В. И. П. 11

Кристина Денисенко
— Я вижу флаг на самой вершине скалы! – Фред громко сзывал дневную команду.
— Юань! – Дэн поспешил подняться на верхнюю палубу, где его возлюбленная о чем-то беседовала с его матерью Розой. – Неужели, мы уже практически приплыли? На скале колышется ветром флаг! Это и есть ваше азиатское царство?
— Не может быть! – с удивлением на лице воскликнула девушка.
Юань поспешила перейти на другую сторону палубы, откуда, действительно виднелись пики скал, на одной из которых ветер безжалостно растрепывал что-то наподобие флага. На нижней палубе моряки зашумели, высказывая наперебой свои предположения на счет неожиданного появления земли.
— Юань! Ты не говорила что ваше царство совсем близко с африканской колонией?! – ткач Марио развернулся и поднял голову вверх, ожидая ответа леди-капитана.
Дэн, прижавшись к Юань чуть ли не вплотную, слышал её учащенное дыхание, ему даже казалось, что он слышит, как стучи её сердце. Она подняла глаза к небу, посмотрела, жмурясь на солнце, в надежде понять, не сбилась ли она с пути.
— Ничего не понимаю. Это точно не азиатское царство. Но тогда что же? – Юань была в недоумении.
— Но ты ведь не в первый раз путешествуешь по океану. Ты должна все знать, – Роза Пруд перевела взгляд с запутавшейся  азиатки  на  приближающийся   каменный остров.
— Я не знаю что это за скалы, они ни разу не встречались у меня на пути. А если говорить о курсе судна, то с появлением звезд я точно скажу, где наше азиатское царство. А пока ветер раздувает паруса, мы продолжим путь вперед.
— Но если там колышется флаг, значит, его кто-то установил.  Значит, на  острове  есть  люди, – предположил   юноша Вин.
— Это само собой, – призадумалась Юань.  – Предлагаю осмотреть островок. Может там есть кто живой?
— И, наверное, кто-то из ваших азиатов? – спросил Фред, щурясь от солнца.
— Вероятно, еще один из наших кораблей потерпел крушение, – печально ответила Юань, обнимая Дэна. – Но они бы не выжили на каменном острове, – она снова всхлипывала, еле сдерживая слезы.
Дэн уже привык утешать Юань, ему это даже нравилось. Рядом с ней такой миниатюрной и хрупкой девушкой, он чувствовал себя настоящим героем – сильным и смелым, бесстрашным и в тоже время  на удивление нежным и  чувственным.
— Да там люди! – закричал во все горло Марио.
На самой вершине скалы появился человеческий силуэт, размахивающий руками. Возможно, он и кричал, но на корабль не доносилось ни звука. Ветер дул в сторону каменного острова…
— Синь, Дай, хан Жасурбек! К нам приближается судно! – Лео стоял на вершине, громко крича им вниз. – Корабль! Вы меня слышите?
— О боже, неужели мы будем спасены! – Дай восхваляла небеса.
— Судно! Мы вернемся домой! Домой! – радовались азиатки.
— Домой, – произнес хан Жасурбек без малейшей радости. – Моей задачей было достигнуть юго-западной колонии в поисках дочери. Но я так и не нашел её, мою маленькую принцессу.
Хан Жасурбек помрачнел, он не мог радоваться, как Дай и остальные азиатки. Если он вернется в царство без своей дочери, как ему жить дальше, ведь он уже старик и у него нет наследников.
— Хан! Мы построим еще корабли, и если хатун жива и находится в юго-западной колонии, мы обязательно её вернем в азиатское царство. Не отчаивайся! – Дай нелегко было видеть, как Жасурбек грустит из-за потери своей дочери.
За время проведенное бок о бок с Жасурбеком, все увидели в нем другого человека. Не того надменного и властного правителя – хана азиатского царства, который только и умел что командовать, унижая достоинство других азиатов. Теперь он говорил с ними на равных, его уже не боялись, и даже сочувствовали его отцовскому  горю. Особенно азиатка Дай приложила немало усилий к сближению с ханом. И не смотря на его преклонный возраст, они очень даже нашли общий язык, но афишировать свои отношения не стремились.
