Сиротский дом и японская конституция

Григорий Сухман
   Российская империя выплеснула из-за черты осёдлости в океан культуры известное только богу количество музыкантов экстра класса, их прилив поднял настоящее цунами в мире исполнительского мастерства, затопившего не только Европу с Америкой, но и...Японию. Фамилии? Пожалуйста! Скрипачи Егуда Менухин с Яшей Хейфецом и Давидом Ойстрахом, пианисты Владимир Горовиц с Артуром Рубинштейном и Лео Сиротой. Вот о последнем и пойдёт речь...
Родившись в 1885 в Каменец-Подольске, Лео начал учиться игре на фортепиано в возрасте пяти лет. В возрасте девяти лет он уже давал концерты,а когда ему было одиннадцать, уже давал уроки ученикам старше себя и ездил в концертные турне, чем привлёк внимание композитора Игнация Падеревского (будущего премьер-министра Польши!), который пригласил мальчика учиться у него. Родители Лео, однако, чувствовали, что сын талантлив, но слишком молод, поэтому он продолжил образование в консерваториях Киева у Григория Ходоровского, а затем и Санкт-Петербурге  в классе Александра Глазунова.
    В 1904 году он поехал в Вену, чтобы учиться у Ферруччо Бузони, который поспособствовал дебюту молодого пианиста в Вене, где они вместе исполнили Сонату D-dur, написанную Моцартом для двух фортепиано. В Берлине Сирота начал концертную поездку по странам Европы с оркестром Сергея Кусевицкого. В 1921-1924 годах Лео Сирота уже вел мастер-классы во Львовской консерватории. 1923 года в Вене у него и жены Августины Горенштейн, сестры известного венского дирижера Яши Горенштейна, родилась дочь Беата. Во время гастролей в Москве Лео Сирота получил приглашение от правительства Маньчжурии. На его выступлении в Харбине побывал ведущий японский композитор того времени Косаку Ямада. Он сразу же пригласил пианиста выступить в Токио.
    Так 1928 Лео Сирота впервые попал в Японию, где дал 16 концертов (он приехал туда после гастролей во Владивостоке и Харбине), а в следующем году, уже с женой и единственной дочерью, поселился в Японии, где возглавил фортепианный отдел Токийской императорской академии Уэно. Вместо запланированных шести месяцев пианист прожил в Японии 17 лет. Его дочка училась вместе с детьми дипломатов и специалистов из Европы, где она освоила, кроме уже родных русского с немецким, также французский с испанским, не говоря о японском! Ах, как все эти языки вскоре, во время войны, пригодятся ей в США, куда она приедет с родителями учиться в 1939!.. Лео предлагали квартиру, работу, надвигалась война и ухудшение отношений между Америкой и Японией, но он заявил:"В консерватории ждут меня ученики. Я должен к ним вернуться”.Сирота любил жизнь в Японии, любовался ее природой. Он часто посещал летний курорт Каруидзава и горячиуе источники в Хаконэ.
   С 1931 Лео Сирота стал преподавать игру на рояле в Токийской консерватории. То, что такой яркий представитель русско-европейской школы фортепьянной музыки  жил и работал в Японии в период после Первой мировой войны вплоть до 1946 года, является удивительным и почти невероятным фактом в истории искусства современной Японии! Блестящий пианист-виртуоз Лео Сирота также доказал свою выдающуюся способность музыкального педагога, при нём технический и музыкальный уровень студентов фортепьянного отделения консерватории существенно повысился за короткое время. Профессор продолжал частные уроки в своем токийском доме, кроме того, он часто ездил в город Асия в западной Японии, где в те времена проживало много деловых европейцев и богатых японских бизмесменов. Там он давал концерты и частные уроки. Среди тогдашних учеников Сироты можно найти имена тех, которые в последствии стали известными концертными пианистами и знаменитыми педагогами. Среди них выделяется Такахиро Сонода, ставший в 50-х годах самым известным пианистом японского происхождения, игравшим в странах Европы. Одни из них учились у Сироты в консерватории, а другие брали у него уроки частным бразом. К нему на занятия ходили и дети иностранных дипломатов, наведывались студенты даже из стран Азии. Известна история с Анатолием Ведерниковым, гражданином СССР, проживавшим тогда в Маньчжоу-го. Он приезжал в Японию, чтобы учиться у профессора Лео. (В дальнейшем Ведерников сам станет профессором Московской консерватории.) Сирота заметил большие способности своих японских учеников  и предсказал, что когда-нибудь Япония станет одним из мировых центров фортепьянной музыки. Это были очень смелые слова, если учесть тогдашнюю общую экономическую и культурную отсталость страны, но прогноз оправдался!
