас принимать, чтобы мы лучше играли. А мы, артисты, покупаем у наркоторговца вся-кие омолаживающие косметические средства из продуктов бо-лотного гниения.
      Дуремар рассказал, что он только что был в клубе мамаши Тортилы, где у него тоже есть свой бизнес, и узнал, что Торти-ла отдала тебе золотую карточку-ключ от сейфа в камине Кар-ло. Карабас Барабас при этих словах вскочил как ошпаренный, стал бегать по комнате, дергать себя за усы и бороду, потом позвонил в сыскное бюро, вызвал сыщиков с собаками, под-робно описал им твои приметы и велел во что бы то ни стало найти тебя и отобрать у тебя карточку-ключ. Бегая по комнате, продюсер поднял такую пыль, что я неожиданно чихнул. Кара-бас Барабас увидел меня. Я так испугался, выскочил на улицу и пустился что есть духу куда глаза глядят. Я слышал за собой лай собак и топот ног, и, поверь мне, только мысль о Мальвине прибавляла мне силы и смелости. Вот и весь рассказ. Остальное ты видел сам. А теперь, Буратино, веди меня скорее к моей любимой Мальвине!

      КОГДА СОБАЧИЙ ЛАЙ ЗАТИХ, БУРАТИНО И ПЬЕРО  ВЫШЛИ ИЗ ПОДЪЕЗДА И ПОБЕЖАЛИ К ПОСЕЛКУ, ГДЕ ЖИЛА МАЛЬВИНА.
   
 

 

Буратино и Пьеро приходят к  Мальвине

       Буратино, конечно, очень не хотел возвращаться к Маль-вине, но он был в долгу у Пьеро (а долг платежом красен - так было заведено в его прежней жизни), а также надеялся встре-тить Лису Алису и Кота Базилио и заставить их вернуть ему его карточку.
      Вот и поселок! Мальвина сидела в саду и расчесывала свои голубые волосы, любуясь на свое отражение в зеркале.  Увидев подбежавших Буратино и Пьеро, девушка от неожиданности долго не могла произнести ни слова. Пьеро тоже молчал и только влюбленно смотрел на нее.      
      - Вот дураки! Совсем онемели от счастья! - презрительно сказал Буратино.
      Наконец Мальвина пришла в себя:
      - Буратино, почему ты сбежал? Как вы оказались вместе?
      - Я решил найти тех, кто «кинул» меня! - ответил Буратино.
      Пьеро же по-прежнему молчал и с обожанием смотрел на Мальвину.
      - Пьеро, не смотри на меня так, на моем лице ничего не на-писано, - недовольно сказала Мальвина, которую всегда раз-дражала его навязчивая влюбленность в нее.
      - С тех пор, моя дорогая Мальвина, как ты убежала от Ка-рабаса Барабаса, я совсем не могу играть,  день и ночь только и думаю о тебе, - слабым от волнения голосом наконец-то сказал Пьеро:
                Я таю без любви твоей,
                Как стонет в клетке соловей,
                Как роза вянет на ветру.
                Я без тебя совсем умру!
      Его последние слова слились с громким собачьим лаем, раздавшимся со стороны кинотеатра.
     - Это сыщики, которые преследовали меня! – остановил свой графоманский поток Пьеро. – Бежим скорее, иначе нам всем несдобровать!
      Мальвина стала бледной, как белая рубашка Пьеро. Она боялась, что сыщики схватят и ее из-за ее незаконченного кон-тракта с Карабасом Барабасом.
      И только Буратино, который уже буквально вжился в роль спортсмена-спринтера, не растерялся. Он помог Мальвине со-брать самые ценные вещи (чтоб на них не позарились сыщи-ки!), взвалил их на спину Артемону и приказал всем бежать за ним, не отставая.
      В это самое время сыщики приблизились к дому.
      Увидев кроме Пьеро еще и Буратино с Мальвиной, они со-общили об этом по мобильнику Карабасу Барабасу.
       Тот, обрадовавшись, что он сможет схватить сразу всех троих беглецов и, самое главное, Буратино, решил приехать на место самолично, а заодно обкатать свою новую «Тойоту».

      СПАСАЯСЬ ОТ ПРЕСЛЕДОВАТЕЛЕЙ, БЕГЛЕЦЫ ПО-БЕЖАЛИ НА ДРУГОЙ КОНЕЦ ПОСЕЛКА
.

