Покаяние

Леонид Фульштинский
      Уважаемый господин редактор!
      Я внимательно прочитал Ваш отзыв на мой рассказ «Расставание» и хотел бы в свою очередь, высказать некоторые соображения, возникшие у меня при чтении Вашего письма.
      Начнём, как говорится, «аб ово» - «от яйца». Вы утверждаете, что избранная мной тема не отличается новизной, что она перепета, подтоптана, и потому от рассказа за версту разит нафталином. Что ж, в обонянии Вам не откажешь. Тема действительно не первой свежести. Замысел рассказа родился у меня давно, но я полагал, что замысел – не рыба, от долгого хранения не протухнет, тем более, что в предыдущем письме Вы сами рекомендовали мне не торопиться с выбором тем, а давать им отстояться, отлежаться, отложиться в сознании автора. И вот теперь, когда, следуя вашему совету, я именно так и сделал, Вы упрекаете меня, что тема заплесневела и к дальнейшему употреблению непригодна. Эту сакраментальную мысль Вы аргументируете настолько убедительно, что мне не остаётся ничего другого, как поднять вверх руки, сказать «Сдаюсь» и тем самым признать вашу несокрушимую правоту.
      Да, Вы абсолютно правы: избранная мной тема давно изжила себя, я решительно от неё отрекаюсь и заменяю новой, совершенно противоположной по смыслу. Соответственно корректируется и название рассказа: он теперь будет называться не «Расставание», а «Встреча».
      С этим вопросом всё. Перейдём ко второму. Сюжет. Как видно из вашего письма, он Вас тоже разочаровал. Я ещё раз перечитал рассказ и постарался взглянуть на сюжет вашими всевидящими глазами. И что же я увидел? Я увидел, что и тут Вы положили меня на обе лопатки: сюжет никуда не годится, его надо коренным образом перекраивать, перелицовывать и производить ещё добрый десяток всевозможных «пере», чтобы он приобрёл мало-мальски приемлемый вид.
      Разделавшись с темой и сюжетом, третьим номером программы Вы прошлись по языку моего рассказа и тут уж потешились от души. Ваш отзыв  так и пестрит извлечёнными из рассказа «перлами», ссылаясь на которые, Вы приходите к выводу о полной моей безграмотности. Заодно Вы исправляете мои грамматические ошибки и с плохо скрываемой издевкой замечаете, что слово «интеллигент» пишется с двумя «эл», а «резолюция» - наоборот, с одним. Не скрою, я тотчас же достал орфографический словарь, проверил все те слова, которые Вы исправили, и с горечью констатирую, что и тут потерпел фиаско, и этот раунд ввиду явного преимущества остался за Вами.
      В заключительной части письма, суммируя свои претензии к рассказу, Вы сообщаете, что не сможете его опубликовать и советуете мне на дальнейшее подыскать какое-либо другое занятие, не связанное с пером и бумагой. Я учёл и это ваше пожелание и спешу удивить Вас небольшим, но приятным сюрпризом. Думаю, Вы честно его заслужили, и после всех отрицательных эмоций, которые доставил Вам мой рассказ, вполне имеете право на эту маленькую компенсацию. Дело в том, что никакого рассказа «Расставание» я не писал и писать не собираюсь. Я лишь мысленно представил себе реакцию, которую вызовет он у Вас, наметил пунктиром путь, по которому он пройдёт туда и обратно, и решил, что сделаю Вам большое одолжение, если не буду писать его вообще. Вместо него направляю настоящее письмо, которым официально уведомляю, что после тщательного анализа ненаписанной Вами рецензии на ненаписанный мной рассказ, а, также изучив предыдущие ваши ответы, я окончательно убедился, что писательское ремесло – не моя парафия, мне не стоит им заниматься.
      Учитывая вышеизложенное, в своих литературных планах на дальнейшее, прошу на меня не рассчитывать.
      С уважением 
                Алексей Чупахин.