Скиталец, или потерянный мир

Эдуард Ганн
милой незнакомке
открывшей,
раннее неизвестный мне
мир романтики.




Эдуард Ганн
СКИТАЛЕЦ, ИЛИ ПОТЕРЯННЫЙ МИР
обыкновенная легенда



       Было начало весны 1955 года. В этот год Нью-Йорк был самым прекрасным городом, весна наступила раньше обычного, снег только сошёл и молодая, еле зелёная травка стала пробиваться на божий свет, а в воздухе города летал дух романтики. Даже в самых загрубевших сердцах пробуждается любовь.
Было только середина марта, а в обеденное время солнце грело как в мае. Радостные такому раннему теплу, на улицы города выехало дюжины тысяч машин. Но ещё обрадовало жителей города то, что была пятница и половина машин с семейными парами направлялись за город на пикник. Девушки, снявшие тяжёлые зимние вещи и одевшие лёгкие весенние кофточки, радостные разъезжали по городу. Парни, отмыв отцовские машины и взяв с собой, в пассажиры своих подружек, направлялись уединенные места, где можно повеселиться. Жизнь продолжается и все спешат по своим делам. Из-за того, что сразу на дорогах появилось большого количество машин, на Бруклинском мосту образовалась дорожная пробка.
По не объяснимым обстоятельствам злой рок со-брал почти все машины города на бруклинский мост. Всё куда-то спешили, и спешили, почему-то в одном направле-нии, за город. Но эта ужасная, никому не понятная дорожная пробка, остановила всё движение. Гул машин, гул тысячи машин проводил в неистовство, в бешенство не только водителя, но и пассажира машин. Все нервничали, вертели головой по сторонам, пытаясь по-нять, что произошло, но всё без толку, ничего не было видно из-за передних машин.
Молодой человек, которого зовут Джим Аланто Кесседи, возвращался в обеденное время из университета, когда случай загнал его автомобиль на бруклинский мост. Парень сидел в своём автомобиле марки «Хамберт», и ему было не по себе. Он спешил домой, и это дорожная пробка была не нужной задержкой. Он торчал в потоке остановившихся машин уже с полчаса, пытаясь разглядеть впереди, что вызвало такую задержку и создало такое автомобильное столпотворение. Но ничего особого не увидел, кроме трёх рядов машин, гудящих застывших в ожидании. Он не выдержал и тоже нажал на клаксон. Звук клаксона его машины был такой сильный, что с болью вонзился в его уши.
- Чёрт возьми! – выругался он и посмотрел налево.
Полевую сторону от его машины он увидел ста-ренький серебристый олдсмобиль. В машине находился только один человек, водитель. Это был полноватый, лы-сеющий старик. Одет он был в серый костюм с небольшими потёртыми местами на локтях. Но Джима привлекло не это, а поведение этого старика. Тот, сидя за рулем, сильно нервничал и при этом время от времени оглядывался по сторонам. Всё это время он прижимал к груди дипломат. Заметив, что парень наблюдает за ним, отвернулся, ещё сильней занервничал, и было видно, что дрожь пробежала по всему его телу, а костюм намок подмышками от пота. Джим сразу догадался, что этот старик везёт что-то ценное, что именно не мог понять, но скорей всего деньги. Своим нервным поведением, он быстро надоел Джиму и тот перевёл свой взгляд впереди стоящую машину.
Впереди стоял синий Понтиак 50-х годов. Это был Понтиак семейной пары. Джим заметил внутри машины, на заднем сиденье двух детей шести и десяти лет. Была пятница и они, по-видимому, собрались на пикник на три дня выходных, и эти три дня они проведут семьёй на природе. Дети были не спокойными и ни минуты не сидели на мести и постоянно крутились. Мальчишка, что был постарше, посмотрел в заднее окно и, заметив Джима в машине, толкнул в бок своего брата. Тот, посмотрев в заднее стекло и увидев Джима в машине, посмотрел на брата и улыбнулся. Его брат, посмотрев на своего брата и увидев радостное выражение брата, улыбнулся в ответ. Каждый из них понял, что теперь им есть чем заняться. Они уселись поудобней и затем, смотря в заднее окно, стали строить рожицы глядя на Джима и вино было, что это их забавляло. Джим ещё некоторое время смотрел на глупое поведение детей и затем перевёл свой взгляд на право, на другую машину.
С правой стороны он увидел красный «бьюик», в котором сидела молодая, симпатичная девушка, лет восемнадцати.
Она, стала смотреть по сторонам, и в тот момент, когда Джим, повернул в её сторону голову, посмотрела в его сторону. Девушка заметила, что он посмотрел в её сторону, отвернулась. Джим подумал, что ей наверно не нравится, когда на неё смотрят, отвернулся. Он видел её всего несколько секунд, а влюбился в неё, влюбился с первого взгляда, как мальчишка. Ему она понравилась и ему хочется на неё снова посмотреть, увидеть её. Он посмотрел в её сторону и увидел, что она что-то ищет в своей сумочке. Прошло несколько секунд, и она достала, что-то круглое, похожее на зеркало. Она отвернулась в противоположную сторону Джима и стала смотреть в зеркало и поправлять на лице макияж.
«Так значит, это зеркало и она хочет выглядеть лучше. А если девушка хочет выглядеть красиво, значит, ей кто-то понравился, и она хочет, чтобы она понравилась ему», - радостно подумал, было, Джим. На самом деле она только делала вид, что поправляет на лице макияж. Через зеркальце она смотрела на парня. Он заметил это и уже без всяких стеснений смотрел на неё. В зеркале она увидела, что Джим смотрит на неё, и она, переборов страх, повернула свою голову в его сторону. И тут вдруг, как взрыв души, когда их глаза встретились, они полюбили друг друга с первого взгляда, в душе у каждого, произошли перемены, произошло что-то приятное, невообразимое, что никогда не поддавалось объяснению, душа запела. Однако им не суждено было долго наслаждаться друг другом. Очень быстро их счастье было разрушено, и в этом, виновниками были дюжина тысяч машин. Пока они любовались друг другом, дорожная служба убрала затор с дороги, и первые машины во всех рядах продолжили свой путь дальше. И вот очередь дошла и до них. Первой продолжила свой путь незнакомка и находящиеся за ней машины, а Джиму пришлось ещё некоторое время стоять и ждать своей очереди. Он смотрел на её удаляющуюся машину и не мог понять, как можно было случайно встретиться с не-знакомым человеком, полюбить его с первого взгляда, а затем через мгновенье расстаться. Её машина, становилась всё меньше и меньше, пока не стала маленькой точкой, а вскоре и совсем исчезла, как будто испарилась и его охватила тоска, что он может никогда не увидеть. И, наконец, Джим завёл двигатель своей машины и продолжил свой путь, но только не домой, а поехал тем маршрутом, которым, как он думал, поехала незнакомка. Но там он её не нашёл. Джим стал ездить по всем улицам города, а её нигде не было, будто её никогда и не было.
Домой Джим приехал только поздно ночью, раз-очарованный и уставший от долгого поиска незнакомки, которую так и не смог найти. Он открыл дверь в дом очень тихо и делал так, чтобы не шумела, подумав, что родители спят. Но оказалось не так.
- Где ты был, сынок? – спросила мама.
- На занятиях. – солгал Джим.
- Допоздна? – вмешался в разговор отец, не отрываясь от газеты «НЬЮ-ЙОРК ТАЙМС».
- Преподаватель по «Истории основам государствоведения экономики в разных странах» попросил остаться после занятий. – оправдывался Джим, придумывая на ходу историю.
- Мог бы тогда предупредить, что задержишься в университете допоздна. – сказал отец.
- Я и сам не знал до последнего момента, что останусь после занятий. Преподаватель сказал, что мы не укладываемся в план занятий, а ведь скоро экзамены, дипломная и поэтому будут дополнительные занятия. - выдумал Джим.
- В следующий раз предупреждай. – сказал отец. – Ведь мы волнуемся. Может, что случилось.
- Да, что со мной может случиться. - ответил Джим.
- Мы твои родители и волнуемся за тебя. – возмущённо сказал отец.
- Хорошо, хорошо. – ответил Джим. – В следую-щий раз предупрежу. А сейчас я устал и пойду спать.
- Завтра тоже поздно приедешь? - спросила мать.
- Не знаю! Но если меня до вечера не будет, значит нас опять оставил после занятий преподаватель. – сказал Джим и уже собрался было подниматься по лестнице на второй этаж в свою комнату, как мать спросила:
- Сынок, будешь ужинать?
- Да, - ответил Джим, - я сильно голодный, - по-вернулся он и пошёл на кухню.
Возвращаясь из кухни, он остановился в проёме дверей, подумал о чём-то и затем сказал:
- Я вспомнил, завтра я поздно приеду домой, и в последующие дни тоже, слишком много занятий.
- Хорошо, что предупредил Джим, - сказала мать, - теперь не будем волноваться.
Джим ничего не ответил, а поднялся в свою ком-нату спать.
- Я очень рада, что у Джима сейчас допоздна будут занятия, - сказала мать, когда Джим закрыл за собой дверь.
- Хоть не будет проводить, по вечерам время в пустую, - сказал отец и продолжил читать газету.
- И не будет участвовать в драках, и со своими друзьями разрежать по городу на машине по вечерам.
- Может за три месяца он одумается и возьмётся за ум, ведь скоро дипломированным человеком станет.
- А может быть найдет себе хорошую девушку.
- Девушку?! – удивился отец, - Если он за пять лет не смог найти, то почему ты думаешь, что он найдет её за эти три месяца.
- Я просто надеюсь на это.
- Посмотрим, кто знает.
Но их надежды не оправдались.