В ноябре 1941 года из-за своего еврейского происхождения он был лишон гражданства Германии. И всю Вторую мировую войну, когда дочь Беата училась в США, вместе с женой  Лео бедствовал в горном селе под домашним арестом, как и все интернированные иностранцы.( То же самое сделали с японцами и американцы,  когда потребовались абсолютно лояльные граждане США, владеющие японским, сыскалось таких аж...66 человек во всех штатах вместе). Однажды его посетил местный крестьянин с ...афишей концерта маэстро! Где он её раскопал, неизвестно, зато, удостоверившись, что это "тот самый", хорошо помог ему с продуктами и дровами, к огромному удивлению музыканта. В 1946 супруги переехали в США. Сирота устроился на работу в Институте музыки в Сент-Луисе, местные радиостанции охотно пользовались музыкой в его исполнении.
    А что же любимая и единственная дочь, Беата? Собственно, именно её смерть (от рака поджелудочной железы в канун 2013 года, о чём поведала "Нью Йорк Таймс") подтолкнула меня написать эту статью.
 Беата провела в Японии в общей сложности 10 лет. В 1939 году родители отправили ее учиться в США, а сами остались в Токио. После Перл-Харбора всякая связь с Японией прекратилась. Девушка осталась без связи с родителелями и без денег. Помогло то, что недостатка в переводческой работе для человека, знающего английский, японский, немецкий, французский, испанский и русский, в США не было. Беата занималась мониторингом японского радиовещания для американского правительства и в 1945 году получила гражданство США. Чтобы попасть в капитулировавшую Японию, где она надеялась найти родителей, Беата устроилась работать переводчиком при миссии генерала Дугласа Макартура, фактически военного коменданта побеждённой страны восходящего солнца. В Токио она оказалась только под Рождество.
...От дома, в котором семья жила до войны, осталась одна обгоревшая колонна. Тем не менее, родителей – удаленных из столицы и находившихся на грани голодной смерти – ей найти удалось: надо полагать, уровень её японского сыграл в этом определённую роль. В феврале миссия генерала Макартура, начальника оккупационных сил США, приступила к работе над послевоенной конституцией Японии. Беата оказалась единственной женщиной среди двадцати с лишним человек, писавших ее текст и обсуждавших его с японскими властями. Она настояла, что в основной закон должна быть внесены две статьи, гарантирующие равноправие женщин. О том, что до войны японские женщины находились в полной зависимости от мужей или их отцов, не имели имущественных прав и права на развод, во время прогулок всегда шли на шаг сзади своих мужей, она знала по опыту жизни в этой стране. Именно с её подачи одна из статей новой конституции утверждала равенство всех перед законом, вне зависимости от пола, расы, веры, социального и семейного положения, а другая прямым текстом гарантировала женщинам имущественные права, право выбора супруга и право на развод и детей. Фокус состоял в том, что на представление проекта конституции Макартур предоставил сотрудникам соответствующего отдела... ровно неделю. За это время Беата проштудировала 10(!) основных законов разных стран и выбрала в них такие параграфы, что её начальник в миссии, генерал-лётчик и юрист Уитни Кортнер, возмутился:"Да у нас в Америке у женщин таких прав-то нет!" В ответ Беата расплакалась...В конце концов, автору этих продвинутых статей было только 22 года.
   В 1947 году утверждённая парламентом и Императором Конституция Японии вступила в силу. Как бы голосовали за неё японские депутаты, зная что автор -девчонка? Вопрос...Большой вопрос, зная их воспитание и средневековые нравы!
    Беата Сирота вышла замуж за главу переводческой службы американской разведки в Японии и уехала в Штаты. С начала пятидесятых она занималась организаций гастролей и записей азиатских музыкантов в США. Обязанная хранить  тайну О своей роли в деле освобождения японских женщин, мисс Гордон-Сирота поведала прессе о ней  в самом конце жизни. Как именно она приложила руку к тому, что вот уже две трети века женщины Японии пользуются правами,  которые их бабушкам и не снились,Беата написала в книге «Единственная женщина в комнате», вышедшей в 1995 по-японски, а через 2 года - и по-английски.
 И даже дала интервью "Голосу Америки" на эту тему в 2007. По-русски!