Изображу ль в картине верной
Уединенный кабинет …
А. С. Пушкин. Евгений Онегин
В Европе Нового времени, в связи с бурным развитием экономической, политической, научной деятельности и литературы, появилась потребность в новом рабочем месте для интеллектуала: политического деятеля, ученого, коммерсанта, поэта и писателя. Кабинет, уединенное и тихое помещение, использовался для творческой деятельности, работы с бумагами, а также как офис, приёмная и библиотека. Обставлялся специализированной мебелью: книжными шкафами, произведениями искусства, письменным столом, бюро, источником света. Основное предназначение этой комнаты – место для деловых и интеллектуальных занятий. В России «кабинет» приобрел популярность в XVIII веке, каждый помещик имел в своей усадьбе рабочую комнату (кабинет).
1) Дискуссия на сайте Ответы@Mail.Ru
* «слово КАБИНЕТ чисто русского происхождения. Так называли потайную комнату среди проходных комнат, где человек мог спокойно поработать или поразмышлять. То есть, человек был дома, но его КАБЫ (как бы) НЕТ».
* «КАБИНКА - место, где сидят;))ВОТЬ, и не надо заумных слов!».
* «Слово кабина в XVIII в. заимствовано, рус. яз. из франц. На почве рус. яз. видоизменилось соотношение между словами кабинет, кабина и соответствующими им понятиями. Уменьш. форма кабинет стала обозначать помещение, по размеру большее, чем кабина».
Таковы представления среднестатистического читателя, упомянута также этимология Макса Фасмера. На этом дискуссия прекращается, очевидно, в связи с тем, что проблема решена, т.е. понятна для её участников.
2) Существующая этимология
а) Викисловарь
Корень – не выделен. Значение: общее прототипическое (образец) значение — небольшое помещение: комната в жилом помещении, предназначенная для интеллектуальной работы;
помещение, оборудованное для проведения специальных занятий, и т.д. в переносном смысле.
Этимология по Максу Фасмеру
Происходит от франц. саbinеt, уменьш. от cabine «кабина, будка, каюта». Русск. кабинет в знач. «рабочее помещение» — начиная с Куракина, 1705 г.; Уст. морск. 1720 г.; также габинет, Куракин, 1707 г. Заимств. через нем. Kabinett или итал. cabinetto. Форма на г- — через польск. gabinet.
б) Этимологический словарь А.В. Семенова
Немецкое – Kabinett. Итальянское – gabinetto (шкаф, кабинет). Слово было заимствовано в начале XVIII в. из немецкого, в который оно попало из французского (cabinet). Первоначальное значение слова – «ларей с выдвижными ящиками». Позднее кабинетом стали называть государственный совет, а также помещение для специальных занятий. Кроме того, в русском языке было распространено слово «габинет», заимствованное из польского (gabinet).
3) Обобщение и вывод
а) Все комментаторы, дебатирующие по проблеме, сходятся на том, что кабинет – место для ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ деятельности, место для размышлений и профессиональной творческой работы. В таком случае понятие «кабинет», должно содержать в своей корневой структуре терминологию мышления, например: разум, мыслить, ум, помысел и т.д. Имя предмета должно отражать его функции, характеризовать его - для чего он предназначен; нам остаётся найти ЯЗЫК термина.
б) Трактовка итал. Gabinetto – шкаф, ТУАЛЕТ, явно находится в логическом противоречии с «мыслительной» деятельностью; не соответствует содержанию понятия КАБИНЕТ, как места интеллектуальной деятельности.
Вывод
Скорее всего, произошла ДЕЭТИМОЛОГИЗАЦИЯ (опрощение) термина, потеря в сознании носителей языка смысловой связи данного слова с первичным корнем. Кабинет и кабина (первоначально туалет) разные понятия, созвучны в новых европейских языках, но не более.
Содержание понятия «кабинет» надо искать в более древнем языке, и, скорее всего в лексике сакрального иврита, которая послужила основой европейской философии.
Явление МЫСЛИТЕЛЬНОЙ деятельности (философствование) и ТЕРМИН языка, обозначающий комнату, где происходит это занятие, должны в каком-то элементе совпадать, они находятся в одной языково-идеологической системе.
4) Терминология иврита и идеологии и библейский образ
а) Терминология
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим общий корень, это очевидно - BIN.
CA+BIN+ET, фр. = KA+BIN+ETT, нем. = GA+BIN+ETTO, итал. – общий корень БИН (ВИН)
Ивр. В.И.Н., БАН понимать. БИНА понятие, ум, созерцание, разум, понятливость. Образует также термины: понимать, уразуметь, умнеть, знать, объяснять, продумывать, вглядываться, умничать, присматриваться, быть умным, благоразумным.
Общий вид
KA+BIN+ET = ивр. КА в качестве, подобие, как, подобно + БИНА понятие, ум, созерцание + ЕТТ = прочитано наоборот – ТТЕ = ТТА комната (библейский термин).
Источники
* См. стронг ивр. 988, БИНА
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г.
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_061.htm
Мы получили рациональное понятие, в котором все его элементы (графика, фонетика, содержание) связаны между собой логически, исторически, теологически. Кабинет - комната для умственных занятий, созерцания; созерцание – способ познавательной деятельности, наблюдение природы и восприятие предмета. Ответили на вопрос Иова (28:12): «Но где премудрость (ХАХМА) обретается? и где место разума (БИНА)?».
б) Образы Библии
* Бытие 41:39: «И сказал фараон Иосифу: так как Бог открыл тебе все сие, то нет столь разумного (НАВОН, от БАН понимать) и мудрого, как ты».
* 1-я Паралипоменон 12:32: «из сынов Иссахаровых пришли люди разумные (БИНА), которые знали, что когда надлежало делать Израилю, - их было двести главных, и все братья их следовали слову их».
Таким образом, общеевропейский термин «ка+бин+ет» явно составлен из корней иврита, он соответствует графически (с учетом транслитерации, передача слов другим алфавитом), фонетически и по содержанию понятиям иврита.
4) Философия современников
Тамара Жирмунская. 1968. tamara-zhirmunskaya.narod.ru
Сажусь в троллейбус номер первый
И, чтобы успокоить нервы,
Смотрю – счастливый ли билет?
И если да, то сколько новых
Стихов шепчу меж остановок.
Вот мой рабочий КАБИНЕТ.
Все дело в том, чтоб не шептать их,
Все дело в том, чтоб написать их,
Пока весь этот белый свет –
Мой персональный КАБИНЕТ.
Уточнено 28.1.2017 г.