Каждый день, день за днём, Джим ездил из уни-верситета на автостраду, чтобы в надежде, может быть, хоть сегодня ему удастся снова её увидеть. И тогда он её не упустит. Последнее время он перестал думать о красном дипломе, на который он шёл. Теперь единственной его мыслью была мысль об этой неиз-вестной девушке. Каждый день он лицезрел множество девушек, в которых он видит свою незнакомку. Неко-торые девушки были не только на «бьюиках», но и на «Кадиллаках», «ягуарах», «фордах», «олдсмобилях». И в каждой из этих машин ему казалось, что за рулём сидит именно она, та самая незнакомка. От любви к своей незнакомке у него произошло помутнение рассудка, из которого, в последнее время, он выходит очень редко, и от этого он стал колесить по городу за воображаемыми незнакомками. Но все попытки были безрезультатны, её нигде не было. Домой он вернулся, когда родители уже спали. Он тихо пробрался  в свою комнату и лёг спать. Спать он лёг расстроенный. Да и как ему не рас-страиваться, уже почти две недели, как он ищет свою незнакомку, но встретить её снова, хотя бы один раз, так и не удалось. Она появилась в его жизни, даже и не в жизни, а в его душе, и уйти не хочет. В его памяти осталось от неё, только её образ её взгляд, её улыбка. Хотя у него другого и не было. Каждую ночь, как привидение в старом замке, преследует своих посетителей, так и её образ преследует его. В середине ночи, тихое и беззаботное ночное спокойствие, прервал душе-раздирающий не человеческий крик. Он проснулся, пот стекал с него ручьём. Но он всё равно продолжал бредить. Её образ вошёл в его сознание так сильно, Джим не в состоянии сопротивляться. Нет сил для борьбы. Мозг перестал подчиняться разуму, здравому смыслу, душевная боль захватила не только тело, но и мозг. Это как наваждение, мозг устал сопротивляться и вот он сдался. Ему стало казаться, что-то, что было в его душе, стало явью. Казалось, что она стоит вот рядом с ним, у кровати, и до неё можно дотронуться. Она стоит и смотрит, как он спит. И когда Джим открыл глаза, во сне, она ему улыбнулась, и продолжала стоять на своем месте и любоваться им, как любящая мать любуется своим ребёнком. Джим протянул к ней руки, но она продолжала стоять и смотреть на него. Её прекрасная улыбка продолжала держаться на красивом, прелестном личике. И чтобы не потерять её, он схватил её за руку. И как только ему казалось, что всё, он её держит, она испарилась, исчезла. Он знает, она исчезла не насовсем, она ещё вернётся. Он стал ждать её появления, думая, что в любую минута она может появиться, но её всё не было. Отчаянье захватило его, и в его голове пробежала мысль, она может исчезнуть насовсем. Вдруг в комнате всё поменялось. Он очутился в каком-то лесу, который не был ему знаком. Светило солнце, по-видимому, было время обеда, он уже не лежал в кровати, а стоял возле дерева. Он огляделся, чтобы понять, где это он очутился, но местность была ему не знакома. Да и ещё, что его удивило, так это то, что в этой глуши он был совсем один, кроме него не было ни одной души. Но через мгновенье среди деревьев он увидел её. Она стояла и смотрела на него, и увидев, что он заметил её, она стала удаляться и время от времени оглядываться. Джим пошёл за ней, и со временем стал ускорять шаг и вскоре побежал. И в очередной момент, когда она оглянулась в его сторону, он её схватил, но не удержал, она снова исчезла. Он от удивления стал крутить головой по сторонам, чтобы увидеть, куда она могла исчезнуть. Она появлялась, то тут, то там. Джим как сумасшедший появлялся, и каждый раз она исчезала и появлялась в другом месте. Со стороны можно подумать, что она играет с ним, и что эта игра её забавляет. И чтобы вновь её не потерять он крикнул:
- Любимая, не уходи, останься со мной. – Но она его как будто не слышала. Стала удаляться и испаряться. Она становилась облаком, прозрачным дымком, затем поднялась высоко в воздух и исчезла там.
- О, нет! – он упал на колени, закрыл лицо ру-ками, и заплакал. Сквозь слёзы он промолвил. – Милая не покидай меня я не смогу жить без тебя!
Казалось, он потерял её на всегда. Его душа рва-лась на части от горя, душа, разорванная на тысячи, даже на миллионы мелких частиц, разлетелись по всему телу. Каждая маленькая частица души приносила такую боль, что он готов был лезть на потолок, выть на луну. Эту душевную боль можно сравнить с зубной болью, когда в один раз заболят все зубы. Крик души перерос в реальный крик, который разбудил всех обитателей дома. Испуганные родители прибежали к двери в комнату Джима.
- Джим! Сынок! – стучалась в дверь перепуганная мама. – Что случилось? Ты здоров?
Джим всё еще находился в неизвестном ему лесу, когда услышал свое имя. Он стал оглядываться по сторо-нам, чтобы найти её среди деревьев, надеясь на то, что она вернулась и завёт его. Но нет, все надежды пропали сразу же, когда он понял, что это был голос матери, который перенёс его назад, в спальню. Был ли это сон или бред, никто не знает. Не услышав ответа, мама Джима, опять позвала его.
- Сынок! Ты здоров?
- Да мам! Всё хорошо.
- Но ты ведь кричал? – взволновано спросил отец.
- Всё хорошо пап. Просто приснился плохой сон.
- А мы волновались, думали, что-то случилось. – сказала мама. – Ты разбудил нас среди ночи.
- Со мной всё хорошо. Сейчас приму душ и опять постараюсь заснуть. – сказал Джим и направился в ванную.
На следующий день, после занятий, Джим и его друг Джон, сидели в кафе, и пили кофе. Джон, который много лет знавший Джима, заметил, что он сегодня какой-то грустный, печальный.
- Джим! Я знаю тебя много лет и вижу, что с тобой что-то случилось. Ты какой-то не такой. Что с тобой, Джим?
- Да, так! – задумчиво ответил Джим?
- Нет. Одним «да, так» не отделаешься, мне ты можешь сказать, что с тобой? – настаивал на своём Джон.
- Хорошо. – сказал Джим, замолчал, выпил остатки кофе. – Подожди, я сейчас. – сказал Джим, встал, подошел к стойке, и заказал ещё чашку кофе, дождался, когда ему её подадут и направился к своему столику, где с нетерпением ждал его Джон.
Джим отпил глоток и начал свой рассказ:
- Понимаешь Джон, я влюбился.
- Теперь понимаю, почему ты в последнее время такой вялый, рассеянный. – сказал Джон, но увидев, что Джим продолжает грустить, спросил его. – Но почему ты не рад этому. Это ведь прекрасное чувство, я-то знаю, был когда-то влюблён. Ты готов летать, у тебя появляется столько энергии, что ты готов даже луну с небес достать.
- Я влюбился в неё случайно, это произошло как-то неожиданно.
- Не понимаю! – сказал Джон и посмотрел на Джима с недоумевающим взглядом.
- Дело было так, примерно две недели назад я попал в дорожную пробку. Она ехала на своём красном «бьюике» и остановилась возле моей машины, когда я попал в дорожную пробку. Она посмотрела на меня, а я на неё и мы влюбились вдруг друга.
- Ну и что! Мало ли, мы встречаем на дорогах красивых девушек, которые нам нравятся, а бывает в день и по несколько. И что во всех влюбляться? Нет, здесь что-то другое, что-то ты не договариваешь.
- Да нет, я вроде бы всё рассказал. – удивился Джим тому, что его друг не может его понять.
- Но я ничего не пойму.
- Что ты не поймёшь?
- Как это, одно мгновенье увидеть девушку и тут же влюбиться? – не мог поверить Джон рассказу Джима.
- Джон! Ты никогда не верил в романтику, как ты можешь поверить в мой рассказ.
- Быть может, это всего лишь мимолётное увлече-ние. – говорил Джон настойчивым голосом.
- Мимолётное увлечение! – визгливо крикнул Джим, что все посетители кофе повернули головы в их сторону. Джон сделал знак головой и улыбнулся, показывая этим, что всё в порядке, и они будут тише.
- Послушай Джон! – сказал Джим уже тише, - Нет, это не «мимолётное увлечение», со мной случилось совсем другое, она крепко засела в моём сердце и даже собирается пускать корни. Её образ преследует меня везде: на улице, и дома, и даже во сне. Джон, ты же сам сказал, что был влюблен, подскажи, что мне делать?
- Что я могу сказать, это как в сказке. А куда она потом делась?
- Не знаю! Я её долго искал в тот день, да и в по-следующие дни тоже, но не смог найти, она пропала, как будто её и не было совсем.
- Это уже точно как в сказке. – не верил Джон, что такое возможно, но чтобы лучше разобраться в этой истории, спросил. – А везде ли ты её искал?
- Да, объездил все районы Нью-Йорка, но нет, её нигде не было.
- А может, она была проездом? – спросил Джон. – Тогда это может объяснить, почему ты не смог найти её в Нью-Йорке.
- Не знаю, может быть. – тихо и отчаянно промолвил Джим.
- Спасибо Джон, ты отличный друг. Ты всегда поддерживал меня в трудную минуту.
- Да, что ты, всегда рад тебе помочь. – сказал Джон и замечая отчаянное состояние друга, сказал. – Я, что нибудь придумаю.
- Джон, я не зря тебе доверился, я знал, что на тебя можно положиться. Ведь мы с тобой дружим уже давно. Ты хороший  друг. – радостно воскликнул Джим, и от того, что его кто-то поддерживает, поднялось настроение.
- Но ведь мы с тобой друзья.
- да мы друзья, но у меня есть одна просьба.
- Какая?
- Не говори никому, что я тебе сейчас рассказал, а то ведь люди не то подумают. Что я влюбился в девушку, а сам не знаю, как её зовут, да и то видел её один раз. А то ведь ещё подумают, что влюбился в привидение, в призрак, который появился и исчез.
Джона это взбесило, только, что сам  говорил, что мы отличные друзья, и тут же подумал, что я могу его предать, говорит, чтобы я никому не говорил. Но он не подал вида злобы, а только ответил:
- Конечно.
Следующий день для Джима, начался как обычно, поездкой в университет. Настроение у него было мрачнее тучи и достаточно лишь одной только искры и образуется такой взрыв, какой ещё не видела ни одна страна, со времён Великой Отечественной войны. И эту искру подкинул ему его друг Джон. Он заметил его мрачное настроение и в душе решил ему испортить его сильней, только не знал как. Джон не мог успокоиться, что его лучший друг, с которым они были знакомы много лет и всегда стояли друг за друга, и тут…
Джим одним ударом уничтожил их дружбу, создаваемую годами, лишь только за одно мгновенье. Первую пару Джон обдумывал план, как наказать, про-учить друга. И вскоре решил, что, чего Джим боялся, то он и получит. Все узнают его историю любви к не-знакомке.
Он написал записку, в которой говорилось:
«Друзья! Наш Джим влюбился в привидение. Подробности расскажу во время перемены. Прочти и передай следующему, кроме Джима».
После этого передал записку соседу. Тот прочёл её, посмотрел сначала на Джона, не веря написанному, но когда Джон рассеял его сомнения, с удивлением посмотрел на Джима. Затем передал записку следующему. Тот прочёл и передал следующему, и так дальше и дальше. И вскоре все студенты знали эту новость. Джим сидел и слушал лектора и даже не представлял себе, какую злую шутку приготовил ему его лучший друг.
Наступила перемена. Джон вышел во двор университета. Все студенты и студентки их группы, кроме Джима, последовали за ним во двор. Джима это нисколько не удивило, что он остался в лекционном зале один.
- Джон! Что это за новость такая, которую ты нам рассказал? – спросила Джона одна из девушек, когда они все собрались во дворе университета.
