О Новом переводе... Библии... замолвим... Слово...

Павел Маклауд
Пролог: Diary of Dreams - Butterfly Dance! (Subtitulada) - https://www.youtube.com/watch?v=J8cTI4Lx2hY
      

     «Итак, достаточен ли для нашего времени русский перевод синодального издания Библии? Мы позволим себе ответить сразу: он достаточен для ЭЛЕМЕНТАРНОЙ потребности в назидательном чтении, но всякие более повышенные запросы им удовлетвориться не могут» (Цитата из речи, произнесённой (!_?_!!!) 31 января 1916 года в актовом зале Императорской Петроградской духовной академии, на годовом собрании Комиссии по научному изданию славянской Библии, посвящённом памяти (!) столетия СО ДНЯ начала русского синодального перевода Библии).

     «Бывает, любовь – сумасшествие. Случается любовь – страсть. Становится любовь – терпение. И есть любовь – понимание. Когда только ты – любовь – ожидание. А если тебя, то любовь – невзаимная. Есть дружба – любовь, и любовь, что по Фрейду. Есть любовь интересов, и любовь, что за деньги. Любовь по болезни, любовь, что со зла, любовь, что не видит, любовь, что глупа. Но мне повстречалось чувство иное: стимул – любовь, что ведёт за собою. Любовь словно ветер, что парус наполнит. Нет ветра любви, жду у моря погоды». (А. Белоусова)

[Ин.13:35] «По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою».

P.S. https://www.youtube.com/watch?v=95HqlWRFrAk
N.B. https://www.youtube.com/watch?v=3YxaaGgTQYM
И ещё: [Ам.7:1] «Такое видение открыл мне Господь Бог: вот, Он создал саранчу в начале произрастания поздней травы, и это была трава после царского покоса».

_* - https://www.youtube.com/watch?v=hRfe0eX4HpM


...И, значит, хоть и не с трибуны, да и ещё вдобавок – вовсе не в стихах, – ну а скорее (вследствие некогда возникшего словарного дефицита) не иначе как именно на «мигах», – мы, во-первых, смело, а во-вторых – по-максимуму аккуратно, всё же попытаемся не только вырваться за сдерживающие нас рамки и стандарты, но и извлечь из данного эпиграфа, а вместе с тем – из «закромов» своей же собственной души зарытую там в частности «изюминку». – Чтобы её в дальнейшем хоть немного «оживить», а вместе с тем, придав ей более приемлемые (для здравого) воображения грани и черты, – вкусить при этом что-нибудь и впрямь Немаловажное...[1]
 
Но, впрочем, перед тем, как что-нибудь (толковое) каким-то образом «извлечь», не говоря про то, чтоб также и «вкусить», – да и ещё, возможно, разделив однажды свою же собственную «трапезу» с другим, – слегка его при этом удивить, а может даже и значительно порадовать…
…нам предстоит ещё хотя бы Кое-Что, по крайней мере, дополнительно, как минимум, ПРЕДСТАВИТЬ...

...что изо всех имеющихся в Природе... форм любви, возможно, ЕСТЬ... ещё и «Высшая» (а вместе с тем – изначально «предусмотренная» для всех и каждого) Её Форма... которую, пусть даже крайне и расплывчато, – мы все могли бы всё-таки назвать «Любовью ВСЕХ и в частности ко ВСЕМ»... и непосредственно к врагам ещё и также...[2]

...И, значит... как ни странно, но всё-таки, как думается – конкретно эта, – а вместе с тем – вполне отчётливо проявляющая себя в «поддувающих» нас буквально изо всех щелей «ветрах глобализма», Высшая форма Любви... – не только «наполняет», но и «направляет» наши собственные и притом, как правило, – намного более мелкие мысли, чувства (и прочие имеющиеся в нашем распоряжении «паруса»)... ведя по БольшОму и притом – «КОНЕЧНОМУ Счёту» как непосредственно нас самих, так и... в целом ВЕСЬ остальной – разношёрстный (и довольно-таки хрупкий) но при этом – однозначно не примитивный, а временами – даже удивительный мир... к некоему (ПОЛНОМУ) Порядку, Гармонии и Единству...[3]