— Да, как же мне не отчаиваться? – Жасурбек поднял голову. – Лео, корабль далеко?
— Далеко. Но я вижу людей на палубе, следовательно, и они видят меня.
Дай, стоя  по щиколотку в прохладной воде озера, оглянулась по сторонам, будто прощаясь, и она даже задумалась, а хочет ли она вернуться домой, в азиатское царство? Променять всю эту живописную природу на серые камни? Водяные кувшинки, стаи розовых фламинго, успокаивающий и чарующий водопад, музыкально стекающий по камням – всего этого нет на их родине.
— Девушки, настало время очистить выход из пещеры, – сказал хан Жасурбек, скрываясь за потоками падающего по скале водопада.
Размышления азиаток, которые также как и Дай, словно в последний раз любовались красочным озером, были прерваны необходимостью следовать за поднимающимся по склону Жасурбеком.
В пещере, чем дальше, тем было темнее. Все также однозвучно с потолка падали холодные капли воды, от прохлады даже мурашки бежали по коже. В один момент стало совсем темно, черное полотно укрывало глаза. Осторожно ступая, они на ощупь вышли к широкому пространству, откуда уже рассеивались тонкие лучи света сквозь заложенный камнями выход. Хан всем телом навалился на шаткую преграду, и камни с грохотом обвалились, образовав небольшую горку у входа в пещеру.
Яркий солнечный свет больно бил по глазам, даже закрываясь от солнца руками, никакого корабля не было видно на горизонте. Зато на самом берегу распластался огромный обглоданный скелет пещерного монстра. Такого только выставлять напоказ в каком-нибудь геологическом музее, подумал хан Жасурбек, вспоминая прежнюю жизнь до катастрофы 2892 года.
— Лео, ты видишь все еще корабль? – спросил хан, поднимая  голову к вершине утеса.
— Да, хан Жасурбек, судно приближается.
— Тогда остаемся ожидать на берегу, – опустился хан на камень, не обращая ни на что вокруг внимания…
Ветер неустанно раздувал паруса, словно намеренно приближая встречу Юань с её отцом, о присутствии которого на острове она и не догадывалась.
— На берегу тоже есть люди, я насчитал 6 человек, не считая силуэта на вершине с флагом в руках, – философский голос Дэна успокаивал взволнованную девушку, то и дело всматривающуюся вдаль.
— Я тоже их вижу, Дэн. Как можно жить среди скал, я не понимаю?
— Может, остальных они уже съели?!! – предположил ткач Марио, как бы в шутку.
Дэн, Юань, Фред и Роза лишь молча переглянулись, задумываясь над вопросом Юань и предположением Марио. А что если это правда, и они людоеды – вертелось на языке у каждого.
— Мы спасем их от голодной смерти среди пустынных камней, – Юань говорила громко, чтобы её слышали все, и верхняя, и нижняя палубы. – Они ведь такие же люди, как и мы с вами.
— Похоже, что «да» – такие же азиатки, как ты! Из них точно один мужчина.
— Мужчина?! – Роза вглядывалась вдаль.
— Это? Да это же мой отец – хан азиатского царства Жасурбек Лан. Но почему он здесь?
Теперь Юань и вовсе не могла найти себе места на палубе. Команда перешептывалась, а остров все ближе и ближе представал во всей своей каменной красе. Над застывшими утесами плавно парили птицы, а в горстке  людей на пляже Юань теперь точно узнала своего отца, капитана Дай и помощника профессора Хизоки молодого парня Лео, спускающегося со скалы. А четыре азиатки ей показались незнакомыми, но в том,  что это были именно азиатки, девушка уже не сомневалась.
— Осторожно впереди камни! – закричал Фред.
— Бросайте якорь! – моряки орали во все горло.
— Отец!