- Как-то за обедом, сам Джим поведал мне эту са-мую историю, - но заметив, что все после его слов на него стали смотреть, стал оправдываться. – Я конечно уважаю тайну чужих секретов, но посудите сами, когда речь касается одного из нас, и тем более, если он попал в беду, то наша задача помочь ему.
- И чем же? – спросил один из студентов.
- Ведь он влюбился в какую-то незнакомку, кото-рую он не может найти. – сказала одна из девушек.
- А может её не существует?
- Должна существовать, ведь Джим её видел.
- Да видел, но только один раз.
- А может быть, это мимолётное видение?
- То есть!?
- Представьте себе, вы хотите в кого-то влюбиться, а окружающие вам не подходят, не нравятся, тогда вы создаёте себе образ, какой вам нужен, образ который вам нравится. Некоторое время вы привыкаете к этому образу, и наконец, наступает тот момент, когда вы ощущаете, что этот образ существует, только уже не у вас в сознании, а реально, и вы уже начинаете искать в реальном мире вымышленный образ. Вам кажется, что вы любите её, ведь это ваш образ, который вы создали. Теперь ясно?
- Вполне. – ответили хором несколько человек.
- А мне нет, что-то не могу взять в толк, Джим, что влюбился в привидение!? – спросила удивлённо одна из девушек.
- Не совсем, но если хотите, то считайте, что в привидение. Но ему всё равно нужно помочь.
- Джон! И чем же мы ему поможем?
- Нужно сделать так, чтобы он выбросил из головы этот вымышленный образ и обратил внимание на реальный, настоящий образ.
- И как? – спросило несколько девушек.
- Мне ли учить вас как соблазнять.
- Мы постараемся.
- Ну, тогда приступайте к делу.
Вторая пара прошла, как обычно, студенты и студентки посмеивались над преподавателем и иногда его подтрунивали, но одно было ново, все стали иногда поглядывать на Джима и перешёптываться. Наступила перемена, все девушки подошли к Джиму, окружили его и все наперебой стали его спрашивать. А виз студентов некоторые вышли на улицу, чтобы покурить, попить пива, а кто просто, подышать воздухом. В аудитории остался Джон и с ним ещё несколько ребят, что бы посмотреть, как девушки будут атаковать Джима. Джин развалился на сиденье, облокотился на спинку стула, улыбался, как говорят, дьявольской улыбкой, и с этой улыбкой торжества наблюдал за Джимом.
- Джим! А, что это за девушка, в которую ты влюбился? – спросила одна из девушек.
- И почему мы её не знаем? – спросила вторая.
- И где ты с ней познакомился? – спросила третья.
- А она не из нашего университета? – спросила первая.
Джим уже их не слушал, он обернулся, чтобы посмотреть в глаза своему другу. Джон сидел на последней скамье аудитории, развалился на сиденье так, будто он победитель и с улыбкой наблюдал за ним. Джим не мог понять «победитель над чем?», над дружбой? В голове у Джима вертелись разные мысли, и он уже не слышал, о чём спрашивали его однокурсницы, он смотрел на друга и думал, что они знали друг друга не первый год и так зверски предать.
- А может она привидение? – Джим молчал, как будто он их вообще не слушал. Смуглая девушка тронула Джима за плечо, он, как будто очнулся, и первое, что он смог произнести:
- Ммм-м!
- А может быть она привидение? – повторила во-прос первая девушка.
- Нет, она реальность, - ответил Джим.
- Но тогда, почему ты её больше не встречал? – спросила вторая девушка.
- Потому, что мы, наверно, всегда ездили разными дорогами и потому не встречались. Ведь Нью-Йорк – большой город.
- Джим! Но зачем тебе её любить. Может быть, вы никогда и не встретитесь больше.
- И что вы предлагаете?
- Забудь её и выбери одну из нас.
Прозвенел звонок на очередную пару, не дав Джиму ответить на вопрос. Все разошлись по своим местам. Через минуты две-три после звонка, к нему подошла не знакомая девушка. Она недавно перевелась в этот университет с другого района. Поговаривают, что она дочь нового директора. Месяц назад он получил назначение в этот университет и заодно перевёл и свою дочь в этот университет. Среди атакующих девушек её не было, и поэтому он не обратил на неё никакого внимания.
- Джим! Можно я здесь присяду, а то с задних рядов ничего не слышно.
- Пожалуйста! Присаживайся! Мне не жалко, места всем хватит.
Как только началась пара, Джим получил за-писку от новой соседки:
«Джим! Я не настаиваю, но может, встретимся? Бет».
Джим читал записку и мысленно, в голове, обсуждал её.
«Я не настаиваю» - «И не надо» - мысленно от-ветил он.
«Может, встретимся?» - «Но зачем?».
И Джим ответил ей в записке:
«Зачем?»
Ответ не заставил себя долго ждать:
«Просто развеяться и на некоторое время позабыть о своей незнакомке. Ну, как, согласен?
Джим, прочтя эту записку, разозлился и по-думал:
«Как вы мне надоели, не даёте мне спокойно жить. Но чтобы раз и навсегда избавиться от всех вас устрою не большой сюрприз», а в записке написал:
«Хорошо! В 23.00 часов жди возле университе-та, я заеду».
- Буду ждать. – прошептала она.
Ровно в 23.00 часов Джим подъехал к центральному входу университета. Она стояла возле входа, и вид у неё был такой, будто она ждёт его не пять или десять минут, а часа два или три.
- Присаживайся в машину, поедем в одно место. – сказал Джим открывая из нутрии, со стороны пассажира, дверцу автомобиля.
- А куда мы поедем? – спросила Бет, садясь в ма-шину.
- Это сюрприз, - ответил Джим и завёл двигатель машины.
- О, я люблю сюрпризы! – радостно воскликнула Бет.
- А я нет. – тихо пробормотал Джим, не надеясь на то, чтобы девушка его услышала.
Через час они подъехали к какому-то красивому зданию. Над дверью, которой светилась неоновая вывеска «РАЙСКИЙ УГОЛОК».
- Джим, куда это ты меня привёз? Я здесь ни-когда не была, - спросила она и стала оглядываться по сторонам, и увидев красивую вывеску, радостно сказала. – Но мне здесь нравится.
- Это ещё не сюрприз! Зайдёшь?
Они зашли вовнутрь здания. Остановившись в дверях и стали оглядывать зал и посетителей. К ним подо-шёл официант и поздоровался:
- Добрый вечер мистер Кесседи, ваш столик готов.
- Джим, ты заказал заранее столик! Я так рада. Это хороший сюрприз, - радостно воскликнула Бет.
- Это пока не сюрприз, сюрприз будет впереди.
- Тогда пошли за столик ждать свой сюрприз.
Официант проводил к столику, который на-ходился возле сцены. Когда Джим и Бет присели за столик, официант спросил:
- Что будите заказывать?
- Мне «Кровавую Мери», - ответил Джим.
- А мисс?
- Мне скотч со льдом.
Через несколько минут заказ был выполнен и они стали смаковать каждый свой напиток и ждать. Джим начала представления, а Бет сюрприз, который приготовил ей Джим. Вскоре заиграла музыка и на сцену вышли две очаровательные и стройные девушки. Они стали танцевать красивый экзотический танец. Да именно экзотический восточный танец. Они и были одеты как восточные красавицы и танцевали танец живота. Бет смотрела на сцену и это её нравится и, подумав, что это и есть сюрприз, повернула голову в сторону Джима, улыбнулась и прошептала:
- Мне понравилось! – в её голосе звучали восхи-щение и радость.
Джим улыбнулся в ответ, но не стал говорить, что это не сюрприз. И вдруг, к удивлению Бет, они стали постепенно снимать с себя одежду. И вот они раздеты, из одежды на них остались только трусики. Да и те больше открывают, чем скрывают.
- Джим! Не уже ли мы сидим в «стриптиз – баре»? – удивлённо спросила Бет.
- Да! – спокойно ответил Джим.
- Это и есть твой сюрприз?
- Да!
- И как ты хочешь, чтобы тебя после этого называли?
- Мне всё равно. Дайте мне просто жить своей жизнью.
- Тогда зачем ты меня сюда привёз? – со слезами на глазах спросила девушка.
- Чтобы отвязалась.
- Что?!
- - Чтобы вы все оставили меня в покое.
- И ты этого добился, - сказала Бет, встала из-за столика и продолжила, - Об этом узнают все, и тебя никто больше не будет тревожить. А это тебе на прощанье. – Она взяла стакан на половину полный скотчем, где ещё плавало несколько льдинок, плеснула ему в лицо, и плача выбежала из бара.
Джим ещё долго сидел за столиком в баре и смотрел на девиц. Затем, не спеша, встал из-за столика, вышел из бара, сел в машину и поехал домой. В эту ночь он спал, как ни странно, очень крепко.
Бет своё слово сдержала. О том, куда Джим при-глашал её на свидание, узнал весь университет.
На следующий день и в последующие дни Джим не появлялся в университете, он полагал, что делать там сейчас нечего, а экзамены, как он полагал, сдаст с лёгко-стью. Он то и дело ездил по улицам Нью-Йорка и искал свою незнакомку, но найти её ему так и не удается.
Неделю, а может и две недели спустя, как-то ут-ром, когда Джим завтракал, в столовую вошли родители.
- С добрым утром! – поздоровался Джим, когда увидел вошедших в столовую родителей.
- С добрым утром, сынок, - поздоровалась с сыном мать.
Пока отец Джима варил кофе, мать сказала:
- Джим! После завтрака удели нам пять минут.
- Целых пять минут?! – удивился Джим.
- А, по-твоему, для родителей это много? - удив-лённо спросила мать.
- Нет, конечно! – ответил Джим, - Но только по-быстрей, а то я тороплюсь в университет.
- О нет, ты не в университет торопишься! – сказал отец, который принёс в столовую две чашки кофе и поднос пирожными.
- Почему вы так говорите?! – удивился Джим.
- Потому что об этом все знают, - сказала мать.
- Да и звонил директор университета, - добавил отец.
- И что же он такого наговорил?
- Он не наговорил, а просто сообщил родителям. – поправила сына мать.
- И что же он сообщил?
- Ты как разговариваешь с родителями, - выругался отец на сына.
- Ну, хорошо, что он сказал? – спокойным го-лосом спросил Джим и продолжил завтрак.
- Что ты стал плохо учиться, и он уже сомневается, сможешь ли ты получить красный диплом.
- Лучше пусть позаботится о своей дочке, - сказал возмущённо Джим, - лезет не в свое дело.
- Да, кстати, затем ты её обидел? – спросила мать.
- Пригласил бы её в кафе, или на дискотеку, а не в стриптиз-бар, - добавил поучительно отец.
- Достали они уже все.
- Джим, а не из-за какой-то там незнакомки ты стал плохо учиться, стал нервным? – спросила мать.