 




 

 


Схватка на окраине поселка

    Сыщики спустили собак, и те с громким лаем бросились за беглецами в погоню. Вскоре подъехал Карабас Барабас. От сознания важности момента, который может повлиять на всю его дальнейшую жизнь, глаза у него горели, усы и брови стоя-ли торчком. Выйдя из машины, габариты которой не позволя-ли маневрировать на территории небольшого поселка, он, подобно гончей, тоже бросился в погоню.
       Конечно, положение у беглецов было критическим. Маль-вина совсем ослабла. Пьеро от бессилия помочь своей возлюб-ленной только обреченно вздыхал, глядя на нее.
      Буратино ничего не оставалось, как взять «командование на себя». Он распорядился:
      - Пьеро, хватит вздыхать! Берите вещи и уходите с Маль-виной, а мы с Артемоном постараемся задержать сыщиков и их ищеек.
      Мужественное поведение Буратино придало силы Пьеро и Мальвине, и через некоторое время они скрылись из виду.
      На окраине поселка кое-где сохранились сосны, не сруб-ленные во время массовой городской  застройки. Буратино за-лез на одну из сосен, Артемон занял боевую позицию внизу. Вскоре на него накинулись бульдоги сыщиков. Артемон яро-стно отбил их атаку.
      Бульдоги сделали еще один заход и вцепились в храброго пса с двух сторон.
      Визжащий и лающий собачий ком покатился в строитель-ную яму.
      В это время среди деревьев появились Карабас Барабас и детективы. Увидев на сосне Буратино, они стали изо всех сил трясти дерево.
      - Слезай, паршивец! Отдавай карточку-ключ! - ревел Кара-бас Барабас, брызжа слюной и источая вокруг крепкий пивной перегар.
      Буратино стал бросать вниз шишки, стараясь попасть про-дюсеру в голову.
      - Получай, лохнесское чудовище! - кричал он каждый раз, когда шишка попадала в цель.
      Карабас Барабас громко рычал от невозможности достать проклятого Буратино и завладеть золотой карточкой.
      На шум, лай и визг сбежались окрестные уличные собаки, среди которых было немало собак из деревянных домов, чей образ жизни почти не отличался от жизни бродячих собратьев: «собачья жизнь, она везде собачья жизнь!». Худые, ободран-ные дворняжки бросились в яму - в самую гущу смертельной схватки, как будто только и ждали случая, чтобы отомстить прикормленным властью псам.
      И вскоре оба бульдога, искусанные и скулящие, остались лежать на дне ямы, а Артемон и его новые друзья заняли пози-цию вокруг сосны, на которой сидел Буратино, рыча и скалясь на Карабаса Барабаса и сыщиков и не давая им приблизиться к дереву.

      ОКАЗАВШИСЬ В БЕЗОПАСНОСТИ, БУРАТИНО СЛЕЗ С СОСНЫ И ВМЕСТЕ С АРТЕМОНОМ УСТРЕМИЛСЯ НА ПОИСКИ  МАЛЬВИНЫ  И  ПЬЕРО.


 


В прибежище бомжей

     Тем временем совсем выбившиеся из сил Пьеро и Мальвина решили отсидеться в подвале готовящейся к сносу пятиэтажки (благо, жителей из нее уже выселили!). По огромному количеству пустых бутылок и консервных банок было видно, что он служил одним из прибежищ для городских бомжей. Но выбора не было. Мальвина, вынужденная устроиться прямо на грязном сэконд-хэнде, постоянно повторяла: «Что с нами будет?». Пьеро, пытаясь как-то поддержать ее (да и себя тоже!), читал ей стихи, которые тут же сочинял:
                Пьеро и Мальвина:
                В несчастье едины.
                Ничто им не страшно вдвоем!
                Сидят они рядом,
                Обмениваются взглядом,
                И чувство любви выражается в нем!
      Неожиданно звуки снаружи  затихли.
      - Ах, наверное, Буратино и Артемон арестованы! И теперь наша очередъ! – запричитала Мальвина.
      Но тут послышались шаги. Мальвина прижалась к Пьеро:
      - Это Карабас Барабас!
      Но это были Буратино и Артемон. Пес по аромату французских духов Мальвины, который не заглушил даже специфический запах бомжей, легко нашел их прибежище.
      Буратино сиял, в его глазах прыгали озорные чертики:
      - Победа! Мы оторвались от вашего директора, сыщиков и их ищеек!
      Артемон прихрамывал, бока его были ободраны. Мальвина  перевязала ему раны - бинтами, сделанными из рукавов ру-башки Пьеро, и благородный пес вскоре заснул.

      В ЭТО ВРЕМЯ СОВСЕМ РЯДОМ РАЗДАЛИСЬ ГРОМ-КИЕ ГОЛОСА....
 
Буратино пытается выведать
тайну рукописи

     Мимо дома, в подвале которого прятались беглецы, про-шли Карабас Барабас, Дуремар и  сыщики. Дуремар, приехав-ший вместе с Карабасом Барабасом, во все время собачьей схватки сидел ни жив ни мертв под большим репейником – еще одним (как и сосны!) «свидетелем» прошлой (деревен-ской) жизни поселка. Когда Буратино, Артемон, а затем и дворняжки покинули «поле боя», Дуремар, кряхтя, вылез из-под лопуха.
      - Да, не поздоровилось вам! - заискивающе сказал он Кара-басу Барабасу. - Не хотите ли принять моего «успокоительно-го»? Продам по такому случаю со скидкой!
      - Не до твоего дурмана, наркоман! Надо догонять беглецов! Они не могли далеко убежать! – под глазами у продюсера Эро-тического театра багровели огромные фингалы, одежда в не-скольких местах висела клочьями (следы «особого расположе-ния» к нему дворняг и Артемона!).
      Не лучше обстояли дела и у сыщиков с ищейками. Послед-ние и вовсе не могли двигаться и остались лежать в яме. Один сыщик хромал на правую ногу, другой - на левую, так как дворняги нападали на них с двух сторон, и один из них отби-вался от них правой ногой, другой – левой.
      - Поймаю беглецов, отхлещу прямо на сцене плеткой так, что публика зайдется в экстазе, - ворчал Карабас Барабас, под-держивая оторванный в «причинном месте» фрагмент брюк. - Заодно и рейтинг театра подниму.
      За ним послушно плелись Дуремар и сыщики.
      Когда их шаги и голоса затихли, Буратино сказал:
      - Надо что-то делать! Оставаться здесь опасно! Карабас Ба-рабас и компания в любую минуту могут вернуться!
      - Но что делать с Артемоном? Нельзя же оставлять его здесь одного! -  Глядя на спящего пса, воскликнула Мальвина.
 


