Сука-любовь или Повидло из васаби

Олд Вудпекер
Интимная жизнь некоторых замечательных людей так и останется для всех нераспечатанной, если я не приложу к этому усилия. Вот, к примеру, дедушка Захар из четырнадцатой. Сухонький такой. Сидит на лавочке, тридцатью двумя стальными зубами собак пугает. Он третий и последний муж покойной бабушки Евдокии. А та перед этим двоих мужей схоронила, тоже глазки у всех были добрые, человечные. Безошибочно предсказывала осадки и была личным биографом проститутки Марины из двадцатой. Осуждала её и предвидела скорый переход проститутки Марины из общества людей в мир животных. Чтобы пресечь этот антидарвинское явление, вырезывала для неё из газет объявления о приеме на работу швей, валяльщиц и лепщиц пельменей.

Что касается её возраста, тут всё в потемках. Известно лишь, что в Москве торчит мёртвый вяз, который видел живого Наполеона. Так вот бабка Евдокия видела тот вяз живым, когда Наполеона не было ни среди живых, ни среди мертвых. Говорили, когда-то давно старушенция служила в Большом и прижигала зеленкой юного Лиепу, когда его во время танцев нечаянно прокалывала локтями и коленками пожилая Уланова.

С дедом Захаром они срослись аурами – тот тоже был творческой личностью. Творил чудеса зуботехником высшего разряда и вставлял искусственные клыки даже самим товарищам Пельше и Косыгину. Имел свою мастерскую с маленькой доменной печью и свободный выезд за рубеж за качественными материалами. Но потом встретил бабушку Евдокию, и всё его волшебство накрылось металлокерамическим тазом. Искусство мастера ушло в ревность и проявлялось харизматично и пафосно. Когда ему казалось, что ровесница Петрарки ему изменяет, а казалось это ему ежедневно, он начинал пить не закусывая и клялся продать долбанную саблю косоглазым.

Редкий случай увидеть слова «Петрарка», «долбанная сабля» и «косоглазые» в одном предложении. А всё из-за меча, который привез в 45-ом второй муж бабушки Евдокии. Любимым из трех мужей у бабки Евдокии был он, и это чувство она, протирая каждую субботу лезвие и ножны, пронесла черной нитью через всю жизнь старца Захара. Глядя, как его любимая старуха полирует оружие кустарного производства, он скрипел зубами и надирался как свинья. После чего вступал в противоречия с любимой и последующую неделю точил чужие зубы, не показываясь из мастерской, пока гематомы не растворялись в румянце.

Вскоре из Японии пришло письмо, в котором иероглифами, латиницей и кириллицей сообщалось, что выигранная в подкидного дурака рядовым Афанасьевым у капрала морской пехоты Брауна долбанная сабля вообще-то является изделием мастера Масамунэ. Мечу шестьсот пятьдесят лет, и он входит в список из 122 катан, являющихся национальным сокровищем Японии. Также сообщалось, что если бабка Евдокия-сан не возражает, то они согласны меч-то у неё купить, если что. За три миллиона долларов плюс посудомоечная машина в максимальной комплектации. Бабка Евдокия-сан на всякий случай уточнила у принесшего письмо представителя министерства культуры СССР – посудомоечная мущина или посудомоечная машина, а, получив ответ, заявила, что меч ей дорог как память о любимом. И что если к ней ещё кто-нибудь с таким предложением подвалит, наречёт она себя сёгуном Евдокио Ильиничной Ермолаидзяки и развалит гадёныша этой самой масамуной от макушки до седалища.

После ухода курьера безбрежно взревновавший старик Захар напился с твердым намерением ещё раз попытаться избить жену за измену. Но, получив по зубам и лишившись шести в верхней челюсти и четырех в нижней, обиженно замолчал и заперся у себя в мастерской. А через три дня почти трезвый вышел с новыми зубами и зевнул без особой необходимости. Два съемных протеза блеснули на солнце сталью безупречного качества и пустили в глаз Евдокио-сан ослепительный лучик. А следом за подвергшимся рестайлингу дедом из мастерской вывалился любимый Евдокио-сан кот Матвей. Мяукнув и оскалившись, Матэ Веяки показал хозяйке все тридцать зубов из точно такой же стали  и принялся приводить в порядок пах языком. Ошеломленная, смятая изнутри обоснованными подозрениями, обесчещенная старуха метнулась в дом, где хранилась японская святыня.

Протрезвев, дед Захар в течение трех месяцев пытался вымолить у неутешной жены прощение. И она уже соглашалась его простить и прощала, но как только наступал рассвет и солнце отражалось от самурайских зубов спящего рядом варвара, ею вновь овладевало бешенство. Ближе к вечеру смирялась, и ночь принимала их влюбленными. Но наступало утро, и солнце и эти зубы с семисотлетней историей снова активировали старуху на умопомрачение. Говорят, ближе к смерти она Захара все-таки простила, и это были самые счастливые три года их жизни. Оставшись один, дед Захар решил вымолить прощение и у кота Матвея. 