Юань прыгнула за борт и поплыла к берегу. Волны во всю раскачивали её и накрывали с головой прохладной зеленой водой. Дэн и Фред тоже кинулись вслед за  ней.
— Моя девочка! – хан Жасурбек задрожал от нашедшего на него волнения и поспешил ей навстречу.
— Отец! Это ты! – нежданное  счастье переполняло  сердце.
Среди бушующих пенных волн Юань крепко обняла своего отца. Они стояли по пояс в воде, их окутывали бурлящие ряби. А для этих двоих словно все вокруг остановилось, замерло, не смотря на то, что от быстрого течения едва можно было удерживаться на ногах.
— Хатун! – от волнения Жасурбек весь дрожал.
Его сердце переполняла радость. Он видел перед собой свою единственную дочь целую и невредимую, нашедшуюся волей случая, подарком судьбы. Все те же изумительные азиатские черты лица, красивые глазки с застывшими в них слезами, мокрые, но шикарные густые волосы, ниспадающие на девичьи узкие плечи. Такие же роскошные волосы были и у его европейской жены. Юань невольно напомнила ему о давней потере, и хан азиатского царства был очень взволнован и мрачен, как темная ночь.
— Почему ты на этом острове? Где ваш корабль? Где вся команда? – Юань отвлекла отца от грустных воспоминаний, оглядевшись по сторонам.
С берега за ними наблюдал Лео в окружении встревоженных азиаток с выражениями надежды спасения на лицах. Дэн и Фред, как два телохранителя обступили Юань по бокам.
— Видишь скелет на берегу? – хан указал рукой на белые кости. – Этот монстр потопил наш корабль, нас только семеро, остальные стали жертвами кровожадного пещерного чудовища. Я же искал тебя, моя девочка. И очень рад, что ты жива! – горькие слезы застыли в глазах никогда не плачущего правителя.
— Отец! – Юань снова крепко его обняла.
— Европейские мужчины? – наконец-то Жасурбек обратил внимание на две мужественные фигуры, возникшие перед его глазами. От удивления он переводил взгляд то на дочь, то на европейцев.
— Да, отец, европейские мужчины! – Юань говорила с отцом на родном языке. – Нам о многом предстоит поговорить, но позже. Это Дэн и Фред, – девушка представила присутствующих.
Дэн с Фредом приветливо кивнули и поочередно пожали руку отцу азиатки. С берега приближалась компания чудом спасшихся на каменном острове моряков, и когда они совсем приблизились, Юань пригласила всех подняться на судно.
— Азиатское царство ждет нас!
Потрясенные  новостью азиаты еще никак не отошли от радости появления судна, проплывающего вблизи их острова, а тут еще выясняется, что на судне 46 мужчин, и к тому же все они европейцы. Все были настолько взвинчены, что никто и не обратил внимания на две небольшие колбочки в руке лаборанта Лео. Это была сыворотка, изобретенная им для борьбы с мутантом, выпущенным на волю профессором Хизокой. Лаборант не забыл свое творение в пещере, хотя мысленно он был бы только рад, если использовать эту сыворотку никогда не довелось бы…
Для спасенных азиатов была выделена одна из кают (европейцам пришлось потесниться), но сначала их накормили мясной похлебкой, и горячий сладкий кофе приятно обжигал, способствуя беседе отца с дочерью.
— Где твой «Бохай»? Ты ведь не на этом судне покидала родной берег, – хан уже успокоился и теперь был готов выслушать все, что могла рассказать ему дочь о происшедшем с ней за последние полгода.
— Мой корабль был разбит огромным монстром, отец. Что-то слишком много мутантов развелось по всей земле…
Дэн не стал мешать Юань своим присутствием, предоставив ей возможность поговорить с отцом наедине. За время их разговора уже успело скрыться за горизонтом солнце, и  звезды уже неярко загорались на серо-голубом небе.
— Я должен переговорить с их императором, моя девочка, – хан Жасурбек вновь почувствовал прилив сил и энергии, ведь он вновь стал особой, чье мнение просто не могло быть не учтено. – Ведь я все еще хан азиатского царства.
