Об афоризмах

Максим Гуреев
Ценность афоризма определяется не только фундаментальностью звучащих в нём идей, но и его вечно молодыми, постоянно обновляемыми духовными содержанием и подтекстом. Многогранность любого афоризма проявляется не только через большое количество интерпретаций разных реципиентов, но и через версификации ОДНОГО человека, эволюционирующего в своём развитии.
Аксиоматично, что один и тот же афоризм можно прочитать и понять по-разному; и эта разность складывается, в том числе, и из хронологического критерия, морального возраста читателя. Например, известное изречение царя Соломона «Во многой мудрости много печали» для читающего юноши может иметь гипотетико-доверительный характер, для молодого человека – апробируемое опытное содержание, для зрелого гражданина – уже апробированное (но при этом ещё с сохранением проблесков надежды на то, что удастся стать исключением из древнего правила!), для человека относительно пожилого – подытоживающее и резюмирующее прежнюю бурную активность мерило жизни.
Соответственно, если говорить о разных читателях, то вариативность трактовок, исходя из субъективно-психологических и биографических особенностей аудитории, увеличивается в десятки и сотни раз. Каждый, на самом деле, находит в удачном афоризме что-то «своё», но, к сожалению, далеко не всегда это «своё» актуализируется посредством положительных смыслов. Люди в массе своей склонны осуществлять психические проекции, приписывать мыслям автора те смыслы, которыми РАНЕЕ уже прониклись сами. Их духовный, интеллектуальный и телесный опыт может в значительной степени отличаться от опыта Автора в сторону убывания, возрастания (если редуцировать универсализм «университетов Жизни») или, вообще, выхода в иные измерения сознания (речь не о параллельных мирах, а об уникальности каждого человеческого существа и его восприятия).
Следует помнить о том, что в любом тексте реципиент ищет и отчасти находит не столько самого себя, сколько отражения себя; жаждет увидеть не догму, общую для всех, банальную и давно известную, а, наоборот, вариативность путей своего развития (ибо все люди – части единого древа Жизни, только кому-то суждено быть мощными корнями, а кому-то – всего лишь периодически опадающими листьями …).
Афоризм может напоминать своим звучанием определённую жизненную формулу, но лишь отчасти; во всяком случае, опытно-биографическое и строго математическое значения формулы далеко не идентичны. Любая ёмкая смыслообразующая фраза требует в той или иной степени некоторых пояснений, комментариев самого автора. Как минимум, чтобы избавить литературный дискурс от недопонимания или полного непонимания; как максимум, чтобы провести грань между своим уникальным опытом осмысления темы и уникальным опытом читателя. От формУльности недалеко до формАльности, а автор ведь никого не призывает шагать строем и в унисон исполнять гимны чему бы то ни было.
Люди жаждут чётких и определённых ответов на свою жизнь, но они никогда не найдут их в афоризмах ДРУГого (= Автора-ДРУГа), если не обладают и не пытаются расширить свой собственный опыт познания. Афоризм может подвигнуть к тому или иному опыту, озвучить то, что дремало в вашей душе, но идти по ВАШЕМУ Пути нужно вам самим и только вам. Любая мудрая фраза, запечатлённая в тексте, – это не подробная инструкция к вашей жизни, а всего лишь намёк на ВОЗМОЖНОЕ решение конкретной философской темы.
Повторим ещё раз, что афоризм несёт в себе ОТРАЖЕНИЯ ответов на вашу жизнь, но не сами ответы в абсолютном значении. Даже в том случае, если последние ответы даны авторитарным харизматичным Автором, то они даны им на ЕГО жизнь, вернее, на актуальный для него промежуток жизни, но не факт, что будут работать для него всегда, и уж тем более не факт, что «сработают» для жизни вашей. С одной стороны, «всё течёт, всё изменяется», мы постоянно переосмысливаем свои поведение и сконструированную иерархию ценностей; с другой – любая абсолютность (например, Золотое правило нравственности) должна быть обязательно апробирована через относительность, опытность; культурный текст складывается в пёструю мозаику из неординарных кусочков жизни.
Увлечённое чтение афоризмов – это не только часть хобби, но и определённый психологический диагноз. При разборе невротических или близких к таковым состояний конкретных реципиентов выясняется, что каждый может и, самое главное, ХОЧЕТ видеть мир не только сквозь специфическую правильную призму, но и, к сожалению не так уж и редко, сквозь всего лишь отдельный осколок цветного или вообще безыскусного прозрачного стекла … Каждый человек – это не только Личность (в себе, для себя, по поводу себя и т.д., как это принято выражать в западной болтологии), не просто часть своего Рода, но и определённый продукт той Культуры, в которой он был зарождён, появился на Свет Божий и вырос.
Лечению поддаются люди (обладающие не только генеалогической, но и архетипической памятью), а не манкурты, – это тоже стало аксиомой. Изучая афоризмы разных авторов, можно более тонко понять и принять не только конкретных талантливых (или не очень) авторов, но и ту эпоху, в которую они жили. О том же свидетельствуют и суточные (или сутолочные?) статусы различных социальных сетей: что ни подпись, то – афоризм, только у кого-то в тему и по делу, а у кого-то – дубляж по принципу «слышу красивый звон, да не знаю, где он».
Кроме того, следует отметить ещё один принципиально важный нюанс: афоризм, изначально отлитый в ОПРЕДЕЛЁННЫЕ несколько слов или предложений, и литературное полотно, разодранное цитирующими поклонниками и критиками на афористичные по звучанию лоскутки, – это совершенно разные объекты Мысли. Диалектика «текст – контекст» важна не только для воссоздания истории афористично звучащих мыслей, но и для реанимации Живого Опыта Автора, который может быть любопытен мыслящему читателю. Абсолютная Истина познаётся сквозь призму относительных реальных ситуаций.

18 декабря 2011, утро


© Оформление обложки А.А. Кочевник.



Впервые опубликовано в:

Гуреев М.В. Об афоризмах // Ярославов День: Сборник стихов и прозы [Текст] / ФГБОУ «Новгородский государственный университет имени Ярослава Мудрого». – Великий Новгород: ЗАО «Новгородский технопарк», 2012. – 219 с. – С. 154-156.