      - Конечно! Спасаться - так всем вместе: один за всех и все за одного! - с пафосом поддержал ее Пьеро.
      Посовещавшись, они решили остаться в подвале до тех пор, пока Артемон не проснется.
      Но Буратино очень хотелось быстрее узнать тайну неиз-вестной рукописи. Наказав  Пьеро в случае чего защищать Мальвину,  он пустился по следам Карабаса Барабаса и его спутников.
      Вскоре ему преградила путь группа бритоголовых ребят:
      - Гони бабки!
      - Откуда у меня деньги? Я - бедный бомж, - сказал, не без робости, Буратино.
      - Бедный! А куртка и джинсы - новые! - и плотного сложе-ния скин больно дернул Буратино за нос.
      - Их  мне выдали в приюте для беспризорников, откуда я сбежал! - соврал Буратино. Он понял, что силы не равны и призвал на помощь всю свою хитрость, которая  не раз спасала его в критических ситуациях. - И вообще, - добавил он, - что сегодня за день? Все у меня чего-то просят!
      - Кто же это - все? И что они у тебя просят?
      - Деньги просили два разбойника в масках, - зачастил Бура-тино. - Карабас Барабас просил какую-то карточку-ключ! Вот и
сейчас он, Дуреман и сыщики  гонятся за мной!
      - Карабас Барабас, говоришь? Продюсер Эротического те-атра? Давно мы хотим проучить его за его «нестандартную» режиссуру, - сказал, по-видимому, главный из скинов. - Да и Дуремара неплохо бы раснаркотить немного! Ладно, беги себе дальше! Что с тебя взять! А с твоими преследователями мы еще поквитаемся!
      Добежав до конца улицы, Буратино увидел впереди Кара-баса Барабаса, Дуремара и сыщиков. Он спрятался за фонар-ный столб.
      Компания остановилась невдалеке.
      - Надо бы подкрепиться, эдак ноги совсем не будут дер-жать! - проговорил Карабас Барабас, в пустом желудке которо-го урчало и квакало, как будто это лягушки дают ночной кон-церт на болоте.
      - Да, да, вы правы: пустой желудок ногам покоя не дает, - подобострастно согласился с ним Дуремар.
      - Здесь недалеко есть ресторан «У трех берез», - сказал один из сыщиков.
      - Пойдемте туда, - согласился Карабас Барабас. И они про-должили путь.   
      Буратино решил опередить их и припустился к березовой роще, на ходу придумывая, каким образом  выведать тайну за-ветной рукописи у Карабаса Барабаса.
      Вот и знакомый ресторан. Буратино достал из кармана куртки оставшиеся от перевязки Артемона бинты (которые Мальвина сделала из рукавов рубашки Пьеро!). Перевязал ими лицо, так чтоб видны были только одни глаза, затем вошел в ресторан.
      Так же, как и накануне, к нему вышел сам метрдотель.
      - Что это с вами, молодой человек? - участливо спросил он.
      - Я - жертва скинов, - ответил Буратино и заказал себе ста-кан чая с сухарем.
      Его заказ о чем-то напомнил метрдотелю, и он подозри-тельно поглядел на Буратино, но не узнал его.
      
      МЕТРДОТЕЛЬ ПРИНЕС ЗАКАЗАННЫЕ  СТАКАН ЧАЯ И ОДИН СУХАРЬ  И СРАЗУ ЖЕ  ПОДАЛ БУРАТИНО  СЧЕТ.

