Карельская Сага. Следствие ведёт Лео****ол

Никандр Инфантьев
Заместитель  Ипполита  Варфоломеевича  по  оперативной  части,  незнаам,  среднего  возраста,  выглядел  как  типичный  представитель  своего  народа.
Круглое  беззащитное  лицо  в  обрамлении  бесцветных,  лёгких  как  ковыльные  метёлки  волос,  коренастая  фигура  с  длинными  руками,  светлозелёные  глаза,  обрамлённые  ресницами  и  бровями,  будто  отбеленными  перекисью  водорода.

И  общая  неторопливость  и  невозмутимость  с  которой  он  выслушивал  подследственных  или  подозреваемых,  вызывала  в  них  душевный  трепет,  который  кстати  сказать  был,  в  нашем  случае  абсолютно  необоснован.
Несчастным  злодеям,   изо  всех  сил  таящим  за  душой  свои  тёмные  делишки,  и  пытающимся  выдать  скелет  из  собственного  шкафа  за  невинное  школьное  пособие,  казалось,  что  эти  блеклые  глаза  видят  их  насквозь. 
Эти  глаза  как  бы  говорили:
«Милый  друг!  Запирательство  приводит  только  к  отягощению  вашей  вины».  Многие,  забыв  священное  правило  всех  обвиняемых,  гласящее  что: «чистосердечное  признание  облегчает  душу,  но  увеличивает  срок »  кололись  по  всем  швам,  под  беспощадным  лучом  этих  глаз,  не  подозревая,  что  Пойкко   Каакууле  -   олигофрен  в  степени  дебильности  от  рождения. 
Который  вообще  не  умеет  говорить. 
А  взят  в  «кумы»  Ипполитом  Варфоломеевичем,  исключительно  за  то,  что  на  его  фоне,  Сёмушкин  смотрелся  -  ну  скажем  -  Плевако,  Кони,  Холмсом,  Мегрэ  и  Цицероном.
А  так  же  Ломброзо,  Бертильоном  и  патером  Брауном  в  одном  лице.

«Беседу»  -  как  в  среде  «голубых  мундиров»  именовался   допрос,  Кааккуле  начинал  любезным:
Нус-с,  батенька!  Выкладывайте!!  -  после  чего,  сложив  подбородок  на  скрещенные  кисти  рук,  установленные  локтями  на  стол,  вперял  свой  пронзительно-отстранённый  взор  в  визави.
А  тому  было  и   невдомёк,  что  этой  фразой,  полностью   исчерпывались  познания  грозного  представителя  имперской  охранки  в  русском  языке.

Да  и  впрочем,  каком  либо  другом  языке  тоже,  включая  родной   незнаамский.