Бабье лето в Лимассоле

Гаррий Товстолит
Самолет держит курс на Кипр. Позади осталось Шереметьево с промозглым октябрьским дождем, хлопоты и волнения проводов.
Туристический сезон заканчивается, но салон экономкласса по-прежнему заполнен. Пассажиры оживленно переговариваются, предвкушая радость предстоящих встреч. Стюардессы плавно скользят по салону, предлагая напитки и свежие газеты. Казалось, что мы летим не за границу, а к себе, как когда-то в Крым или на Кавказ. Впрочем, последние теперь тоже стали заграницей, оградившись собственными таможнями и пограничным контролем.   
Не так давно русский турист вряд ли мог даже мечтать о том, что можно так свободно, в любое время года, выехать на Кипр. С древними раскопками, замками, монастырями, уютными отелями и песчаными пляжами, он знаком уже не только по рекламным буклетам. На привычных туристических тропах теперь нередко можно встретить своих земляков и услышать родную речь. Но, отправляясь на Кипр в этот раз, мне хотелось познать его с другой, менее известной  стороны.
Наконец, лайнер коснулся взлетной полосы, раздались дружные аплодисменты. Мы прибыли в Пафос, откуда мне предстоял путь в Лимассол.
1. Море
Лимассольские пляжи растянулись на многие километры. Конечно, из них наиболее популярны обжитые городские, преимущественно песчаные пляжи, где и сейчас гнездились небольшие группы туристов. Мне понравились полудикие пляжи, покрытые серой галькой и протянувшиеся далеко за горизонт, где о присутствии цивилизации напоминали разве что одинокие таверны да красные пляжные буйки. Море здесь всегда было кристально чистым и пахло морем. Где-то у горизонта виднелись рыбацкие лодки и одинокий силуэт теплохода. На берег мерно накатывались волны, слышался слабый шум прибоя.  Величественная красота дополнялась редчайшей синевой неба и слившегося с ним моря. Все это создавало иллюзию полного покоя.
Изучив местные особенности рыбной ловли на удочку, я собрался на рыбалку, облюбовав для этой цели причалы старой верфи, специализирующейся на ремонте небольших судов. Здесь же нашли вечный покой старые шхуны и рыбацкие баркасы, история которых уходит, наверняка, вглубь веков. От них веяло стариной: прогнившие доски, поржавевшие якорные цепи, едва различимые надписи на бортах. На причале уже сидели местные рыбаки, среди которых оказался понтийский грек, еще не забывший русский язык. Разговорились о рыбацком счастье: намедни под Ларнакой попалась в сеть метровая акула, а нынче у берега стоит некрупная рыба.
По календарю ожидался сезон дождей. Вот из-за гор показалась небольшая тучка. Она быстро разрасталась, обволакивая горы и город. Ветер усилился, стал порывистым. По морю побежали барашки, а вслед за ними белые гривы. С небес полило как из ведра. Нам осталось лишь укрыться под днищем старой шхуны. Где-то, почти рядом, сверкнула молния, и воздух разорвал грохот грома. Ливень закончился также быстро, как и начался. Снова сияло и припекало солнце. Рыбаки одобрительно закивали головой. За лето жара изрядно иссушила землю и все вокруг просило пить. В прошлую поездку мне довелось рыбачить на водоеме близ Гермасои, где водился крупный карп. Начали сматывать удочки, так как в этих широтах темнеет быстро. Через тридцать-сорок минут наступит ночь, темная с яркими звездами, которая бывает только на юге.
2. Берег
Днем на улицах Лимассола в октябре ноябре немноголюдно. Сказывалось окончание туристического сезона. В старом городе возле древней крепости бродили одинокие туристы, слышалась русская речь. В последние годы в городе появились вывески и указатели на русском языке. Теперь в ресторанах официанты обращаются к посетителям не только на английском, но и на весьма неплохом русском. По-прежнему в городе много палаток с товарами для туристов. Вечером также, как и в разгар сезона, оживали ночные бары, кафе, рестораны. Однако теперь посещали их местные жители, радуясь продолжению бархатного сезона. Очень популяры рыбные таверны. Мы отправились в Зиги, куда по выходным съезжаются любители рыбного меню из Лимассола и Ларнаки. Пиво, столовое вино из отборного красного винограда, креветки, устрицы, осьминоги, рыба и многое другое рассчитано на любой вкус. И все это изобилие по вполне доступным ценам. К тому же рыбная таверна расположена непосредственно у моря, что как бы подчеркивало их связь.
Открывается сезон охоты на Кипре. Многочисленные охотники с собаками на пикапах отправились в горы за дичью. Повезло не всем, однако мне довелось встретить счастливчика, гордо едущего впереди на пикапе, с бортов которого свисали тушки, кажется, фазанов напоказ. Предстояла поездка в Пелендры, что в тридцати минутах езды от Лимассола. Дорога, извиваясь серпантином среди гор, покрытых соснами и кустарником, наконец-то вырвалась на простор. Здесь в горной ложбине, неожиданно открылась панорама Пелендр. Беленькие домики с крышами из красной черепицы, преимущественно старой постройки, повисли друг над другом, словно ласточкины гнезда. Ввысь устремились купола церквей. Центральная улица с небольшими магазинчиками и кафе разрезало деревню надвое. Понятие главной улицы весьма условное: две машины едва разминутся, прижавшись к узкому тротуару. Со склонов гор к центру спускаются узкие улочки, как горные тропы. Современные Пеледры имеют водопровод, но жители еще не забыли тропу к горному источнику. К домикам прижались иномарки. Был солнечный воскресный день. Кое-где во дворах уже поднимался дымок: готовилась традиционная сувла. А вокруг стоит тишина, которую изредка нарушает звонок мобильного телефона. На открытых верандах кафе неспешно пьют свой кофе старики, разглядывая с любопытством приезжих и ведя обстоятельные беседы о политике, и, конечно о футболе.  Использую свой нехитрый запас греческих слов и, нужно отметить, что мы вполне понимаем друг друга.
Однако пришло время отъезда. Спустившись по каменой лестнице к припаркованной на центральной улице машине, трогаемся в путь. На верхней площадке видим силуэт радушной хозяйки, которая приветливо машет нам рукой и крестит нас вслед.
Киприоты-православный народ, строго соблюдающий каноны церкви. На Кипре свято почитаются православные даты. Большинство киприотов носит имена святых. Духовная культура бережно передается из поколения в поколение. В школах проводятся уроки духовного воспитания, в религиозные праздники отменяются занятия. Свадьбам предшествует обряд вечания. Думается, что этот народ никогда не оскудеет духовно.
Бабье лето на Кипре заканчивалось. Появились первые признаки встречи Рождества Христова.
***
И вот снова аэропорт в Пафосе. Лайнер взял курс на Москву.

С любовью Ваши
Гаррий Товстолит
Викториа Сингери