 
Буратино узнает тайну старинной рукописи

      Через некоторое время в ресторан вошли Карабас Барабас и его спутники.
      Увидев столь солидных, хоть и потрепанных, посетителей («Наверное, следы усиленной борьбы с преступностью!»), метрдотель посадил их за стол для VIР-персон и предложил самые лучшие блюда своей кухни.
      Как всегда от обильной еды и выпитого пива, Карабас Ба-рабас очень быстро размяк и начал откровенничать:
      - Вот поймаю Буратино, отберу у него золотую карточку-ключ, открою ею сейф в квартире Карло...
      Буратино перестал хрустеть сухарем и весь превратился в слух.
      - Достану рукопись, - продолжал Карабас Барабас, - по-ставлю по ней спектакль и стану самым богатым и известным режиссером в мире!
      - Что же это за рукопись, которая так прославит и обогатит вас? - спросил Дуремар, подливая Карабасу Барабасу еще пива. Всякий разговор о деньгах действовал на него сильнее, чем наркотик.
      Выпив  пива и все более размягчаясь, Карабас Барабас от-ветил:
      - О, это неизвестная рукопись пьесы А.Н.Толстого «70 лет спустя», о существовании которой многие знают, но которую никто до сих пор не видел. Тот, кто поставит по ней спектакль,
навеки оставит свое имя в истории мирового театра!
      Буратино чуть не поперхнулся сухарем: «Наконец-то он узнал тайну рукописи из сейфа папы Карло!». Оставив на столе деньги и стараясь быть незамеченным, он  пошел к вы-ходу, на ходу срывая бинты. Стоящий в дверях  метрдотель еще более подозрительно, чем ранее, посмотрел на него:
      - Все в порядке, молодой человек? Всегда рады видеть вас в нашем ресторане! Счастливого пути!
      Конечно, теперь метрдотель точно узнал Буратино! Из же-лания выслужиться и заработать, он тут же донес на него Ка-рабасу Барабасу.
      Известие о том, что проклятый  Буратино был у него под самым носом, буквально переклинило  Карабаса Барабаса от злости. Весь хмель сразу же вылетел у него из головы.
      - Догнать! Связать! Посадить в тюрьму! Отобрать карточ-ку! - ревел он, тормоша захмелевших сыщиков.

       БУРАТИНО ТЕМ ВРЕМЕНЕМ УЖЕ БЕЖАЛ НАЗАД, К ДОМУ, В ПОДВАЛЕ КОТОРОГО ОН ОСТАВИЛ МАЛЬВИ-НУ, ПЬЕРО И АРТЕМОНА.


 







Буратино спасает друзей

     Прибежав к знакомому дому, Буратино никого не обна-ружил в его подвале. Он был пуст! И только следы борьбы бы-ли видны в разных его углах: заколка Мальвины, бинт со сле-дами крови, разбитые стекла и бутылки...
      «Кто же на них напал? Неужели бомжи? А, может, ски-ны?» - Буратино даже несколько растерялся от увиденного. Но затем он взял себя в руки и стал внимательно осматривать зем-лю около подвала.
      Он увидел следы от колес машины и подошв обуви.
      «Их увезли на машине! - догадался Буратино.- Но чья это машина и куда их увезли?». И он решил пойти по следам.
      Вскоре он наткнулся на тех же самых скинов - только те-перь они были на байклах. На этот раз они не приставали к нему и даже по-свойски похлопали его по плечу.
      «Нет! Это не скины!» - решил Буратино.
      Видя их расположение и поняв, что это не они похитили его друзей, Буратино спросил, не видели ли они здесь какой-либо машины.
      - Проезжал тут недавно кричащий и лающий милицейский «УАЗИК»!
      - Это они! Мои друзья! – И Буратино рассказал своим но-вым знакомым о схватке с сыщиками, о Пьеро и Мальвине, о ресторане «У трех берез»...
      Скинхеды, которым очень хотелось как следует «насолить» Карабасу Барабасу и сыщикам, решили помочь Буратино в по-иске его друзей.
      «Оседлав» байклы и прихватив с собой Буратино, скины сорвались с места, оглашая окрестности ревом и грохотом сво-их «харлеев».
      Наконец на одной из улиц им удалось «сесть  на  хвост» милицейскому «УАЗИКУ». Обогнав его, они сымитировали неисправность в одном  из  байклов  и остановились. «УА-ЗИК» 
 



тоже остановился, из него вышли два милиционера и стали разбираться с нарушителями.
      Буратино, не мешкая, подбежал к «УАЗИКУ», в котором действительно находились  Мальвина, Пьеро и Артемон:
      - Выходите скорее, пока мои друзья отвлекают ментов!
      В это самое время на одной стороне улицы показались Ка-рабас Барабас, Дуремар и сыщики, а на другой ее стороне -  Карло.
      И не миновать бы тут еще одной разборки, да скины вста-ли стеной между двумя «противоборствующими группировка-ми», поставив таким образом «точку над i » в двухдневных приключениях Буратино и его друзей.
      Скины сумели договориться с ментами (каким образом, только им известно!) и были отпущены. Затем они посадили на свои байклы Буратино, Мальвину, Пьеро и  Карло, и, обдав клубами пыли ошарашенных противников, быстро скрылись из виду.
      ОКОНЧАТЕЛЬНО ОПРАВИВШИЙСЯ К ЭТОМУ ВРЕ-МЕНИ АРТЕМОН БЕЖАЛ СЗАДИ, ЗАКЛЮЧАЯ ЭТОТ ПО-ЧЕТНЫЙ ЭКСКОРТ.