- Какая вам разница, из-за неё или нет, - сказал нервно Джим, встал из-за стола и уже, собрался, было уходить, как мать сказала:
- Мы решили отправить тебя подальше от этих мест.
- И куда же?! – удивлённо спросил он.
- К родственникам во Францию. – ответил отец.
- И поедешь ты туда не медленно. – сказала мать.
- А как же университет?
- Закончишь его там и забудешь эту незнакомку. Они позаботятся о тебе. – сказала мать, откусила пирожное, запила кофеем и стала ждать, что же ответит Джим.
Джим, отчаявшись найти свою незнакомку, отве-тил:
- Ох, делайте, что хотите. – отчаявшись найти ту, которая разбудила в нём те прекрасные чувства, которые до этого никогда не испытывал, передал свою судьбу в руки родителей.
* * *
В порту французского города Гавр только причалил пароход. Пассажиры стали сходить с парохода. В порту толпилось множество людей, среди которых были встречающие. Это были: родственники, друзья, жёны, мужья, братья, сёстры, подруги и любовницы. Джим спустился по сходням парохода, сделал несколько шагов по набережной и остановился. Он стал оглядываться по сторонам, кого-то искал. И вот его взгляд остановился. Джим долго всматривался, и, на-конец, с улыбкой на лице, пошёл в ту сторону. Мужчина стоял к нему спиной, курил трубку и разговаривал с какой-то женщиной. Парень подошёл к ним.
- Здравствуйте, дядя Пьер и тётя Джуана. поздоровался Джим с мужчиной и женщиной.
- О, Джим, ты уже прибыл? Я так рада, - радостно обняла Джима тётя. Джим покраснел от неожи-данной такой встречи.
- Племяш! Я рад тебя видеть, - обрадовался дядя.
- Я тоже рад вас видеть.
- Где твой багаж? – спросил дядя.
- Да вон стоит на пристани, - сказал Джим, указывая на три чемодана, которые стояли на пристани и ждали своего хозяина.
Пока тётя спрашивала у Джима про семью, про то, как поживают его родители, дядя уже уложил все чемоданы в такси и кричал им:
- Поторопитесь, через час поезд на Париж.
- Сейчас приедем домой, где тебя уже заждались тётя Жаклин и дядя Октав, - сказала тетя, направляясь с Джимом к такси, где их ждал с нетерпением дядя.
Через несколько часов Джим входил в дом родственников, где его уже ждали ещё одна сестра его матери тётя Жаклин и её муж, дядя Октав.
- Джим, здравствуй! – обняла тётя Жаклин, увидев племянника. – Давно ты к нам не приезжал.
- Да, давно мы тебя не видели, - сказал дядя Октав, и, похлопав племянника по плечам, добавил. – Вон как вымахал.
- Здравствуйте тётя Жаклин и дядя Октав! Вот я и приехал к вам, и думаю надолго. – печально сказал Джим.
- А почему так печально, может, что-то случилось? – удивлёно спросила тётя Жаклин.
Не успел Джим даже открыть рот, чтобы ответить, как тётя Джуана его опередила:
- Маргарет писала, что ему нужно помочь забыть одну незнакомку.
- Ох, эти сердечные дела, - с иронией и с улыбкой сказал дядя Пьер, - Но помочь надо.
- Но чем и как? – спросил дядя Октав.
- Пока не знаю. - задумчиво сказал дядя Пьер.
Все молча, сидели, пили кофе и думали, чем же помочь Джиму. Джим сидел и наблюдал, как его родственники решают его судьбу.
- Ему бы чем-то увлечься, тогда он забудет свои несчастья. - первая нарушила молчание тётя Жаклин.
- А поможет? – спросил Джим.
- Помогало. – ответила Жаклин.
Все с удивлением посмотрели на неё.
- Чем увлечь? – спросил дядя Пьер.
- Я вот работаю в театре, и могу его научить культуре. Поводить по музеям, сводить в театр, - ответила тётя Жаклин.
- Ясно. – сказал дядя Пьер. – Я научу его ездить верхом на лошади.
- А я обучу его фехтованию и стрельбе из огне-стрельного оружия. - сказал дядя Огюст.
- Ну, как Джим согласен? – спросил дядя Пьер.
- Большое спасибо, что хотите мне помочь, но я сам справлюсь, - ответил Джим.
- Нет, Джим. Без посторонней помощи тебе нико-гда не справиться, - ответила тётя Жаклин. Пытаясь его уговорить. – Может быть, и справишься, но это будет болезненно больно. Решать тебе, быстро её забыть или мучиться долго, и нет гарантии, что ты её забудешь.
Джим некоторое время молчал, обдумывал сло-жившееся своё положение и как родственники хотят ему помочь, все, не отрывая взгляда от племянника, молча, пили бренди.
- Ну, хорошо, чтобы душа быстро успокоилась, согласен на всё, - наконец-то согласился на помощь Джим после молчания.
- Вот и хорошо, всё будет хорошо. – сказала тётя Жаклин.
Прошла неделя пребывания Джима во Франции, и за это время он стал по не многу забывать свою не-знакомку, точнее сказать, редко вспоминал о ней, да и когда ему вспоминать, если у него каждый день расписан до минуты. До обеда он в университете, после обеда, он обучался верховой езде, а после обучается стрельбе и фехтованию, а по вечерам ходит в театры. Но бывают дни, когда он ещё днём успевает посетить музей. И так изо дня в день. В общем, ему некогда было о ней вспоминать.
Прошло ещё два месяца проживания Джима у родственников, и за это время он стал обращаться со шпагой обоими руками, отлично стрелять из любого оружия, ездить верхом, так же хорошо, как и ходить пешком, а так же знал всю историю и культуру, как Франции, так и зарубежных стран.
Как-то в один из вечеров тётя Жаклин пригласила Джима в театр на «Божественную комедию» великого итальянского поэта Данте, в которой он изо-бразил ад в виде грандиозной воронки с суживающимся кругами, в каждом круге ада – своя категория грешников и особые мучения. Вечером, в назначенное время, Джим стоял возле входа в театр и ждал тётю Жаклин с билетами.
Прошло много времени, даже спектакль уже на-чался, а тёти Жаклин всё не было. Вдруг к нему подошёл какой-то мальчик, и прочёл что-то на конверте.
- Вы Джим Кесседи? – неуверенно спросил он.
- Да. А что? – удивился Джим.
- Это вам, - протянул он конверт. Джим взял и прочёл на нём:
«Джиму Кесседи»
Джим открыл конверт и увидел внутри два билета и записка:
«Дорогой племянник Джим, извини меня, что я не пришла. Но один раз в жизни подвернулся случай побыть с мужем. Он устроил по этому поводу романтический ужин и поэтому меня не жди. Прилагаю к записке два билета, пригласи кого хочешь.
Твоя тётя Жаклин».
Пока Джим читал, мальчик убежал. Он прочитал записку, затем один билет положил в карман, а другой, вместе с запиской, скомкал и, проходя мимо урны, выкинул.
Театр был уже полон, места все заняты и зрители с нетерпением аплодируют и ждут. И вот открывается занавес. На сцену выпрыгнула балерина полувоздушной походкой. Она, одной ногою, касаясь пола, другою медленно кружит, и вот прыжок, и она летит. Все радостно и с восхищением хлопают.
Джим входит, идёт меж кресел и нервно наступает на ноги зрителям. Затем, когда присел на своё место стал оглядывать вкруг зрителей. Но театр, зрители, балет быстро ему надоели. Потом, в большом рассеянье посмотрел на сцену, отвернулся, зевнул, вышел из театра и в гневе поехал он домой родственников.
Джим вошёл домой злой и направился к себе в комнату.
- Джим, что с тобой? – остановила тётя Джуана племянника на половине пути, увидев, что Джим в плохом настроении.
- Как всё мне это надоело и хочется чего-то ново-го, - ответил Джим и пошёл к себе в комнату.
- Вот видишь сынок, нужно помочь Джиму, - ска-зала тётя своему сыну, который  только что вернулся с очередной экспедиции.
- Но как?
- Возьми его с собой.
- Мам, я археолог, а не нянька.
* * *
Даниелю не хотелось брать никого в экспедицию, он привык ходить в экспедицию один, чтобы ни за кого быть ответственным. Но родственники, рассказали ему всю историю Джима, и, видя отчаянное настроение кузена, взял его с собой. И вот через несколько месяцев они вдвоем находились на борту корабля «Виктория», отправляющегося в Египет. Джим стоял на борту и прощался безмятежными радостями комфортабельной жизни. Он отправляется в неизведанную опасную экспедицию, которая полностью изменит не только его жизнь, но и его душевное состояние. Он вернётся домой другим человеком, и один. Но об этом он не знал, если бы знал, всё было бы по-другому.
Вскоре корабль держал путь на Египет. Весь путь до Египта прошёл без всяких приключений.
Наступил день, когда корабль достиг египетской столицы Александрии. Джим и его кузен Даниель сошли на берег с припасами для экспедиции. Даниель устроил Джима в гостиницу, а сам отправился найти проводника и купить верблюдов для долгого пути по пустыни, верблюдов он купил быстро, но вот с проводником выходило труднее. Ни у кого не было желания отправиться в долину пирамид.
Весь день у Даниеля ушёл на поиски проводника. К вечеру, отчаявшись найти проводника, он зашёл в ближайший бар, чтобы перекусить и немного выпить. Учёный подошёл к стойке и заказал себе выпить. Получив заказ, он не спеша стал пить крепкий напиток, как к нему подошёл какой-то незнакомец и стал рядом с ним. Тот заказал себе тоже самое.
- Сегодня сильно жарко, правда, - сказал незнакомец и выпил залпом пол стакана.
- Да, очень.
- Меня зовут Маркус.
- Меня Даниель. Вы не похожи на араба.
- А я и не араб. Я американец.
- А здесь что делаете?
- Я опытный проводник, и зарабатываю тем, что показываю туристам Египет.
- А провести меня и моего кузена в долину фараонов, возможно? – спросил Даниель, - Я хорошо заплачу.
- Нужно подумать.
- Хорошо. Когда вас ждать с ответом? – спросил Даниель.
- Завтра утром я приду в гостиницу. Где вы оста-новились?
- В гостинице « Мен Хаус».
- Утром жди.
- Хорошо, но только не забудь.
- Можешь полошиться.
Утром братьев разбудил звонок телефона.
- Да! – поднял трубку Джим.
- Мистер Даниель? – спросил кто-то на том конце провода.
- Нет. А кто его спрашивает? – спросил Джим.
- Мистер Маркус.
- Я передам, что вы звонили.
- Я в фае гостиницы. Но только побыстрей, я не люблю ждать.
- Хорошо. – сказал Джим и положив трубку, крикнул, - Даниель! Тебя спрашивает какой-то мистер Маркус.
- Где он?
- Ждёт в фае. А кто это такой?