— Конечно, отец, я буду для вас переводить, без меня вы не поймете друг друга.
— Есть еще кое-что, моя девочка, – хан опустил неловко взгляд. – Ведь, по сути, я уже старик, а ты моя единственная дочь. Так вот, ты должна выйти замуж и родить мальчика, который продолжит наш род.
Юань старалась не показывать своей навалившейся грусти, но потеря ребенка болью отразилась в её глазах. И чтобы не заплакать девушке пришлось поднять глаза вверх и хлопать длинными ресницами, пока отец продолжал говорить, не замечая печали дочери.
— Помнишь одного из областных управляющих 48-ти летнего вдовца   Аль Джи? Ты должна стать его женой и вместе с ним вы будете править азиатским царством.
— Что? Аль Джи? Да он мне в отцы годиться, – воспротивилась Юань, вспоминая о любимом европейце Дэне Пруд, и романтические строки завертелись в его голове:
             
            Не зря судьба нас повенчала

   Не зря судьба нас повенчала,
   Мы были счастливы с тобой,
   Женой законной я не стала,
   Зато нашла свою любовь!

   Пусть краток был роман вчерашний,
   Пусть ничего нам не вернуть,
   Любви такой не знала раньше,
   И мне себя не обмануть.

   Я буду помнить наши встречи.
   Да разве я смогу забыть?!!
   Пусть говорят, что время лечит,
   Ему меня не излечить!!! 

— Ты ослушаешься повеления отца, хатун Юань? – недовольно спросил Жасурбек Лан.
— Да, отец, ты все правильно понял. Я никогда не стану женой твоего друга Аль Джи. Никогда.

— Азиатское царство вновь будет зеленеть!
Предвкушали азиаты, засаживая вручную очищенную ими землю зернами кукурузы. Им было не привыкать работать, не разгибая спины, но засаживать поле было куда приятнее, нежели очищать землю от завалов. В неглубокие бороздки, проделанные эксклюзивными тяпками (а это были листы железа, согнутые полукругом) они бросали по два зернышка, а теплые весенние дожди поливали сполна их поле. И уже маленькие зеленые росточки пробивались и тянулись к солнцу, радуя души азиатов свежей сочной зеленью. 
— И когда-нибудь наши дети скажут нам спасибо за то, что мы сохранили для них азиатское царство, – говорила Бат Цэцэг с верой в светлое будущее своего народа.
— Мы обязательно возродим нашу страну! – люди её поддерживали.
Стены двух больших домов, которые раньше задевали своими крышами проплывающие облака, до второго этажа (включительно) были восстановлены, но по-прежнему в них не было ни окон, ни дверей. Зато больше никто не спал под открытым небом, у каждого появилась комната. В одной комнате расселялись по 6-7 человек, своего рода дружная семья, состоящая из женщин и девушек. И в каждой такой семье воспитывался один ребенок из числа спасенных.
Аль Джи со своей бригадой рабочих успешно расчистили очень большой склад. В результате каждому уже был выдан набор необходимый в домашнем обиходе предметов: пластиковые чашки и тарелки, металлические ножи, вилки и ложки.
Аль Джи многое хотел бы сделать для азиатского царства. У него было столько планов, которыми он не делился даже с Бат Цэцэг. Это и свиноферма, и мастерская по выделке кожи, и соляная шахта, и глиняная, и угольная, и гидроэлектростанция, и швейная фабрика, и стекольный цех – столько всего нужно было воссоздавать. Но, прежде всего, нужно было убрать верхний слой поверхности, расчищая и освобождая землю от фрагментов прошлых строений, а местами этот слой превышал 20 метровый барьер, порой преподносящий свои сюрпризы.
Так были расчищены уже два больших склада, запрятанные от людей на большой глубине и таящие в себе товары широкого спроса. И вот очередная удача улыбнулась азиатам – под обломками был найден третий большущий склад, доверху  набитый разнообразным содержимым.