 



Буратино вместе с  друзьями наконец-то
возвращается к папе Карло

      Сидя в теплой квартире  Карло, друзья слушали его рас-сказ о том, как он оказался на известной улице.
      С той поры, как Буратино не вернулся домой,  Карло про-сто места себе не находил: «Шутка ли, мальчишка впервые в большом городе! Всякое с ним может произойти! Кругом – один беспредел и криминал!».
      Карло ходил по улицам, расспрашивал прохожих, благо у Буратино была яркая особая примета - его длинный нос.
      Он встретил Гаря, который рассказал ему, что видел Бура-тино в компании Лисы Алисы и Кота Базилио около ресторана «У трех берез».
      В ресторане метрдотель (конечно, за вознаграждение!) рас-сказал Карло обо всем, что видел и слышал в своем заведении за последние два дня.
      Вот таким образом  Карло и оказался на улице, на которой, в буквальном смысле слова, «столкнулись интересы разных социальных групп общества».
      Буратино, в свою очередь, рассказал о своих приключениях (о которых читатель уже знает!).
      Затем и Мальвина с Пьеро поведали о том, что с ними про-изошло после ухода Буратино.
      А было следующее.
      Спустя некоторое время после того как Буратино оставил их, несчастные услыхали совсем рядом с подвалом громкий собачий лай.
      Это пришедшие в себя после боя бульдоги, взяв след, при-вели к подвалу милицейский «УАЗИК», который вызвали по мобильнику сыщики.
      Несмотря на отчаянное сопротивление, оказанное Пьеро и Артемоном, менты запихнули их и Мальвину в машину и по-ехали к Карабасу Барабасу.
 
      Как уже известно читателю, по следам, которые оставлял «УАЗИК» на земле, Буратино и скины смогли догнать его и освободить пленников.
      - В общем, все хорошо, что хорошо кончается, - в  заклю-чение сказал  Карло.
      - А вдруг Карабас Барабас нагрянет сюда? - не могла никак поверить в то, что ей теперь ничто не угрожает, Мальвина.
      - Не нагрянет! Мы с вами никаких противозаконных дейст-вий не совершали. А вот у Карабаса Барабаса есть нестыковки с законом, так что, я думаю, он не осмелится появиться здесь, - успокоил ее  Карло.
      Буратино, наконец-то дождавшийся окончания рассказа Мальвивы и Пьеро, вышел на середину комнаты и торжественно произнес:
      - Папа Карло,  я  ЗНАЮ ТАЙНУ рукописи, которая лежит в твоем сейфе, а мамаша Тортила дала мне от него золотую карточку-ключ!
      - О, мой дорогой мальчик, ты, я вижу, времени зря не те-рял! - растроганно сказал Карло (от испытанных волнений за Буратино он почти уже признал его за своего сына!).
      Он взял у Буратино карточку-ключ, подошел к камину, вставил ее в отверстие в дверце сейфа - и она открылась! Затем он вынул из сейфа рукопись и положил ее на стол.

      НА ЕЕ ПЕРВОЙ, ПОЖЕЛТЕВШЕЙ ОТ ВРЕМЕНИ СТРА-НИЦЕ БЫЛО НАПИСАНО: «АЛЕКСЕЙ НИКОЛАЕВИЧ ТОЛСТОЙ.  “70 ЛЕТ СПУСТЯ”».

 
Буратино решает выгодно продать рукопись

      Утром Буратино огласил план дальнейших действий, ко-торый он составил ночью:
      - Чтобы рукопись случайно не попала в руки Карабасу Ба-рабасу и получить «хорошие» деньги, надо ее выгодно загнать на аукционе!
      - Буратино хорошо придумал, - согласился с ним  Карло. - Надо продать рукопись. Я думаю, она стоит немалых денег. На эти деньги взять в аренду старый кинотеатр «Кворум», отрес-таврировать его и открыть в нем культурный центр, в котором будут и театр, и дискоклуб, и Интернет...
      - Неужели это возможно? - радостно воскликнула Мальви-на. - И мы сможем поставить Бродвейский мюзикл «Нью-Йорк» - мечту всей моей жизни?
      - Я напишу для мюзикла свои самые лучшие стихи! - пред-ложил Пьеро.
      - А я исполню самые лучшие партии! - сказал Буратино.
      - Друзья, не будем делить шкуру неубитого медведя. Пора действовать! – И Карло решительно подошел к телефону. Уз-нав, когда будет проходить престижный  букинистический аукцион «Генос», он взял рукопись, аккуратно вложил ее в папку и со словами «Я скоро приду!» вышел из дома, оставив Буратино, Мальвину и Пьеро  ожидать его возвращения.
      Мальвина   занялась   штопаньем   одежды,    пострадавшей
во время их задержания (хотя до этого никогда этим не за-нималась,  а  только  видела  в  детстве,  как  это  делала  ее  ба-
бушка!).
      Пьеро что-то шептал про себя, видно, уже начал сочинять стихи для мюзикла.
      И только Буратино не знал, чем заняться (ему даже телеви-зор не хотелось смотреть!), и с нетерпением поглядывал на дверь.
      Наконец на пороге появился  Карло. Он был несколько огорчен:
      - Я ходил оценивать рукопись. Мне сказали, что она бес-ценна, но что, к сожалению, покупателя на нее в нашей стране не найти, а иностранцы не смогут ее вывезти, так как рукопись является национальным достоянием. Да еще посоветовали обязательно застраховать ее и сдать в банк на хранение.
      - А что если нам самим поставить по ней пьесу? - предло-жила Мальвина. - Ведь не зря же за ней так охотился Карабас Барабас!
      - Но прежде всего нужно иметь свой театр, - грустно сказал Пьеро. - А для этого нужны большие деньги. Где же мы их возьмем?
      В это время в дверь позвонили. Это пришел Джузеппе, ко-торый с тех пор, как привел Буратино в дом Карло, не заходил к ним и, естественно, ничего ни о чем не знал. Он очень уди-вился, увидев такую большую компанию у нелюдимого Карло. Тот коротко рассказал ему обо всех событиях последних дней.
      - Я думаю, - выход есть, - сказал, выслушав Карло, Джу-зеппе. - Можно взять ссуду в банке под залог рукописи, вот вам и деньги на театр и на все остальное (конечно, Джузеппе рассчитывал на то, что при благоприятном исходе дела ему тоже  что-нибудь перепадет, ведь кто-кто, а он имеет самое не-посредственное отношение к столь ценной рукописи!).