- Наш проводник.
- Отлично, а то я уже засиделся здесь.
- Ты всего лишь переночевал.
- Всё равно засиделся.
- Тогда в обед отправляемся, - сказал Даниель, и спустился в фае гостиницы.
- Здравствуйте мистер Маркус.
- Здравствуйте мистер Даниель.
- И что же вы решили?
- Я решил провести вас.
- Отлично.
- Но с одним условием.
- С каким?
- Все, что я найду в пирамиде, из ценного, моё.
- Всё!? Не выйдет.
- Ну, тогда ищите другого проводника, - сказал Маркус и собрался, было уходить.
- На всё я не согласен. – остановил Даниель Мар-куса.- Десять процентов.
- Десять. – повторил Маркус. – Вы наверно смеё-тесь. Я похож на клоуна?
- Нет. Я вполне серьёзно.
- Пятьдесят.
- Двадцать.
- Сорок.
- Тридцать.
- Тридцать пять.
- Хорошо, идёт.
- Отлично.
- Тогда в обед отправляемся?
- Да в обед.
И вот вскоре яркое африканское солнце изливало на не большую группу путников свой жар. Было не выно-симо жарко, а под ногами хрустел песок пустыни. Прошла неделя по этой безводной пустыни. Воды, что они взяли с собой, едва хватит на полдня. Проводник обещал воду пару дне назад, но они её так и не видели. Джим, воплотивший собой само страдание, тихо угасал на глазах своих спутников. Его трудно было назвать хорошим путешественником, путешествие было для него сплошной мукой. И не смотря на свою вялость и мучения под этим палящим солнцем, смог заметить что-то странное и подозрительное в проводнике. По вечерам, когда они отдыхали, проводник со своими друзьями о чём-то беседовали. Если в начале пути они как-то таились, то сейчас они даже и не боясь никого, что-то замышляли. Джим находился рядом, заговорщики ни обращали на него никакого внимания, надеясь на то, что за день его солнце сильно вымотало, и сейчас ему было не до них. Но он, не смотря на то, что пустыня не его призвание, и внешне был слаб, но внутренне он держался мужественно.
И вот как-то он лежал тихо на своей циновке, и только закрыл глаза, чтобы заснуть, вдруг услышал подлый план заговорщиков.
- Арен! Как только мы найдём золото, можешь от них избавиться, они нам не нужны. – сказал проводник.
- С большой радостью, а перережу им горло. – злобно сказал араб и достал из-за пояса свой огромный нож, острое лезвие которого заблестело от света костра.
- Нет. – грозно сказал проводник взглянув на нож араба. – Не таким способом.
Араб и бушмен удивлённо посмотрели на Маркуса.
- А каким? – спросил араб.
- Придумай. Но чтобы всё выглядело несчастным случаем. – сказал проводник.
- Послушай Маркус. А что если их убить сейчас? Зачем они нам нужны?– спросил бушмен.
- Ты в своём уме. А знаю дорогу до пирамид, внутри их я никогда не был. Мы не сможем найти золото в её лабиринтах. – разъяснил Маркус. – Но если ты найдёшь золото без них. Давай, валяй. Убей их сейчас.
Маркус и араб посмотрели на бушмена, который молчал и о чём-то думал, хотя врят ли можно сказать, что он размышлял, он не знал, даже как это делается, он просто сделал вид что размышляет, и после не большого времени, он видел, так обычно делают, сказал:
- Нет. Не смогу найти. Согласен, что они умрут потом.
- В том-то и дело, что всегда слушайте меня. А сейчас давайте спать, я что-то устал. - сказал Маркус и улёгся на циновку у костра. Араб и бушмен, расстелив свои циновки, легли рядом.
Через несколько дней они увидели вершины пирамид и к вечеру этого дня они находились уже возле пирамиды Хеопса.
- Ну, вот мы и на месте, - сказал Маркус.
- Наконец-то! – сказал с радостью Джим, для ко-торого закончились мучения, опасного перехода по пустыне.
- Уже поздно, отдохнём, а завтра будем искать вход в пирамиду. – сказал Даниель и стал готовиться к от-дыху.
Как только все заснули, Джим тихо встал со своей циновки и направился к кузену.
- Даниель! Проснись. – шептал Джим и тряс кузена за плечё. Тот удивлённо посмотрел на парня и спросил:
- Что случилось Джим?
- Проводник и его дружки собираются нас убить, как только мы найдём, что-нибудь из ценного.
- Но как ты узнал об этом?
- Они думали, что я спал, а я всё слышал.
- Хорошо. Будем на чеку. Ложись спать, я что-нибудь придумаю.
- Я постараюсь, хотя врят ли усну.
Джим лёг на свою циновку, долго не мог уснуть, ворочался, всё думал о заговоре, но усталость взяла своё и он вскоре уснул.
Утром Даниеля разбудил странный звук. Он поднялся, огляделся и увидел, что и Джим тоже был разбужен этим звуком. Даниэль с кузеном пошли к пи-рамиде, к тому месту, откуда, им показалось, шёл звук.
- Что вы делаете? – спросил Даниель у Маркуса, который со своими дружками подкладывал под огромный блок пирамиды взрывчатку.
- Пытаюсь проделать проход, - ответил Маркус, не отрываясь от своего занятия.
- Взрывчаткой!?
- Да, а что вы знаете другой способ войти во-внутрь?
- Пока нет. Но можно найти.
- Пока вы будите искать вход, мы уже буду на Багамах нежиться.
- Но так вы испортите памятник культуры.
- В любом случае, проделывая вход в пирамиду, вы её испортите.
- Все равно я буду искать.
- Ищи, но мой способ эффективней, в ваш способ нет, вы будите годами искать, и не найдёте.
Даниель молчал, он о чём-то думал. Учёному не хотелось портить памятник культуры, но любопытство учёного взяло своё и ему сильно хотелось попасть вовнутрь, и он с большой неохотой сказал:
- Ну, хорошо, но только по аккуратней, мне её ещё изучать.
Через несколько минут они были внутри пирами-ды. Лабиринты пирамиды завели их в самые потаенные комнаты.
Они осматривали комнату за комнатой, но ничего интересного не находили. Зайдя в очередную комнату, они обомлели. Вся комната была из золота. Каменные стены были покрыты тонким слоем золота.
По всей комнате были горы золотых монет, браслеты, украшения, золотые чаши и статуэтки, а также множество других вещей, которые были сделаны из золота и отделаны брильянтами и жемчугом.
Они стали осматривать эту комнату. Джима золото не интересовало, и он вышел из этой комнаты и зашёл в следующую. В этой комнате было мало ценного для искателей сокровищ. Это была комната жрецов. Джим задержался и стал осматривать ее.
Даниель увидев, что кузен ушёл, пошёл за ним и попал в комнату жрецов, в которой уже находился Джим.
Проводник, с дружками заметив, что все ушли, обрадовались, что золото достанется им одним. Они стали изучать каждый сантиметр золота на качество. А когда убедились, что золото высшей пробы, стали это всё, что смогли унести, складывать в принесенные ими мешки.
Джим ходил по комнате жрецов и осматривал всё, что попадалось ему под руку.
Даниель, видя пренебрежение Джима к экспеди-ции и чтобы как-то увлечь его, сказал:
Джим, услышав это, с большим интересом стал рассматривать всё и вот он наткнулся на стол жрецов, где находилось множество вещей принадлежащих для ритуала и бальзамирования фараонов. Но и это Джима не заинтересовало, и вдруг его взгляд упал на не большой кожаный мешочек, наполненный чем-то.
- Интересно, а что здесь? – сказал Джим и взял его в руку.
Даниель, находящийся неподалеку, услышал и подошёл к нему.
- Джим, что это у тебя?
- Какой-то мешочек.
- Дайка посмотреть.
- О нет, это мне нравится, и я оставлю себе.
- Но может быть это какая-то тайна, скрытая цен-ность для археологии.
- Уговор есть уговор.
- Ну ладно. Оставь себе. – сказал Даниель, - Ты тут осматривайся, а я пойду, посмотрю, чтобы наш проводник с дружками не разграбили всю пирамиду.
Даниель ушел. Джим стал рассматривать мешочек. Он был весь в каких-то надписях на Разных языках. В самом углу он заметил надпись на английском языке:
«Кто потревожит покой фараона, тот никогда не будет знать покоя».
- Странная надпись. – сказал Джим и стал развя-зывать мешочек. - Интересно, что же здесь? – тихо сказал он и высыпал немного содержимого себе на ладонь, и вдруг он очутился в каком-то лесу. Вернее сказать не в лесу, а в каких-то не проходимых, густых джунглях. Он огляделся вокруг, посмотрел на мешочек, завязал его, спрятал в карман рубашки, улыбнулся и пошёл куда-то вглубь джунглей.



        Путник плыл по полноводной, широкой реке, медленно, наслаждаясь прекрасной природой, девственной реки Амазонки. В некоторых местах он останавливался для лучшего наслаждения пением экзотических птиц, да полюбоваться прекрасной растительностью этой ещё не тронутой цивилизацией реки. На противоположном берегу нежились крокодилы, по-видимому, у них был послеобеденный отдых, если они не обращали на него никакого внимания. Вдруг его внимание привлекло одно представление. На противоположной стороне реки буйволы вышли на водопой. Пока одна часть буйволов пила воду, другая часть оглядывалась по сторонам, затем они поменялись. Первая часть буйволов смотрела по сторонам, вторая часть пила воду. Вдруг первая часть буйволов, которая смотрела по сторонам, засуетилась, вторая часть буйволов перестала пить, и они подняли головы. Его это привлекло, и он подплыл к ближайшему кусту, притаился за ним и стал наблюдать, что же будет дальше. Минут пять они стояли неподвижно и прислушивались, затем резко повернулись и умчались прочь от этого места, куда-то вглубь джунглей. Он стал оглядываться по сторонам и всматриваться в листву джунглей, надежде увидеть то, что так напугало животных. Но в этой густой чаще невозможно ничего разглядеть. Вдруг какой-то сильный и болезненный укол поразил его шею. Через мгновенье его шея стала неметь. Он дотронулся рукой до того места шеи, куда был сделан укол и нащупал какой-то твёрдый предмет. Он вытащил его, поднёс к лицу и увидел, что это был дротик, игла которого была смочена паразитирующим ядом. Яд распространялся по всему телу с такой быстротой, что вскоре он не чувствовал ни одной части своего тела. Тело стало ему не подвластно, и он рухнул на землю, как парализованный.
Очнулся он в какой-то клетке. Было темно. Пер-вое, что он увидел, это склонившееся над ним лицо.
- Я что уже в раю? – спросил он удивлённо.
- Я что, по-твоему, похож на ангела? спросил че-ловек склонившееся над ним.
- Да нет. – ответил тот.
