Фенгораки

Юрий Лазин
Фенгораки
( в переводе с греческого - луна, месяц)


Фенгораки муламбро,
Фенгеме наперпато,
Напиенос то схольё,
Самасено грамата,
Грамата спузамата,
Ке та феу та прамата.

Луна свети, свети, свети,
Пусть будет видно мне в пути,
Чтоб в школу я не опоздал,
Чтоб  я умней и лучше  стал.
Чтоб я читал, писал, считал,
О Божьем промысле  узнал.

Этот детский стишок  рассказывает о том времени, когда Греция была оккупирована турками. Длилась эта оккупация 400 лет. Турки не просто свирепствовали в православной Греции. Они закрыли все школы и под страхом смерти запретили изучение греческого языка. Для того, чтобы не терять свои культурные корни, греки отправляли своих детей учиться греческой грамоте  по ночам, во время полнолуния в сады, где их не могли заметить турки. Там и получали образование греки. Этот детский стишок знает каждый грек. Он является ярким свидетельством одной из форм культурного геноцида турецкого правительства того времени.

Перевод неизвестного автора.