Первое что Аль Джи вытащил на серую каменистую поверхность, это был полиэтиленовый мешок черного цвета набитый шелковым кружевным нижним бельем.
— Девочки, это для вас! Только для вас! – усмехнулся Аль, вытирая пот и продолжая доставать очередные черные мешки из-под камней.
Сексуального белья на складе были тонны, хватило бы на миллионы азиаток. И чулки, и безразмерные колготки, майки, бюстгальтеры и трусики-бикини, пеньюары и халатики. Женщины были в восторге.  Аль Джи как единственного мужчину никто даже не подумал стесняться, девушки поснимали с себя заношенные до дыр одежды, и тут же принялись одеваться в новое красивое белье.
Аль Джи на них даже не смотрел, он один продолжал разгребать завал, но уже в другом месте, надеясь найти что-то еще кроме уже найденной одежды. Под грудами камней таились ящики с обувью – тоже весьма приятная находка.
В поселение, где у берегов реки зеленело кукурузное поле, а рядом возвышались два двухэтажных дома, Аль Джи с бригадой шли не с пустыми руками. Каждая несла мешок с одеждой и уже была одета в чистенький халатик, а на ногах были красивые туфли. Девушки изумленно на них смотрели, рассматривая с головы до ног. Грязные, немытые, но красиво одетые!
Потом стало очень шумно, когда все девушки стали выбирать себе наряды из содержимого черных мешков. Исчезновения Аль Джи даже никто и не заметил, все были заняты собой. А Аль Джи с полиэтиленовым мешком на плече поманил Бат Цэцэг с собой в дом.
Когда шумная гурьба азиаток осталась позади, и Аль привел девушку в свою комнату, а его комната была самая дальняя на втором этаже, они в который раз остались один на один – Аль Джи и красавица Бат Цэцэг.
— Я принес для тебя самое красивое белье, лучшие кофточки и халатики! Вот взгляни! – Аль вытрусил из мешка все на серое покрывало, служившее ему постелью (найденное в завалах).
— Спасибо! – только и смогла сказать Бат.
Снимая без сожаления свою изодранную пижаму, Бат предстала перед Аль Джи во всей красе. Он лишь мило любовался, как девушка у него на глазах преображается. И когда перед ним стояла пышная очаровательная леди, руки Аль Джи так и потянулись к шнуровкам и застежкам дабы снова оголить Бат Цэцэг – его прекрасный цветок!

— Хан Жасурбек обидел тебя?
Дэн остановил Юань посреди палубы, заметив, что она плакала. Её глазки были мутными, и мокрые ресницы подтверждали предположение юноши.
— Отец хочет выдать меня замуж за малознакомого человека – Аль Джи. Они уже, видите ли, даже успели договориться обо всем, пока я отсутствовала.
— Что? Я хочу немедленно поговорить с твоим отцом. Идем со мной, – Дэн взял её за руку. – Я  тебя  никому не отдам!
— Постой, Дэн, – Юань обняла его, уткнувшись лицом в его сильную грудь. – Я пока не хочу с ним разговаривать. Я уже все ему сказала.
— Ты рассказала о нас?
— Нет. Я только сказала, что низачто не выйду замуж за Аль Джи.
— Ну, вот, значит, мы должны все ему рассказать. Он ведь твой отец. Что он не поймет наших чувств?
— Боюсь, что так будет только хуже. Он мне рассказывал, какой он уже старый, и что я должна выйти замуж за выбранного им человека, этого повара Аль Джи, и править вместе с ним азиатским царством,  родить наследников, чтобы династия Лан не прервалась, – Юань заплакала. – Не бывать этому! Я не хочу замуж за старика. Он только на 9 лет младше моего отца, Аль Джи уже около 50-ти лет. Тем более у меня есть ты, Дэн.
— Не расстраивайся, любимая. Твой отец нас не разлучит. Мы погрузим на корабль металл и покинем навсегда азиатское царство, и  будем с  тобой жить в нашей  зеленой  империи.