В этот момент рядом раздался душераздирающий крик, и незнакомец с отчаянностью сказал:
- Нет, в аду.
Аль попытался приподняться на локтях, но у него это получилось не умело, руки шатались. Обесси-ленный он упал на землю. Он немного полежал и снова попытался встать, и вот у него получилось. Сидя на земле, он стал оглядываться вокруг.
- А что это за место я и сам толком не знаю. - сказал незнакомец и указав на лежащего в углу человека. - Знаю, что какие-то карлики принесли вон его.
Пока они разговаривали, яд из тела детектива со-всем улетучился, и тело приобрело привычное состояние. Он поднялся на ноги, немного размялся и, шатаясь, подо-шёл к стонущему человеку. Зрелище было не для слабо-нервных. У мужчины до колен не было ни мышц, ни кожи, ни живой ткани, а торчали голые, обглоданные кости. Из ещё живой ткани выше колен, обильно текла кровь.
- Ты сможешь помочь ему?
- Не знаю. Я никогда и никого не лечил.
- Но ведь можно что-то сделать? – спросил незнакомец.
Аль присел на корточки возле больного и стал осматривать его раны. Подумал о чём-то и затем стал быстро ощупывать свои карманы, вдруг его рука нащу-пала что-то и на лице возникла радостная улыбка. Аль достал из кармана небольшой мешочек с каким-то белым порошком.
- Что это? – спросил удивлённо незнакомец.
- Это опиум, снотворное. – сказал Аль и насыпал немного порошка больному в рот. Больной быстро заснул. Затем снял рубашку, разорвал на два куска и перемотал ими ноги больного, чтобы остановить кровь.
- Он что умер? – спросил незнакомец, глядя на неподвижное тело больного.
- Нет, он просто спит, - ответил Аль, а затем добавил, - и пока он спит, расскажи, что здесь произошло.
- Хорошо, но это будет долгий разговор.
- Ничего, я не спешу, да и он тоже долго про-спит.
- А почему я а не вы? Ведь я не знаю вас.
- Потом я расскажу о себе.
- Ну, хорошо, - начал Джим, - Я Джим Аланто Кесседи и попал сюда случайно. Я начинающий путешест-венник и своё путешествие я начал вдоль реки.
- А я Аль Уилькер.
- Рад знакомству. – сказал Джим и протянул руку чтобы поздороваться. Аль протянул ему руку, и они пожали друг другу руки.
- Я смотрю, ты отправился один по этим джунг-лям. – удивился Аль.
- Да, а что?
- Да ты, или сумасшедший или отчаянный.
- И то и другое, - согласился Джим.
- А дальше, что?
- Вдруг я почувствовал резкую боль в шее, через мгновенье я упал на землю. Очнулся вот в этой клетке, а надо мной стоял вот тот человек. – и Джим указал на спя-щего в углу больного. – Через несколько часов пришли злобные и ужасные карлики. Они забрали его. – и Джим головой указал на больного. – После того как его забрали, внесли тебя. Где-то, через сутки, принесли его, вот такого, какой он сейчас. Ну а дальше ты и сам знаешь.
- Ужасная история! – вздохнул Аль. – А я детектив - путешественник. Прибыл сюда, чтобы уточнить границы между Боливией, Бразилией и Перу Аль Уилькер отправился в Бразилию. Прибыв сюда, мы подвергались многим испытаниям. Несколько моих спутников подверглись лихорадке и умерли, несколько человек было убито дикими племенами. Я и мой слуга остались вдвоём. Но, несколько дней назад, он, мой слуга, ловил рыбу на лодке, не удержался в лодке и упал в воду. Я хотел было вытащить его из воды, но крокодил опередил меня. Позже меня поймали эти карлики. Когда я очнулся, то увидел тебя.
- Послушай Аль, что-то мне не нравится со-стояние этого человека, - сказал Джим, взглянув случайно на больного. Детектив взял руку больного у запястья и стал что-то считать. Затем опустил её на землю и сказал:
- Пульс нормальный, но слабый. Он ещё жив и должен скоро очнуться, но ненадолго.
Вскоре больной открыл глаза и еле прошептал:
- Я ещё жив?
- Да ты ещё жив, но не хочу тебя расстраивать, не надолго. – ответил Аль.
- Я думал, что быстро умру, но если ещё жив, то не стану терять время впустую и перейду к сути. Меня зовут Отто Смит, я учёный путешественник. Около пяти лет назад, мой друг индеец Наута, который жил в городе Нарта, переправил мне одну таинственную вещь. Это была статуэтка. Он нашёл её в одном из притоков великой реки Амазонки. Ему она не нужна была, и он переслал её мне, в Париж. Я ею заинтересовался и отправился в Бразилию. Некоторое время я шёл пешком, но потом мне захотелось пройтись по реке до племени моего друга индейца Наута. Но дойти до назначенного места я не смог. Эти ужасные и жестокие карлики поймали меня и стали приносить в жертву своему богу «Маниту». Они спускали в яму, наполненную водой, по колено и стали петь. После на меня напали мелкие рыбки с острыми как бритва, зубами.
- Пираньи. – добавил Джим. – Это кровожадные рыбы в этих местах.
- Да пираньи. После они вытащили меня и принесли сюда. – еле вымолвил больной. - Бегите от сюда пока не поздно. Пока эти жестокие карлики не вернулись.
- Но как? Тут вокруг нас болото.
- Мне осталось недолго жить, и пообещайте мне.
- Что? – спросил Джим.
- Когда я умру, бросьте меня в болото и так у вас появится мост через болото.
- Но это кощунство по отношению к мёртвым, - сказал Аль.
- Ну, если хотите попасть на алтарь к их богу, ос-тавайтесь.
- Пока нет желания. – сказал Джим.
- Хорошо, мы сделаем, как ты хочешь, - сказал Аль после некоторого молчания.
- Вот и молодцы, - сказал больной и замолчал. Вдруг он не громко крикнул, - Чёрт, чуть не забыл, - и он трясущейся рукой полез себе под рубашку, вытащил тря-пичный свиток и подал его детективу.
- Что это? – удивлённо спросил он.
- Это та самая статуэтка, еле вымолвил больной.
Детектив развернул тряпку, которая явно была не европейская, а индийского происхождения, и они с Джимом увидели не большую статуэтку, сантиметров десять в длину и в диаметре около четырёх- пяти сантиметров. Она была грубо сделана, но вылита полно-стью из чистого золота.
- Это что золото? – с широко открытыми гла-зами и глядя на золотую статуэтку, спросил удивлённо Джим.
-Я слышал про древнюю могучую цивилизацию Инков. Когда на эту империю напали испанские конкиста-доры, не много ещё уцелевшего народа отправились в горы. Они построили там город, стены которого были из чистого золота. Золотые человеческие статуэтки, которых было там множество, звери, дома, растения, деревья всё было там из золота. – сказал Аль.
- А где же этот город? – спросил Джим.
- Этого никто не знает. Он затерялся в этих лесных зарослях, и никто его не может найти, - ответил Аль.
- Но ведь ты откуда-то узнал? – спросил Джим.
- Я читал записи конкистадоров. – ответил Аль.
- Я тоже слышал про этот город, там столько золота, что хватит на всю жизнь. – сказал Джим. - Слышал. Аль, давай отправимся туда.
- Но у нас нет ничего для длительной экспе-диции.
- Но ведь можно выбраться от сюда. А в провод-ники можно нанять индейца Наута.
Детектив молчал и о чём-то думал. Можно, начать изучение границ и с того места.
- Ну, хорошо. Если выберемся, отправимся на поиски золотого города. – сказал Аль, завернул статуэтку обратно в тряпку и положил себе в карман штанов.
И пока они рассматривали статуэтку, больной в этот момент издал предсмертный крик и умер.
- Аль! Ты что, действительно собираешься бросить его в болото?
- Да, ведь я обещал, а я всегда выполняю обеща-ние.
- Даже если его ни кто и не проверит?
- Даже и тогда. Но сначала дождёмся ночи.
Джим ничего не сказал. Он с детективом по-ложил умершего путешественника на воду, и пока он находился на поверхности, перешли на сухое место, наступая на него, как на кочку. Вскоре, после того как они перешли болотный канал вокруг клетки, где они находились, покойник ушёл под воду. Болото его по-глотило, забрало к себе.
- Надо быстрей уходить, - сказал Аль, - Пока карлики не проснулись.
- А куда мы пойдём?
- К реке.
- А почему к реке?
- Там должны быть лодки.
- А они их не затопили?
- Не может быть, чтобы они их затопили, - ответил Аль. – Скорей всего они их спрятали.
-А если нет, пойдём пешком?
- Придётся.
- А как мы найдём правильное направление в этой тьме? – спросил Джим.
- По звуку, - ответил Аль, - Слышишь плеск воды? – и оба прислушались.
- Да.
- Вот в ту сторону и пойдём.
Примерно через полчаса они добрались до воды. Река шумела, бурлила. Это было видно, несмотря на тёмную ночь. Когда Аль подошёл к реке, он стал осматривать местность.
- Аль! – спросил Джим, глядя удивлённо на детектива. – Что ты делаешь?
- Ищу лодку. И если хочешь, побыстрей убраться от суда, помоги мне.
Джим стал, чуть было не на коленках ползать по берегу, чтобы быстрей найти лодку. Вдруг он наткнулся на кусок гнилой доски. В этот момент выглянула из-за туч луна и осветила реку и берег, и Джим увидел кладбище гнилых лодок и несколько хороших. Джим тихо позвал детектива, и пока Аль шёл к нему, он стал со всех лодок, что ещё имеет какую-то ценность для экспедиции, перекидывать в одну лодку. Аль подошёл к месту, где был Джим, и увидел огромное кладбище лодок. На огромном пустынном берегу лежали сотни, даже сотни тысяч гнилых и хороших лодок. Это его так задело, что он тихо выругался:
- Вот гады. Наверно не одну сотню людей погубили, - а затем, увидев, что делает Джим, удивлённо спросил, - Что ты делаешь?
- Перекидываю ценные вещи в одну лодку. Они нам могут пригодиться.
- О, я даже об этом и не подумал.
- А лодки? Что мы будем делать с ними?
- Возьмём с собой.
- Что все?
- Зачем же все. Хватит и пару штук, а остальные пустим вниз по течению.
- Хорошо.
Вскоре они плыли по реке Амазонке против течения до маленького городка Нарте, который стоит при слиянии рек Мараньон и Укаяли. В этом городе они найдут индейца Наута, наймут его в качестве проводника, и несколько носильщиков. Остаток ночи они со всей силой налегали на вёсла, чтобы побыстрей уплыть с опасного места, от этих жестоких карликов.
Рассвело, и в клетку, где были пленные, пришли жрецы за больным, чтобы его труп принести в жертву богу «manitu», но его трупа в клетке не было. Да и двух других пленных тоже не было. Клетка была пуста.
