В полях во Фландрии

Ольга Хельга Колесникова
В полях во Фландрии
Между могил с крестами
Где маки рдеют стройными рядами
Высоко в небо журавли взлетали
И пели на прощанье
Как рыдали…
Они слышны едва на фоне пушек грома
А мы – мертвы!
Напрасно ждут нас дома!
Мы жили, пели, пали на закате
И вот теперь в могиле – брат на брате!
В полях во Фландрии продолжи эту схватку
Возьми скорей своей железной хваткой наш факел
И неси его высоко
Мы не уснем, убиты раньше срока!
Так пусть алеют маки крови красной
И помнят люди – смерть была ужасной
Но все ж в полях во Фландрии солдат
Погиб за родину, не требуя наград!

Автор оригинала Джон МакКрэй
(In Flanders Fields
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved, and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.)