I. Метафизический символизм Бу. I. 2

Сергей Гулевич
I.2. Бу как исходная категория.

Колыбелью цивилизации на Востоке был Китай, который кроме смертоносного пороха, нежнейшего шёлка и воздушного фарфора также дал мощный толчок и в развитии  боевых искусств. В самом Китае, равно как и в Японии, Вьетнаме, Корее и в некоторых других дальневосточных странах для обозначения боевых искусств использовался иероглиф Бу ;, изначальный смысл которого довольно сильно отличается от современного словарного перевода.

Сравните сами. Открыв «Японско-русский словарь иероглифов», читаем: ; Бу (как антоним ; Бун) -

Военное дело, военное искусство, воинская доблесть, военная слава, но в те далёкие времена он интерпретировался как: сдерживание агрессии, остановить атаку, прекратить схватку.

Довольно интересно анализировать такие смысловые иероглифы посредством разложения их на составляющие ключи#. Возможно несколько интерпретаций осмысления этого иероглифа.

В одном из вариантов можно разложить его на два составляющих ключа: внутренний Си\Яму ; означающий – останавливать, прекращать, сдерживать; и внешний охватывающий Ка\Хоко ; – копьё, пика; война, агрессия.

После нехитрых преобразований получаются следующие изречения: сдерживание агрессии, остановить атаку, прекратить схватку.
 
В другом варианте иероглиф Бу ;, читающийся на китайском языке как вУ, можно разложить на три ключа, каждый из которых несет свою смысловую нагрузку. Они означают: остановить ;, копье ; и два ; : остановить два копья.

Даже при поверхностном рассмотрении видна существенная разница между предложенным словарным переводом и смысловой нагрузкой. Но поменялась не только трактовка Бу, изменился смысл, внутренняя наполненность, природа самого понятия.

И посему возникает вопрос: «В чём же всё-таки  заключается смысл Бу?». Уместным будет упоминание о том, что кроме Бу существуют также и другие термины, такие как Сэн ;, Хэй ; (война, сражение, бой) и т. д., являющиеся синонимичными категориями.

Что уж говорить о том, что в каждой стране присутствует своя терминологическая база, относящаяся к боевым искусствам. Например, в Америке, Англии и в других англоязычных странах Маршиал артс (Martial arts), в Китае - Чжунго Вушу, во Вьетнаме - Вьет Во Дао, в Японии – Нихон Бу Дзюцу и т. д. Так в чём же их отличия? А отличия именно в той внутренней наполненности, которая даёт возможность не только доблестно сражаться, но и являет возможность раскрытия внутреннего, духовного потенциала личности, что является чрезвычайно важной составной частью Бу, трансформирующей его в целостный, самодостаточный комплекс знаний и навыков, обретающий статус Пути.

Именно внутренний, духовный план индивида является тем стабилизатором, который контролирует и направляет его мысли, слова, действия, который ограждает от всего того, что приводит к омрачению сознания и, как следствие (думаю уместным в данном контексте) - Кармы.

Предлагаю рассмотреть японское (и китайское) словосочетание - Бу Бун Гё ;;;, которое поможет получить дополнительные знания относительно Бу. Перевод не дан умышленно, так как будет гораздо ценнее проанализировать сначала каждое из трёх слов по отдельности. Итак, Бу ; - то, что называется боевым искусством, т. е. сдерживание агрессии, остановка атаки и т. д.

Бун ; - мирское знание, культура, литература. Имеются в виду знания, не относящиеся в обязательном порядке к боевым искусствам, знания как таковые. Сюда можно отнести астрологию, химию, медицину, математику, философию, т.е. абсолютно все науки подпадают под понятие Бун.

 Здесь берут своё начало такие слова как Буси ;; - т.е. человек, относящийся к боевым искусствам, воин, «боевой муж», и Бунся ;; - т.е. культурный, образованный, можно сказать интеллигентный человек, «культурный муж».

 Гё ; - действие, движение, взаимодвижение, взаимопроникновение. Другими словами Гё превращает потенциальную энергию в кинетическую. Именно этот иероглиф даёт необходимую смысловую окраску всей фразе, он является связующим звеном между Бу и Бун.

Необходимо ясно осознавать тот факт, что боевое искусство, базирующееся только лишь на боевом, техническом аспекте, в ущерб Знанию и Пониманию, не является истинным. Оно уже изначально половинчато по своей сути.

В подтверждение этих слов достаточно было бы вспомнить (или прочитать, тем, кто этого еще не сделал) трактат великого китайского стратега Сунь-цзы, по сей день изучаемый в высших учебных заведениях Китая (и не только) и являющийся довольно авторитетным и уважаемым трактатом. В первой главе говорится, что Полководец должен (или будет вернее сказать обязан)  обладать определённым комплексом качеств и знаний. Он должен иметь Путь (Дао), он должен знать Небо и Землю, должен обладать определёнными качествами Полководца и понимать Закон. Естественно, что далее идут подробные пояснения к каждому из пяти пунктов. Это - Знания! Это именно тот Бун, о котором говорилось выше.

Например, в теории некоторых боевых искусств можно провести целый ряд аналогий между исследуемым фразеологизмом БуБунГё ;;; и КэнДзэн-ИтиНё ;;;;.

Кэн в данном случае понимается как тело, техника, а Дзэн - разум, знание. Идея взаимодействия Кэн и Дзэн, невозможность и абсурдность их существования по отдельности, равно как и многие другие идеи, является основой, фундаментальным принципом. Понятийно-смысловая конструкция у них абсолютно тождественна по своему содержанию. Поэтому сравнить эти фразы и прочувствовать их однородность не составляет особого труда.