Техно-декаденс

Илья Бек
Метки: стимпанк, фантастика


     Виктор Франкенштейн изготовил Мэри Шелли из никеля и стали. Своей красотой она обязана поэтическому складу его ума. Находясь в пустыне одиночества, он создавал её в течении двенадцати лет. Мэри могла остаться лишь красивой игрушкой без души. Франкенштейн был поэтом металла и техники, но некоторые вещи были ему недоступны. В потусторонних науках он не разбирался. Поэтому, для ее оживления, Виктор пригласил профессора Вашара - лучшего специалиста в технической  магии. Приехав на место, профессор склонился над металлическим телом Мэри и укрепил электроды к ее полированному телу. С помощью электро-магических разрядов он оживил ее. У нее появилась душа. За эту услугу Виктор, кроме стандартного вознаграждения, подарил профессору бутылку антикварной русской водки и тот остался доволен.

     Радость Виктора продлилась недолго, через год он погиб в автокатастрофе. В его автомобиль врезался фургон. Все имущество перешло к Мэри, так как других претендентов на наследство не оказалось. После себя Виктор оставил немного - дом и несколько технических патентов, в которых Мэри не разбиралась. Техника не волновала ее. Поэзия - вот что по настоящему увлекало ее. Она писала фантастические романы о любви. Издавала их и на этом зарабатывала себе на жизнь. 

    Прошло десять лет. В одно прекрасное утро Мэри открыла дверь и вышла из дома. Она уселась в свой красный мерседес и завела мотор. Пролистав записную книжку, нашла номер телефона Декарта.
    - Буду ждать тебя возле Острова, - ответил ее друг.

    Автомобиль на высокой скорости выехал на шоссе, в динамиках звучала авангардная музыка Рюити Сакомотто. Над дорогой висели разрезные облака. Пейзаж напоминал китайскую картину с обратной перспективой. Мимо проносились поля с не убранным урожаем капусты, но всего этого она не замечала. В душе было тревожно. Ей было страшно. До города Мэри добралась за двадцать минут.

   - У тебя есть в запасе 48 часов, – накануне предупредил ее Доктор Машин, вручая повестку в суд.

   - Виктор Франкенштейн подписал контракт на твое оживление сроком на десять лет. Теперь мы имеем право открыть на тебя охоту. Мир задыхается от нехватки металла, - сказал он.
    - Мы не варвары, даем тебе шанс к спасению.
    - Ты можешь попытаться бежать от охотников  или заплати отступной налог, на продление своей жизни. Таков закон!

    Декарт купил в торговом центре гамбургер и пакетик жареного картофеля. В ожидании Мэри, он наблюдал, как над крышами домов выныривали стрижы. Реальность птиц - это зеркало, в котором происходит их мнимый полет. За полгода, что Декарт прожил в Лондоне, он изучил город, забираясь в самые глухие уголки. Иногда он писал статьи в газетах и мог этим зарабатывать, так как его заметки были оригинальны, но газеты предпочитают продавать фантазии и выдумки. Факты для них не так интересны, так как лишены динамики. Любая истина - частное явление. Только обобщения раздутые как шар привлекательны для толпы.

    Держась за руки, они пошли по берегу Темзы поближе к острову «Рай». Сад с высокими деревьями закрывал зловещее здание, где Мэри через 48 часов должны были разобрать на части. Если не удастся вырваться от безжалостных охотников за металлом.   Странное желание овладело ею - увидеть место, где обитает ее Смерть. Мэри была машиной, с душой женщины. Вероятно, ей был нужен шок, чтобы в отчаянии искать  выход из этого замкнутого круга.

   Время от времени по воде проносились плавучие фабрики швейных и печатных машинок. Ветер доносил запахи гниющих отбросов. Возле берега плавали одноразовые шприцы. Они обошли гаечно - песочный мусорный залив. Колючие кустарники цепляли одежду.
   - Врата «Рая» навсегда закроются за мной, - сказала обреченно Мэри.
   - Меня разберут и из моего тела изготовят тысячу открывалок для консервов. Земля уходит из под ног, в моей жизни наступил преждевременный вечер.
    - Не волнуйся, я найду откупную сумму, есть же какой-то выход.
    - Спасибо дорогой, но сумма слишком огромная, ты не успеешь достать столько денег.

    Он наблюдал за ее губами. Декарт был в смятении, как и любой мужчина, теряющий объект восхищения. Будь это машина или женщина. Ветер судьбы сбрасывал его чувства в грязный канал.

    К берегу был пришвартован «Наутилус» - подводный корабль Декарта. Два года он потратил на его постройку. Внутри было тесно, но с этим приходилось мириться.
   - Продам «Нутилус» японцам или сегодня же мы скроемся от охотников в океане.
   - Это безумие, нас все равно догонят, тогда и тебе придет конец.
   - Не волнуйся, мы успеем добраться до "Кирпичной Луны", там они нас не достанут.
   - У нас в запасе еще два дня.
   - Жаль, что я не сплю, тогда достаточно было бы проснуться.

     В жизни, как в карточной игре не существует прошлого, каждый новый ход изменяет события. Память фиктивна, как губы в зеркале, которые повторяют слова, но не произносят их. За стеклом нет звуков, так же, как в прошлом нет событий. Побег был рискованным, но другого выхода не было. Декарт заправил свой подводный аппарат и они тайно покинули Лондон. "Наутилус" прошел по Темзе до океана.  Охотники металлисты бросились за ними следом, но корабль Декарта был намного быстрее.

    Достав логарифмическую линейку, Декарт часами рассчитывал маршрут, избегая столкновения с рифами и опасное грубое вращение. Мери писала в пути любовный роман, надеясь издать его в будущем. Они достигли координаты, в которой "Кирпичная Луна" могла притянуть их по электрическому лучу. В точке спасения Декарт отправил сигналы SOS и их подводный корабль стал плавно подниматься вверх как космический лифт…

Продолжение следует

Коллаж из двух фото взятых из интернет