— Что-то неспокойно у меня на сердце.
— Юань, я все-таки хочу поговорить с твоим отцом. Пусть знает, что я тебя люблю.
Дэн крепко сжал её в объятьях, их уста слились в долгий поцелуй. А солнце уже садилось за горизонт, окрасив небо яркими красками.
Целующимися их и застал хан Жасурбек, хотел было вмешаться, но ему помешало вздымающееся над зеленой гладью воды океаническое гигантское существо – монстр подводного мира с длинными вьющимися щупальцами.
— О боже, снова этот монстр, – закричала Юань.
Владыка моря точно в ответ на доносящиеся крики издал глубокий пронзительный рев. Огромная голова с торчащими в разные стороны пластинами неповоротливо поднималась все выше и выше, разглядывая бегающих по палубе испуганных моряков своими огромными красными глазищами.
— Лео! – хан Жасурбек бросился назад в поисках лаборанта с пробирками сыворотки.
А морское чудовище зловеще поднималось из толщи воды. Оно раздувало свои бардовые щеки, ревело, раскрывая пасть и высовывая длинный змеиный язык. Вездесущие щупальца в отблесках заходящего солнца, казалось, горели огнем. На это мерзкое слизистое свечение было противно и страшно смотреть.
— Что же нам делать? – император Мартин прижался всем телом к одной из мачт, в ужасе разглядывая гигантского бурого змея.
— Оно такое страшное, – Роза так и застыла на месте, не зная как быть дальше.
Фред подбежал к Розе Пруд, не сводя взгляда с немалой и похоже очень прожорливой пасти чудовища. Он обнял Розу, прошептав ей еле слышно на ухо, что если им суждено сегодня умереть, то они умрут вдвоем.
— Юань, ну вот почему на корабле нет оружия? – дрожащим от страха голосом спросил ткач Марио.
А жуткий гигантский змей со щупальцами, как у осьминога, уже свысока смотрел на корабль. Он заставлял все ужасаться, выпячивая вперед мощную чешуйчатую шею, на которой, словно шипы, торчали в разные стороны ороговевшие метровые пластины. А его огромное туловище, конца которому даже не было видно, заставило всех трястись, остановившись на месте.
На шум сбежались все, и дневная команда, что только недавно сдала пост, и вечерние, и ночные моряки, и рабочие камбуза, и спасенные с каменного острова азиатки, только хан Жасурбек и лаборант Лео все еще не  появились на палубе.
— Если это последний день в нашей жизни…
Юань вцепилась со всей силы в крепкие плечи Дэна, когда покрытые слизью щупальца стали шарить по деревянной палубе, стараясь кого-то схватить и утащить в зловонную пасть морского змея. Моряки заметались по судну, укрываясь от приближающейся опасности. Но опасность надвигалась со всех сторон.
— Если это последний день в нашей жизни, поцелуй меня на прощанье. Я хочу умереть в твоих объятьях! – и Юань страстно впилась в губы встревоженного Дэна.
Страшный монстр, казалось, внимательно наблюдает за целующейся парой. Его огромная голова  со свисающими отростками на щеках резким выпадом оказалась напротив судна. Корабль на фоне гигантского морского змея выглядел жалкой игрушкой с маленькими муравьями, застывшими в ужасе при виде раскрывающейся зубастой пасти.
От одного только дыхания чудовища моряков едва не сносило сильным потоком зловонного порыва ветра, исходящего с раздувающихся ноздрей змея. Красные глаза с продолговатыми кошачьими зрачками горели вспышками ярких огоньков. Щупальца обвивали все судно, окутывая его сетями жадного повелителя дна мирового океана.
Оглушающий рев вынудил корабельную команду падать на колени, закрывая уши ладонями. Этот неземной крик невозможно было терпеть. А змей словно испытывал наслаждение, наблюдая, как корчатся в муках маленькие беспомощные человечки, возомнившие себя высшими существами на планете. Змей издавал непонятные звуки, сначала похожие на устрашающее рычание дикого зверя. Потом он, словно, заливался истерическим смехом, звонко и громко, так что лопались ушные перепонки моряков, и алая человеческая кровь окрашивала палубу красными пятнами.