Жрецы быстро направились к своему вождю:
- Великий вождь! Пленные пропали!
- Как пропали?! – удивился вождь, так как еще никто от них не сбегал.
- Они сбежали.
- Но как? Вокруг клетки болото.
- Скорей всего двое живых бросили мёртвого в болото и, наступая на него, как на кочку перешли болото.
- Так догоните их, - крикнул вождь жрецам.
- Но как мы их догоним?
- Как хотите. Вы их упустили, вы их и догоняйте.
- Но тогда нам придётся последовать далеко от нашего селения, преследуя их.
- Мне всё равно, хоть в ад за ними, только поймайте и приведите их.
- А если мы их не найдём?
- Ты жрец и лучше меня знаешь, что будет. Бог «manitu» рассердится, и вместо них пойдёте вы.
Жрецы вышли из жилища вождя и отправились на площадь, где встретились с военоначальником. Когда главнокомандующий подошёл к жрецам и верховный жрец сказал:
- Олф! Ты главнокомандующий нашей великой империи карликов.
- Да!
- Вождь От – великий приказывает найти бегле-цов.
- Передай вождю От – великому, что я немедленно приступаю к выполнению его приказа.
- Найдите их быстрей, пока бог «manitu» не рас-сердился.
Главнокомандующий ничего не сказал. Он мгно-венно убежал, чтобы собрать не большой отряд для немедленного выступления на поиски беглецов.
Утро. Детектив и Джим продолжали плыть по реке. Путешественники так устали, что продвигались они по реке против течения черепашьими шагами.
- Аль, я устал. Нужно остановиться и пере-дохнуть, - сказал Джим.
- Джим, я не лучше тебя и согласен передохнуть, только нужно найти хорошее место, где можно будет от-дохнуть.
Джим стал, с большим усердием оглядывался по сторонам и вскоре он увидел на берегу небольшое пустое местечко.
- Аль смотри, вон подходящее место, - сказал Джим и указал рукой на не большой пустынный берег.
- Отлично Джим, хорошее место.
Они причалили к берегу и вытащили лодки на берег. Пока Джим разводил костёр, Аль стал выкладывать вещи, что они захватили с собой на берег, ища, что нибудь съедобное. В вещах он обнаружил: бумагу и письменные принадлежности, лекарства, среди которых был ценный препарат хинин, и его хирургические инструменты, несколько запасной одежды и несколько одеял, три палатки, верней их было больше, но джунгли не пожалели брезент и он стал разрушаться, образовав во многих местах дырочки, что в джунглях, где часто льют дожди это не желательно. Вот среди этих палаток он нашёл одну целую, а две более менее целые, а остальные откинул в сторону. Так же было несколько ящиков с банками джема, мешок с сахаром, консервы, сетки от насекомых, складные походные стулья и кровати, кастрюли, несколько коробок цейлонского чая, несколько мешков сухарей, мешки первосортного чёрного пороха, бруски мягкого свинца, формы для отливки пуль, колба с живым серебром для отвержения пуль и ящики с медными пистонами, несколько оружий, пару пистолетов, не-сколько ножей и не много денег, золотом. Они поставили палатку, позавтракали, и стали решать, сколько необходимо продовольствия взять с собой, сколько вещей. И, в конечном счете, решили взять всё, ведь мало ли какое будет путешествие, и сколько они будут ходить по этим джунглям. Всё тщательно упаковали и уложили в лодки. С собой оставили по ружью, пистолету и ножу. Отдых их продлился до обеда. По обедали и со свежими силами, отдохнувшие, отправились дальше в путь. Через несколько дней они увидели огни не больше городка Нарте. Вскоре они стояли и думали, что делать дальше.
- Джим! Я пойду, поищу индейца Наута, а ты вы-гружай снаряжение на пристань и жди меня, - сказал Аль и направился по пристани в город.
Детектив зашёл в ближайший бар и подошёл к хозяину этого заведения.
- Здравствуйте! Меня зовут Аль Уилькер. Я детектив - путешественник.
- А я Филипп Хуамото, хозяин этого заведения. Чем могу служить? – спросил хозяин бара и, увидев свободный столик, предложил. - Может, выпейте что-нибудь?
- Спасибо, не откажусь, - согласился Аль и сел за столик.
- Не пожалеете. У меня бренди самые лучшие в городе, - сказал хозяин и налил стаканчик бренди.
- Сильно в этом. – сказал Аль. – Но я всё равно выпью. – и взял со стола стаканчик бренди.
 – Так, что вас занесло в такую глушь? – спросил он, когда Сквайр выпил стаканчик бренди.
- Я ищу индейца Наута.
- А этого пропойцу, - сказал хозяин бара и указал на соседний столик, - Так вон он сидит за соседним столиком и пьёт. Уже неделю как он не просыхает.
Аль посмотрел за соседний столик и увидел сидящего за ним вдребезги пьяного индейца.
- Что с ним? – удивлённо спросил детектив.
- Опасные у нас места. Неделю назад он прогули-вался по берегу, как вдруг на его жену напал крокодил утащил её.
- И нашли её?
- Её уже нет, но вот крокодила, да нашли. Он его одним только ножом зарезал. Вот он и ушел в запой после этого.
- Сочувствую ему.
- Да, - протяжно вздохнул хозяин бара, - Хорошая была женщина. Да и он был отличный провод-ник. Сейчас он вот пропадает.
- Я пойду с ним поговорю. – сказал Аль, взял бу-тылку бренди и пошёл за соседний столик где сидел индеец Наута.
- Попробуй. – сказал хозяин бара. – Может что-то получится.
- Наута!
Индеец поднял голову и взглянул на человека, который назвал его имя. Уже неделю никто к нему не подходил и не обращался, из-за его горя.
- Индеец Наута!
- Да это я, - ответил индеец, и удивлённо спросил. – А в чём дело? Я вас не знаю.
- Я от путешественника Отто Смита.
- Отто Смит! Я не знаю его. – резко сказал индеец и продолжил выпивать. детектив продолжал стоять. Индеец посмотрел на него и спросил. – Ты ещё здесь?
- Я от путешественника Отто Смита.
- Я же сказал, что не знаю его. – снова резко сказал индеец, выпил стакан бренди и уткнул свой взгляд на бутылку. Детектив продолжал стоять. Индеец продолжал смотреть на бутылку, затем снова взглянул на детектива и сказал. – Хотя постой. Я знаю его, он мой хороший друг. И что он просил?
- Он умер. – ответил Аль, в этот момент индеец подносил стакан бренди ко рту.
- Умер!!! – индеец чуть не поперхнулся в этот момент, поставил стакан на стол, и он как будто про-трезвел. – Как? Когда?
- Несколько дней назад, - ответил Аль.
- Но от чего? – не верил индеец смерти своего друга, и Аль вкратце рассказал индейцу, как умер его друг Отто Смит.
- Он был моим другом. – печально сказал индеец, снова налил стакан бренди и выпил.
- Я знаю, он мне это сказал, - и вместе с индейцем выпил стакан бренди. – Он попросил, чтобы ты помог нам.
- Кому это нам?
- Мне и моему другу, который ждёт нас на пристани.
- И что я должен сделать?
- Быть у нас проводником и помочь найти зо-лотой город Инков.
- А почему ты думаешь, что я соглашусь?
- Так сказал Отто Смит. Он сказал: «обратись к индейцу Наута, он хороший проводник, он поможет вам. Он никогда не откажет».
Индеец допил бутылку, поставил её на стол и о чём-то задумался.
- Вас наверно, нужно где-то на ночь поселить? – спросил индеец, после долгого раздумья.
- Был бы очень признателен.
- Пошли, - сказал индеец, встал и пошёл к вы-ходу.
- А куда?
- На пристань, за твоим другом и за вашими вещами, - ответил индеец.
- А ты дойдёшь в таком состоянии?
- Запросто.
Главнокомандующий великой империи карликов Олф и его военноначальники Джал и Олфан отправились на поиски беглецов. Десять воинов – карликов следовали за ними. Олф был отличным следопытом. Он хоть и с трудом, но понял, что беглецы отправились вверх по реке. Они шли за ними медленными, но уверенными шагами. Эти маленькие уродливые существа, у которых маленькие ручки, коротки ноги, большая, несуразная голова, ростом не больше стапятидесяти сантиметров, преследовали их по пятам. Эти войны-карлики не знали усталости, отдыхали они непосредственно только ночью, а днём искали следы беглецов.

Проводник, индеец Наута, Аль и Джим, отправи-лись в путь. За ним последовали двадцать носильщиков. Они несли снаряжение, которое было у Джима и детектива до прибытия их в маленький городок Нарте, и то, что они закупили в городе. Индеец вёл их через заросли жестоких джунглей. Он шёл по ним, как у себя дома, как будто он знал все тропы этих жестоких джунглей. Но вскоре они пришли туда, где путешественникам не стоит проходить. Перед ними стояли мангровые заросли.
- Наута. А ты уверен, что нам нужно идти через этот лес?
- Да. Другого пути нет. Вглубь, вширь этот лес простирается на многие километры. Это мангровые заросли. Ходить по мангровым зарослям в одиночку не советую, опасно. Нужно знать тропы леса, его тайны. – ответил индеец.
Двигаться в манговых зарослях было очень трудно. Почва под ногами очень вязкая, ноги провали-вались в землю, что затрудняло их движение. Не один день ушёл у путешественников на преодоление этих зарослей. И когда они вышли из леса все с облегчением вздохнули, думая, что трудности закончились. Но трудности и опасности только начинались.
- Аль. Нам необходимо отдохнуть, да и поесть бы не помешало, - сказал Джим.
- Хорошо. Привал, - крикнул Аль. -  Жозе, Ману разбейте лагерь. Дако и Хаму принесите дрова для костра.
Вдруг индеец Наута увидел не далеко пасущееся небольшое стадо буйволов. Индеец вложил стрелу в сарбакан, поднёс его к губам. Набрав побольше, воздуха в лёгкие, он что было сил дунул в трубу. Буйволы продолжали пастись, не подозревая об опасности. Вдруг один из них вздрогнул, перестал есть, потом принялся рвать корни, затем зашатался и упал. Кураре сделало свое дело, буйвол был мёртв. Носильщики бросились к туше буйвола, и делить на куски. Каждый взял кусок мяса и стал нести его в лагерь, вдруг, зашуршали кусты и им дорогу перегородила большая чёрная кошка, пума. Они не успели что-то предпринять, как она набросилась на ближайшего к ней носильщика. Носильщики стали кричать, побросали мясо и бежать в разные стороны.
Пока индеец Наута, Аль и Джим прибежали на крик, носильщик был уже мёртв. Индеец зарядил сарбакан стрелой, Джим проверил ружьё, а Аль пистолет. И не договариваясь, кто будет стрелять, выстрелили одновременно.