Год назад назад старпера попросили явиться в мировой суд, чтобы чисто из любопытства выяснить, как в квартире площадью тридцать квадратных метров технически возможно размещение для постоянного сожительства одного дедушки и тридцати шести кошек различных национальностей. В прениях сосед снизу изложил одно любопытнейшее обстоятельство. Он выяснил, что кошки, оказывается, ссут. Мировой судья постучал карандашиком по столу и опросил соседа снизу подобрать органичный синоним данному выражению. В качестве наиболее удачного от себя он предложил: кошки делают пи-пи. Ответчик без спросу встрял в прения и доложил, что пи-пи делают мышки, а кошки делают мяу-мяу. Ему было велено закрыть рот и говорить только тогда, когда секретарь судебного заседания взмахнет белым платочком. Сосед же развел руками, обреченно покивал и сказал, что да, судья абсолютно прав. Все кошки в мире, а за шестьдесят лет жизни он повидал их немало, в том числе во многих странах, где были его выставки, делают пи-пи. Однако незарегистрированные кошки в квартире четырнадцать - ссут. Причем с таким остервенелым энтузиазмом, что он уже давно догадался: пока они не поссут, их не покормят. И кормят тем разнообразнее и питательней, чем больше они нассут.

"Как вы уже догадались, ваша честь, - сказал в конце своей обвинительной речи сосед снизу, - речь идет о дрессировке, которой позавидовали бы братья Запашные. И всё из-за какой-то пустяшной ссоры под прошлый Новый год".

И предложил мировому судье проехать с ним в квартиру. Чтобы тот своими глазами увидел, в какой восхитительной сизой дымке исчезает багет на картинах и как волшебно шипит богемское стекло люстры, когда на них капает пи-пи.

Приглашенный в качестве свидетеля сосед сверху сообщил, что соседу ответчика снизу ещё повезло, что у него в квартире капает сверху вниз. Поскольку в его квартире капает снизу вверх. И дома у него атмосфера напоминает срань господню. Он подобрал бы, сказал свидетель, органичный синоним, так как не ребенок и понимает, что во дворце правосудия, но боится, что слово «полная жопа» не будет в полной мере отражать реальное положение дел.

Дедушка долго слушал обе стороны, а потом его вдруг прорвало. И адвокат, как потом признался, прошляпил этот момент.  Адвокат сидел, задумавшись над тем, что было, когда бы над ним поселились тридцать шесть кошек, и ему на голову капало пи-пи. Перед его глазами проносились ужасные картины: вот в мешках дедушку сносят по лестнице, потом выводят его, адвоката, в наручниках, и следом прокурор торжественно несет на подносе неоспоримым вещественным доказательством дымящийся кровью топор... В этот-то момент, как потом признался адвокат, он и проморгал атаку доверителя. Ещё можно было спасти ситуацию, он знал, какой коньяк любим мировым судьей. Но старец вскочил и назвал соседа кондомом, судью проституткой, свидетеля полуёбком, а адвоката продажной тварью. После чего, кошмарно заверещав, дракулой полетел к судейскому столу.

Тонко визжа и отбиваясь комментированным кодексом об административных правонарушениях, судья пытался отобрать предплечье у капкана из окинавской стали. И вроде бы уже приближалась виктория, но во время последнего рывка изо рта ответчика вылетели две челюсти и, как после под присягой свидетельствовал адвокат, стали скакать к судье с воинственными писками «хагакурэ» и «банзай».  Окончательно обалдевший от ужаса жрец правосудия снял с ногу туфлю и стал глушить челюсти как лосось во время нереста. Но он недооценил мастера Масамунэ: через несколько мгновений от туфли остался один каблук. И только подоспевшие приставы сумели сделать начавшего свой бусидо дедушку безопасным для общества.

И здесь следует сделать остановку и сообщить, что ни одно животное в этом рассказе не пострадало. Японцы сумели разыскать вдовца и выкупить у него завалявшуюся в углу и покрытую пылью гарду от меча Масамунэ. Этого старику Захару хватило, чтобы переехать со всеми кошками за город в частный дом. Он теперь живет на окраине деревни и председатель уличного комитета видел своими глазами, как в день переезда все крысы и тараканы уходили из деревни за горизонт нескончаемым потоком. Причем тараканы ехали на крысах. Горе сближает.

Кому лень читать такую длинную миниатюру, предлагаю её сокращенную видеоверсию:

http://www.youtube.com/watch?v=hnSSdnFKUk4