— Эй ты, змей-переросток! – прокричал Лео, но, похоже, его никто не услышал.
Лео в старом обесцвеченном халате поверх таких же изодранных штанов, со стекающими вниз из ушей по шее и по одежде потоками крови, вышел на палубу уверенными смелыми шагами. В его руках были две небольших запечатанных колбочки – надежда на спасение. Вокруг все лежали на палубе, изгибаясь в судорогах от оглушающей боли, скользкие щупальца, как змеи, вились вокруг судна, а гигантская голова остановила свой любопытный взгляд на  молодом лаборанте.
Монстр затих, его хриплое дыхание сопровождалось извержением колец пара из широких ноздрей. Юань подняла голову, наконец-то убрав руки с окровавленных ушей. Моряки, боялись подняться, и лежа наблюдали за лаборантом Лео, бесстрашно направляющимся в сторону, где морской змей, казалось, замер на месте. Тишина повисла в воздухе.
Бурые чешуйки змея взъерошились, он весь стал колючим и еще более страшным. Его громкое дыхание участилось, а струи пара закутывали его гигантский образ густым маревом. Лео смотрел  прямо в округлившиеся глаза морского змея, и ему казалось, что этот гигант узнавал в нем одного из причастных к его мутации.
Что было в его взгляде, Лео затруднялся определить. Возможно, в них тоже был страх. Лео подошел еще на несколько шагов ближе, и первая доза сыворотки обратного действия четко полетела в раздувающиеся ноздри монстра. Легкое облачко прозрачного пара тут же было поглощено океаническим монстром, искусственно выведенным в столичной лаборатории азиатского царства.
Это был тот подопытный осьминог, над которым проводил всевозможные опыты профессор Хизока. Лео и не предполагал, что с виду безвредные и даже приносящие пользу эксперименты могут породить такого гигантского монстра.
Чудовище издало громкий крик, от чего моряки снова схватились за головы, изо всех сил закрывая уши. Щупальца бешено схватили и подбросили судно над волнами, закружили его по воде, словно играясь. Команда каталась по палубе, беззащитно и болезненно ударяясь о борта со всех сторон. Синяки и ссадины разукрасили тела моряков, потерявших надежду на спасение.
Монстр повис над судном, раскрыв глубокую пасть, будто намереваясь проглотить корабль целиком. Юань лежала на спине и в ужасе раскрыв глаза видела, как померкло вечернее небо, загороженное необъятной головой гигантского чудовища, распахнувшего бездонную черную пасть. Дэн был рядом, девушка протянула ему окровавленную руку, и их пальцы с силой сжались воедино. Вопреки всему они, азиатка и европеец, хотят быть вместе, даже если вместе им предстоит лишь умереть.
Вторая и последняя доза сыворотки вновь полетела в неугомонного монстра. На этот раз пробирка разбилась рядом с левой ноздрей, и снова мутант вдохнул в себя прозрачное облачко чудотворного зелья. Но вот только чудо почему-то не происходило. Лео уже заволновался, не прошел ли срок годности у его лекарства.
Монстр опять зарычал, его ороговевшие пластины, покрывающие всю длинную мощную шею, торчали во все стороны, чешуя тоже колючими иголками вся взъерошилась. Хан Жасурбек, как и все, лежал на палубе, обезумевшими от страха глазами он смотрел то на свою дочь в объятьях европейца, то на грозящего смертельной опасностью монстра. Первый раз за все время чудовище прикрыло глаза. Потом еще больше расширило и снова прикрыло. Он засыпает! Щупальца поникли, оставили в покое судно, и медленно скрывались в толще темной воды. Захлопнув зубастую пасть, голова накренилась набок и плавно сползала вслед за громадной шеей и туловищем. Стало тихо – опасность миновала!