      ПОКА ВСЕ РЕШАЛИ, ЧТО ДЕЛАТЬ С РУКОПИСЬЮ, БУРАТИНО,  ПРИХВАТИВ С СОБОЙ КАРТОЧКУ-КЛЮЧ, НЕЗАМЕТНО ВЫШЕЛ ИЗ ДОМА.

 
Новый выигрыш Буратино

      Буратино решил осуществить еще один свой проект, о ко-тором он помнил все эти два дня. Идя накануне утром в кол-ледж, он заметил на другой стороне улицы «Интернет-кафе», у входа которого толпилось довольно много народу. «Вот поиг-рать бы в Интернете!» - подумал тогда Буратино, но как раз в этот момент он услыхал звуки красивой музыки, которые от-влекли его мысли от кафе.
      Что было потом, читатель уже знает. Буратино, конечно, ни разу не пожалел о том, что он пошел тогда в театр, а не в кафе. Было бы наоборот – не было бы у них с папой Карло карточки от сейфа, не узнали бы они тайны неизвестной рукописи, не обзавелись бы новыми друзьями... В общем, случилось то, что случилось.
      И вот теперь, когда его приключения так счастливо закон-чились, Буратино вспомнил об «Интернет-кафе». Кроме жела-ния войти во «Всемирную паутину» он втайне надеялся выиг-рать по-крупному и таким образом решить проблему денег для открытия их культурного центра.
      Войдя в кафе, Буратино попросил менеджера ввести его в Интернет на игровой сайт. Он сделал ставку в 100 000 рублей по реквизитам своей карточки. И произошло еще одно чудо - он выиграл!  3 600 000 рублей!
      Да, новая жизнь поистине благоволила к нему, очевидно, беря реванш за его нищее, обездоленное детство в Заполярье и за испытания последних двух дней!
      Для получения выигрыша Буратино использовал счет папы Карло. Поскольку сервер стоял в банке Коста-Рики, Буратино получил безналоговые деньги.

      «ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ДЕНЬГИ ИДУТ К ДЕНЬГАМ!», - ЕЩЕ РАЗ УДОСТОВЕРИЛСЯ В ПРАВОТЕ СЛОВ СВОЕЙ МАТЕРИ  БУРАТИНО.
План дальнейших действий Буратино и компании

       Вернувшись домой, Буратино - с торжествующей улыб-кой до самых ушей - прямо с порога радостно закричал:
      - Вот деньги для нашего центра! И он рассказал всем о сво-ем необыкновенном  выигрыше.
      «Мой найденыш оказался поистине «золотым» мальчи-ком!» - подумал Джузеппе.
      - Теперь наша мечта осуществится! - обрадовалась Маль-вина.
      - У тебя появилась настоящая коммерческая хватка! - по-хвалил Буратино Карло. - Теперь только надо разумно всем этим распорядиться. Давайте распределим, кто чем будет за-ниматься. У меня есть знакомые в городском Комитете по не-движимости, я договорюсь с ними об аренде старого кинотеат-ра «Кворум».
      - А я возьму на себя его реставрацию! - сказал Джузеппе.
      - А мы с Пьеро переманим артистов из театра Карабаса Ба-рабаса и начнем разучивать с ними пьесу. - Мальвине не тер-пелось скорее начать репетиции, ведь она так давно не играла!
      - Ну, а я приглашу своих новых друзей - скинов для помо-щи строителям, - предложил Буратино.   
      И вскоре Буратино, Мальвина и Пьеро, загримировавшись, чтоб их не узнал Карабас Барабас, направились в театр. Арте-мон остался дома (не гримировать же его было под льва!).
      Джузеппе засел за телефон в поисках качественной и недо-рогой строительной фирмы, а Карло пошел в Комитет по не-движимости договариваться об аренде кинотеатра.
      Когда-то кинотеатр «Кворум», находившийся в самом цен-тре города, был одним из самых любимых и посещаемых мест москвичей. Занимал он двухэтажный старинный особняк, за которым находился небольшой парк - образец усадебной дво-рянской культуры 19 века. Правда, на охрану этого уникально-го памятника русской культуры у государства денег не было (как, впрочем, и на всю культуру!), поэтому к концу 20 века здание кинотеатра настолько обветшало, что находиться в нем стало небезопасно, и вся культурная жизнь в нем заглохла. Так и стояло оно с тех пор в эпицентре столичной жизни - облуп-ленное и сиротливое.
      Только однажды на него «положила глаз» примадонна рос-сийской эстрады, пожелавшая открыть в нем культурный центр имени себя, любимой. Да у нее ничего не получилось: то ли денег не нашла, то ли не хватило терпения, а, может, поговаривают, потому, что нашла не менее престижное, но уже готовое здание.
      В общем, оформить особняк в аренду никаких трудностей для  Карло не составило. А найденная Джузеппе строительно-реставрационная фирма обещала приступить к работе уже на следующий день.
      Тем временем Мальвина и Пьеро незаметно проникли по-сле спектакля за кулисы Эротического театра. С трудом узнав их, Арлекин бросился к Пьеро с объятьями. Остальные арти-сты обступили Мальвину. Они охали и ахали, рассказывая о том, что их жизнь стала совсем невыносимой, что сборы упали и Карабас Барабас «как с цепи сорвался», что они терпят все это только потому, что им некуда деться...
      - Вам не придется больше терпеть этого старого развратни-ка! У нас скоро будет свой театр! – И Мальвина вкратце рас-сказала артистам о том, о чем они договорились в квартире  Карло.
      Артисты пришли в такой шумный восторг от всего услы-шанного, что за кулисами нависла угроза появления разгне-ванного Карабаса Барабаса. Во избежание этого, вся труппа, не мешкая, незаметно покинула театр.
 
