2. Наяна

Сергей Даниэлс
                НАЯНА*
Первая встреча с представителями НАЯНЫ была назначена в одном из кабинетов здания. 
Впятером, мы скромно вошли в кабинет, где за т-образным столом сидела немолодая женщина- инструктор ассоциации.

-Проходите! –небрежно сказала она. За тем она  подошла к детям и протянула каждому по одной жевательной резинки.

-Денег много привезли?-вдруг резко спросила она обращаясь ко мне. Меня как током ударило. Мы не ожидали начало такой  встречи. Моя тринадцатилетняя дочка Оля, сразу положила обратно жвачку на стол, а девятилетний сын Илья сел ближе к бабушке. Мы почувствовали не доброжелательность работницы. В дальнейшем мне рассказали ребята из Минска, что инструктор с многими  вела грубо беседы.

Моя теща-москвичка, повидавшая за свою жизнь не такое, сразу ответила:

-Мы в Нью Йорке или в Москве? Здесь тоже есть КГБ или Вам  нужны  деньги?...

Нам не понравилось её не дружелюбное отношение.
Перед выходом из кабинета я ответил ей:

-Спасибо за «хорошее» начало и «теплый» прием...

После этого случая, я  старался контактировать с англо-язычными работниками ассоциации, которые в отличии от русскоязычных, всегда с теплом и пониманием относились ко всем нам-эмигрантам.
                ***
При НАЯНЕ  была организована  школа, где учителями были американцы.
Прежде, чем пойти учиться, каждый ученик должен был пройти тест-знания уровня английского языка, для его определения в соответствующий класс.

Дошла очередь до меня. Я  волнуясь вошел в класс. Учительница-американка, указывая мне на стул, сказала: «Нave seat!»(садитесь), я мгновенно сообразил и сел на стул.

Затем, она взяла двумя пальцами карандаш и опуская его на стол, растягивая   слова, произнесла:

-Pencil on the table!(ручка лежит на столе).
-Yes!(да)-быстро ответил я.

Учительница школы, оценив мой уровень знания английского языка, определила меня в первый класс.

Со следующего дня я уже учился в первом классе английского языка, где в дальнейшем понял, что лучше было бы для меня, начинать с подготовительного.

В нашем классе, было очень интересно и весело. Контингент учащихся, был со всего бывшего Советского Союза.

Каждый урок начинался с переклички. Самым интересным было то, что когда очередь доходила до профессора из Молдавии, весь класс замирал, а потом громко смеялся. Его звали Иосиф Фак. А один из учителей, специально с ударением произносил его фамилию, тем самым получая удовольствие от реакции учеников. По английский слово «фак-(f*ck)»-переводится «совокупляться». «Бедный» профессор оправдывался: «Да не Фак у меня фамилия, а Фэйк», тем самым больше веселил нас, так как «фэйк-(fake)» переводится как поддельный-не настоящий.

Так было каждый день.Ребята шутили:-«Поменяй фамилию на Трах, от слово «трахать», американцы не поймут, а смысл останется тот же.»

Многие из нас поменяли свои имена на американский манер, для облегченного произношения. Миша стал Майклом, Светлана–Ланой, Славик- Стивом, Ирина-Ариной,Фима- Джефри, а я стал Серджием, так как мое имя на английском звучало необычно и странно: Сэр Гей.

В школе учитель нам объяснил, что в Америке национальность человека определяется по стране, откуда он приехал.Если иммигрант  приехал из России значит он  русский, из Молдавии-молдаванин, из Франции-француз... В американском паспорте в графе национальность пишется американец. Остальное- вероисповедание...Там я был евреем,а здесь стал русским. А мои земляки из Самарканда, узнав про это, просто возмущались: «Мы уехали от узбеков, а здесь значит стали ими?  А ты почему –то стал русским?
-Теперь мы с Вами разные,-шутил я.
  Миша К. с Украины –моряк дальнего плавания шутил:

-Не нервничайте, через пять лет получим американское гражданство и станем американцами с советскими мозгами. А своё происхождение будем вспоминать на пасху, когда  будем есть мацу или куличи.

Прошло несколько недель.При всем моем старании, английский язык почему-то никак не хотел «оставаться» у меня в памяти. Я ещё не понимал, чтобы выучить язык, необходимо было много времени и не малые усилия над совершенством языка. У меня начались внутренние волнения и переживания за завтрашний день. Я понимал, что-то надо делать, так как не смотря на помощь со стороны нашего спонсора, средства на жизнь- нам  не хватало.При школе было агентство по трудоустройству беженцев на работу и мне предложили работу на мебельной фабрике, где я с удовольствием согласился, считая что пора начинать и при живом общении с американцами, можно быстрее выучить язык.


*НАЯНА-(New York Association for New Americans) Нью Йоркская  Ассоциация для Новых Американцев- помощи еврейским беженцам, - помогала новоприбывшим эмигрантам,обучая их языку, устраивая на работу и на первых порах снабжая деньгами на житье, пропитание и необходимой мебелью

 Продолжение:http://www.proza.ru/2013/01/16/1538
(фото автора)