...Ну, а пока – до в принципе вполне Желанного, но – что уже неплохо, – хотя бы лишь частично нарисованного в чьём-то личном воображении Порядка и Единства мы, – в силу ряда (вполне возможно – ещё и непосредственно от нас самих зависящих) причин покамест так и не добралИсь...
...нам также (временно ещё) не повредит сойти... с Заоблачных Небес на (отнюдь не самую Святую, – но и, надо признать – не до конца ещё грешную) землю... чтоб вспомнить в частности про некую «Книгу-Книг», именуемую в простонародье Библией...
из которой, – ОСОБО НАДО УТОЧНИТЬ, – отнюдь не только вышеупомянутую, но и непосредственно ту, что по Фрейду, – ФОРМУ «Любви», – возможно, вследствие самых что ни на есть благих побуждений и причин, – к примеру, таких как «удобство читателя»... на одном из (скажем так) переходных этапов человеческой «эволюции»... кто-то... из нашего повседневного ОБИХОДА в том или ином смысле... «вырезал»…
ну а при этом...
ещё и «заменил»... и там и сям бытующие, но всё-таки, увы, РАЗЛИЧНЫЕ (по смыслу и по форме) определения любви на только ЛИШЬ одно – на пространно-бесформенное, и вместе с тем и по сей день (?) прочно укоренившееся слово «любовь»,-
а вместе с тем пусть даже НЕНАРОКОМ... привнёс подобным «действом» в наш и без того не самый упорядоченный и стабильный мир (назовём это так) «дополнительный» хаос, раздор и сумятицу...
которые, пожалуй, нам всё же следовало бы хоть «как-то» (а точней – всеми доступными силами и средствами) не только «сглаживать», но и устранять!..

Но стоит ли откладывать исправление ошибок наших (недальновидных) предков на некий «отдалённый» и намного (?) более «благоприятный», чем уже имеющийся, «исторический Момент»?..
И почему бы, – следует спросить, – не внести ХОТЯ БЫ только эти «изменения» при помощи... некоего «Абсолютно-Нового» ПЕРЕВОДА Библии..? –
(и далее, кстати, лидирующей среди всех прочих книг по своим многомиллиардным тиражам)…
за основу которого (к примеру, для русскоязычного читателя), пожалуй, можно было бы взять вполне неплохо себя зарекомендовавший Синодальный перевод..? –
А самые, следует заметить, что ни на есть ГЛАВНЫЕ (и притом, увы, зачастую - двояко- и даже трояко-) интерпретируемые нами слова... а скорей – наши САМЫЕ ВАЖНЫЕ (и для атеистов в частности) чувства...
поставить непосредственно ХОТЯ БЫ лишь в самой Библии на по-Праву принадлежащие им (ЗАКОННЫЕ) места..?

Только-то по сути и всего!..

А ведь действительно – ПОЧЕМУ бы и нет..? – в смысле - почему бы такого рода («Реформаторский») Перевод... сделать не попробовать?..

P.P.S. Более детальные размышления на весь этот счёт читай тут:
http://www.proza.ru/2012/12/30/149
и тут:
http://www.proza.ru/2013/01/22/1125

и ещё
 смотри
   также
 тут: https://www.youtube.com/watch?v=vx2u5uUu3DE

Ссылки:

[1] - [Иер.15:19] «На сие так сказал Господь: если ты обратишься, то Я восставлю тебя, и будешь предстоять пред лицем Моим; и если извлечешь драгоценное из ничтожного, то будешь как Мои уста. Они сами будут обращаться к тебе, а не ты будешь обращаться к ним».
[2] - К примеру, – КАК с «позиции» вышеупомянутой Любви (именуемой на греческом языке «агапе») мы должны воспринимать известные буквально всем и каждому слова из Евангелия от Луки, 6:29: «Ударившему тебя по щеке подставь и другую»? – Очевидно, что с позиции Любви (в том числе и к врагам) – эту фразу нам следует понимать приблизительно так: «Наберись терпения, ума и всего остального, дабы с ударившим тебя по левой щеке ты когда-нибудь смог примириться и вдобавок найти общий язык, – и причём не иначе как именно «таким» образом, чтоб в дальнейшем ты смог подставить своему БЫВШЕМУ врагу, а впоследствии – другу... щеку для... (и по сей день принятого в целом ряде культур дружеского) поцелуя.
Сравни: [Лк.22:48] «Иисус же сказал ему: Иуда! целованием ли предаешь Сына Человеческого?»
[3] - Сравни: [Мф.6:10] «Да приидет Царствие Твоё; да будет воля Твоя и на (?) земле, как на небе».