      ВЫХОДЯЩИЙ ПОСЛЕДНИМ АРЛЕКИН НАПИСАЛ НА АФИШЕ КРУПНЫМИ БУКВАМИ: «ТЕАТР ЗАКРЫТ! СПЕКТАКЛИ  ОТМЕНЯЮТСЯ!».

Мальвина делает сенсационное открытие

      На следующее утро артисты собрались в квартире Карло - на первую читку пьесы и распределение ролей.
      Мальвина взяла ксерокс рукописи, сделанный накануне  Карло (оригинал он бережно запер в сейфе), и стала читать «Список действующих лиц»:
      «Буратино – подросток-бомж из Заполярья,
      Карло и Джузеппе - бывшие московские олигархи... ».
      - Что такое? - изумленно воскликнула она. - Не может быть! И стала читать дальше:
      «Карабас Барабас - продюсер Эротического театра,
      Мамаша Тортила – хозяйка ночного клуба,
      Мальвина…».
      -  Нет, читай ты, Пьеро! - Не смогла справиться с волнени-ем Мальвина.
      «Мальвина - самая красивая и  дорогая артистка теат-ра, - читал Пьеро.
      Пьеро…»…
      Закончил читать  «Список действующих лиц» Арлекин.
      - Неужели эта пьеса о нас? – Не могла поверить в свое от-крытие  Мальвина.
      «Многие из «новых» людей, теперь обосновавшихся в Пер-вопрестольной, начинали свое дело очень далеко от столицы», - читала Мальвина, и чем дальше она читала, тем все более  утверждалась в том, что эта пьеса об их театре и о каждом из них в отдельности.
      К обеду домой пришли Карло и Буратино. Мальвина рас-сказала им о своем открытии.
      - Не может быть! - сказал папа Карло и, взяв рукопись, прочитал: «Когда-то Карло, как и Джузеппе, был преуспеваю-щим «новым». Но длинная череда жен, знакомые и казино сде-лали  свое  дело...».  - Ай да,  Алексей  Николаевич!  Вот гений!
Как же он мог так точно предугадать, что будет с его героями через 70 лет?
      - Но ведь его книга «Золотой ключик, или приключения Буратино» написана о куклах! - воскликнула Мальвина.
      - Ну и что ж, что о куклах! Это художественный прием! Имел же в виду Толстой вполне конкретных людей. Правда, знают об этом только в театральном мире, - сказал папа Карло и глубокомысленно добавил: - Да, жизнь есть театр - истина сколь банальная, столь и бесспорная!
      - Папа Карло, дай мне прочитать, что он написал обо мне, - стал просить Буратино. 
      «Крепко зажав в руке кредитку, он двинулся в сторону большой красной буквы «М», - читал Буратино. – Радостные мысли вертелись в его голове: «Теперь он сможет купить себе много  полезных вещей и, может быть, даже компьютер, о ко-тором он так давно мечтает... ». - Вот это да! Он даже мысли мои угадал! А еще говорят: не верь экстрасенсам!
      - Экстрасенсы тут не при чем! - сказал Карло. - Это называ-ется научно-художественным предвидением, которым в пол-ной мере обладал Алексей Толстой. Такое предвидение не только судеб отдельных людей, но и нашей общей истории было свойственно этому гениальному писателю и человеку! Так что, друзья, нам очень повезло! Поставив его пьесу, мы донесем до зрителей величайшее наследие писателя и сделаем его достоянием мировой культуры!

