Несколько слов о переводчиках

Агзам Камилов
Хорошие переводчики – это творцы, выдающие свои мысли за чужие.

* * *

Когда хорошие переводчики переведут всю мировую литературу, о ней можно будет сказать: литература перевелась.

* * *

Хороший переводчик, при необходимости, с удовольствием воспользуется хорошей работой коллеги как хорошим подстрочником.


* * *

Олигарх и толмач

– Переведи эту книжечку, больно хвалят. Похоже, она  на английском.  Подойди к бухгалтеру и назови сумму своего гонорара. Даю пятнадцать дней.
Спустя две недели.
– Сделал? Молодец… Ой, что за фигня?!  Бред какой-то! Да ну к чёрту – давай  обратно на английский!

* * *

Хороший переводчик – это мёртвый переводчик, то бишь его тоже больше ценят после смерти.