      ПОСЛЕ ЭТИХ ЕГО СЛОВ АРТИСТЫ С ЕЩЕ БОЛЬШИМ ВДОХНОВЕНИЕМ ПРОДОЛЖИЛИ ЧТЕНИЕ ПЬЕСЫ ВЕ-ЛИКОГО ПИСАТЕЛЯ.

 
Реставрация кинотеатра «Кворум»

     Меж тем реставрация старого особняка шла полным хо-дом. Были восстановлены не только фасад, но и отделка внут-ренних помещений, заменены сгнившие балки и полы, насте-лен новый дубовый паркет, восстановлены изразцы настоящей русской печи, в которую был вмонтирован священный камин из квартиры  Карло.
      Самое большое помещение здания оборудовали под театр. Сцену устроили в центре, чтоб ее хорошо было видно со всех сторон. Под ней был вырыт глубокий котлован, что давало ей возможность с помощью различных технических новшеств подниматься, опускаться, вертеться и наклоняться под разны-ми углами.
      В зрительном зале были установлены подвижные платфор-мы с прикрепленными на них креслами для зрителей. Во время спектакля платформы также могли двигаться в разных направлениях, что позволяло зрителям не только видеть разворачивающееся на сцене действо с разных «точек зрения», но и чувствовать себя его непосредственными участниками.
      В строительно-реставрационных работах принимали уча-стие кроме приглашенных Буратино скинхедов многие жители окрестных домов и других районов, так как весть о новом культурном центре быстро облетела весь город. Каждое утро сюда собирались толпы волонтеров, так что папе Карло пришлось даже приобрести несколько автобусов для их подвоза от ближайшего метро к месту работ. В общем, получилась настоящая всенародная стройка.
      Несколько раз невдалеке от стройки были замечены Лиса Алиса и Кот Базилио (которые уже вернулись с Канар, так как на их след напал Интерпол), а также Дуремар и даже метрдо-тель ресторана «У трех берез», так и не решившиеся подойти поближе (наверное, из боязни быть узнанными и получить по заслугам за свои неблаговидные поступки!).
      Карабас Барабас, оставшийся без труппы и без рукописи, сколько ни ходил по судам, так и не смог ничего добиться и только навлек на себя обвинения в покушении на гражданские права своих артистов, в распространении садомазохизма и  наркотиков. Так что дальнейшая судьба его, скорее всего, пройдет не на театральных подмостках, а на тюремных на-рах…
      ВПРОЧЕМ, НИЧЕГО УТВЕРЖДАТЬ НЕЛЬЗЯ: У ФЕМИ-ДЫ  ВЕДЬ  НЕ  ЗРЯ  ПОВЯЗКА  НА  ГЛАЗАХ!


 









Открытие сезона

     Наконец здание Центра, который все единодушно назва-ли «Буратино», было полностью восстановлено. Пьеса отрепетирована. Пригласительные билеты разосланы по адресам (тут опять помогли скины!).
      Настал день открытия Центра и премьеры спектакля по пьесе А.Н.Толстого «70 лет спустя». Публика собралась задол-го до начала церемонии. В отличие от Заполярья, большинство приглашенных прибывало к зданию Центра либо пешком, либо на общественном транспорте.
      Среди них, кроме уже известных нам друзей Буратино, бы-ли реставраторы и строители, чиновники из Городского коми-тета по недвижимости и отдела культуры, известные журнали-сты и телевизионщики и просто жители, принимавшие актив-ное участие в реставрационных работах.  Они с любопытством рассматривали архитектурныe и технические диковинки фойе, сцены, зрительного зала, диско-клуба, Интернет-кафе.
      Наконец прозвенел третий звонок. Публика заняла свои места. В первом ряду сидели самые почетные зрители:  Карло, Джузеппе, мальчик Гарь, мамаша Тортила, девица из ее клуба - Лягушка, скинхеды - в общем, те, без которых не произошли бы все те события,  которые были описаны  вьше.
      Их роли в спектакле, а также роли Карабаса Барабаса, Ду-ремара, Лисы Алисы, Кота Базилио, метрдотеля и сыщиков были распределены между бывшими артистами Эротического театра. И только Мальвина, Пьеро, Арлекин, Буратино и Арте-мон играли в спектакле самих себя.

      …Такого оглушительного успеха театральная Москва не знала со времен первых спектаклей «Современника»  и Театра на Таганке!
      Публика долго не отпускала артистов, вытащила на сцену всех прототипов пьесы из первого ряда и долго подбрасывала их (даже мамашу Тортилу подняли двое атлетического сложе-ния мужчин!).
      Когда наконец-то публика стала потихоньку расходиться, мимо ярко освещенного культурного центра «Буратино» про-ехал тот самый милицейский «УАЗИК». Сквозь его оконную решетку злобно смотрели на все происходящее «на воле» Ка-рабас Барабас, Дуремар, Лиса Алиса и Кот Базилио.
      Их везли, очевидно, на новое место жительства (может быть, даже в Заполярье!).

      ФИНИТА  ЛЯ  КОМЕДИЯ!