Пума была мертва!
- Наута! Что с носильщиками? Они далеко убежали? – спросил Джим у индейца.
- Нет. Они все за кустами попрятались. Я их мигом соберу. – сказал Наута и пошёл собирать но-сильщиков.
У него ушло около часа, чтобы собрать всех но-сильщиков. Вскоре все сидели у костра и ели жареное мясо, кроме одного носильщика. Его они похоронили не далеко от лагеря. На следующее утро они отправились в путь. Джунгли, в которые они вступили, оказались на много проходимее, чем заросли мангровых и их не большая вереница быстро продвигалась. За несколько дней они прошли около сотни километров, и путешест-венникам казалось, что вот-вот они дойдут до золотого города Инков.

Что-то холодное и мокрое коснулось её ноги. Мокрый холод стал подниматься всё выше и выше по её ноге. Озноб пробежался по её телу. Холод стал окутывать её тело. Её тело оказалось в плену у холода. Оно стало сжиматься. Ей казалось, будто мощные тиски сдавливали всё её тело. Это была она, королева джунглей Амазонии – великая анаконда. Она не могла пошевелиться. Она стала кричать. Это единственное, что она могла сделать для себя. Она потеряла сознание.
- Аль! Ты слышал?
- Вы тоже слышали, а я думал, что мне показалось. – сказал детектив и достал пистолет, чтобы проверить его готовность к стрельбе.
- Нет, тебе не показалось. Кто-то действительно кричал. – сказал индеец. – И это кричала девушка.
- Надо помочь. – сказал Аль и побежал на крик. Джим и индеец побежал за ним. Они бежали, не разбирая дороги и вскоре прибыли к месту, откуда был слышен крик.
Увиденное их поразило. Огромная змея обвилась вокруг девушки и сжимала её тело. Встретить девушку, одну, в этих жестоких и опасных джунглях. И возникает вопрос, зачем она сюда проехала. Ведь эту прекрасную белокурую девушку примут в любой стране с восторгом и радостью. Но нет, она приехала сюда, где из-за каждого куста подстерегает опасность и смерть. Но зачем? Индеец, вложив стрелу в сарбакан, поднёс его к губам и выстрелил в змею. Яд, который может убить слона, не сломил змею. Никто даже и не ожидал этого, как Джим вытащил нож из-за пояса и бросился на змею. Змея отпустила девушку и стала сжимать парня.
Джим, не соображая от ярости, его нож стал кромсать тело змеи, как масло. Кольца расслабились, и детектив упал на землю. Он был весь в крови, его тело, голова, шея, руки, его одежда всё было запятнано кровью. Рядом с ним на землю грохнулось тело змеи. Вся шея возле головы и голова были истыканы ножом так, что нельзя было найти ни одного живого места. Все стояли, пораженные увиденным. Джим, немного полежал на земле, отходя от удара, поднялся и направился к девушке, которую окружил своим вниманием Аль и индеец. Это была красивая молодая девушка, лет двадцати шести. Можно было сказать, что она воплотила в себе всё: женственность, красоту, утонченность, а потому как она была одета, то и богатство, и не удивлюсь, если у неё есть ещё и ум. Встретив её на улице, он бы не обратил бы на неё ни какого внимания и даже не подошёл бы. Она была слишком хороша для него.
- Как вы себя чувствуете, мисс? – спросил с учти-востью Аль.
- Спасибо, неплохо. – поблагодарила девушка детектива, и потирая рукой всё тело, произнесла. – Правда всё тело немного побаливает.
- Ушибы быстро пройдут. – сказал Аль.
- Мисс, а что вы делаете в этих опасных местах, да тем более одна? – спросил Джим.
- А я и не одна, со мной проводник. – ответила девушка, но вспомнив, что уже давно не видела про-водника, крикнула. – Жузепе!
Но никто не отозвался. Индеец находился неподалёку. Он разрубывал змею на куски, и разрубывая очередной кусок от змеи, сказал:
- Ваш Жузепе, оказался трусливей зайца. Он сбе-жал от вас.
- Но почему? – удивлённо спросила девушка.
- Он спасал свою шкуру. – ответил Аль. – Я знаю такую породу людей. Они чуть почувствуют опасность, поджав хвост убегают. И тут нечего удивляться. Он, увидев опасность, сбежал, оставив несчастную девушку в опасности.
- Однако меня удивляет твоё спокойствие. – сказал Джим. – Мужчина, который должен защищать девушку, сбежал, оставив её одну. И ты спокоен.
- А что я могу сделать? Ведь его не догонишь.
- Посочувствовать.
- Молодые люди, не ссорьтесь из-за пустяка. Лучше давайте познакомимся.
- Да, конечно, я согласен. – сказал Джим. – Меня зовут Джим Аланто Кесседи. Я американец.
- Меня зовут Аль Уилькер, я американец. Здесь мы из-за того, что ищем золотой город. А вас мисс, как зовут?
- Я Марика Шмит, я из Германии. Здесь, я по-тому что меня прельстила местная красота. Я наняла проводника и мы отправились осматривать опасные места и красивые джунгли. Мы прошли немного и прилегли отдохнуть; проснулась я от того, что меня что-то душило. Я крикнула и тут появились вы. – сказала девушка.
- А вот и носильщики. – сказал Аль, увидев поя-вившихся людей. – Лагерь разобьём здесь.
- Отличная идея, нам необходим отдых. – сказал Джим. Да и Марика нуждается в небольшом медицинском уходе.
Носильщики подошли к куче разрубленной змеи Анаконды, испугались. Индеец Наута объяснил, что она уже мертва и её не стоит бояться. Но они по видимому на поверили, и один, более смелый, подошёл к ним и пнул её ногой. На него никто не накинулся, он остался жив, и тогда носильщики издали радостный крик.

- Джал! Ты слышал? – спросил главнокомандую-щий Олф у военноначальника.
- Да, главнокомандующий, я слышал что кто-то кричал.
- Надо пойти и посмотреть. – сказал Отфан.
- Давайте, но только быстро, а то скоро стемнеет. – сказал Олф, и не большое войско побежало.
Темнеть стало быстро. И когда они прибежали к месту откуда, как им показалось, были крики, уже совсем стемнело. Перед ними открылся вид. На поляне горел кос-тёр, возле него сидело четверо человек, одна из них белая девушка, остальные трое были мужчинами, двое белых, которые были карликами знакомы, это были их пленные, которые сбежали; третьим мужчиной был индеец. Всё четверо о чём-то с интересом беседовали. Неподалёку от них стояли три палатки. Совсем в стороне горел другой костёр. Возле него сидело около дюжины мужчин индейцев. Они ели недавно зажаренное мясо. Вокруг лагеря была изгородь из колючих веток, для защиты от диких животных. Это был лагерь их беглецов.
Вдруг Джим перестал говорить и стал оглядываться по сторонам. Затем он сделал знак своим собеседникам, чтобы они перестали говорить. Все замолчали и стали смотреть на детектива, который всматривался в темноту.
- Там кто-то есть. – сказал он тихо.
- Наверное какое-то дикое животное ходит вокруг лагеря. – тихо сказал Аль.
- Нет. Это человек и не один.
Все трое испугано удивлённо посмотрели на пар-ня.
Вдруг рядом с детективом пролетело что-то и воткнулось в индейца Наута, в их проводника. Джим нагнулся над индейцем и вытащил дротик из его тела.
- Он мёртв? – испуганно произнесла девушка.
- Нет, он спит. – ответил Джим. Затем повернулся к Алю и протянул ему дротик. Узнаёшь?
Аль взял дротик.
- Да, знакомая вещь.
- Это наши старые знакомые.
- Карлики? – удивлённо спросил детектив.
- Да, они самые.
- Но что они здесь делают?
- Я кажется, догадываюсь. – ответил парень. – Они пришли за нами. И нужно их встретить.
- И мы их встретим. - сказал детектив и пододви-нул поближе к себе ружьё. Джим сделал тоже самое, и стал проверять пистолет.
- Мисс вам лучше спрятаться в палатке. – обратился Джим к девушке.
- Я не боюсь. - ответила девушка. - Я останусь с вами. Так мне спокойнее.
- Марика. Джим говорит верно. Идите в палатку. – уговаривал Аль.
- Ну, хорошо. Я иду.
Когда она спряталась в палатке, они посмотрели друг на друга и облегчённо вздохнули.

Неопытный карлик-воин выглянул из кустов, и Джим выстрелил в него. Карлик упал. Носильщики услы-шали выстрелы и начали беспорядочно бегать по территории лагеря. Карлики стали стрелять в кого уда-стся попасть. Носильщики падали один за одним. Аль и Джим стали отстреливаться.
Носильщики бегали по территории лагеря и вскоре взломали изгородь, выбежали за территорию ла-геря и стали убегать.
- Надо их догнать. – сказал Джим. - Иначе мы ос-танемся без носильщиков. Я пойду за ними.
- Хорошо. А я пока буду защищать нашу территорию.
Джим ушел за территорию лагеря, ночь и джунгли проглотили его. Аль смотрел в сторону парня до тех пор, пока он не исчез, и стал дальше стрелять в темноту, наугад.
Вдруг детектив услышал крик девушки, который доносился из палатки. Он поспешил ей на выручку.
- Мисс, что случилось? – спросил он, вбегая в па-латку.
- Там кто-то есть. – сказала она и указала на тень, находящейся за палаткой. Аль выстрелил и фигура упала. Они вышли из палатки и увидели, как двое карликов тянут за ноги двоих спящих носильщиков. Детектив выстрелил из ружья в одного из двоих карликов и тот упал. Нацелился на второго из этого же ружья, нажал на курок, но ружьё не выстрелило, оно было не заряжено. Аль отбросил ружьё, вытащил из-за пояса пистолет, прицелился в карлика, выстрелил. Тот, как подкошенный упал на землю. Он отбросил пистолет, заряжать, не было времени, достал нож и побежал в темноту. До девушки доходили звуки борьбы, а затем крик. Всё стихло. Тишина и темнота стали её пугать. Она была одна.
Вскоре, с правой стороны от неё, послышался шум.
На территорию лагеря, из темноты, вышел Джим, ведя за собой двух носильщиков.
С противоположной стороны появился Аль. Он был весь в крови, руки, одежда, лицо, волосы слиплись от крови. Он дошёл до костра и сел на лежащее рядом бревно.
- Аль! Что с тобой? - спросила девушка и присела рядом с ним.
- Ещё одного убил. – ответил Аль.
- Вот и хорошо. Ещё на одного гада стало меньше. – сказал Джим и завёл носильщиков на терри-торию лагеря.
- Джим! Как ты можешь так говорить, они ведь тоже люди. – с возмущением сказала девушка.
- Заметь, ещё и жестокие. – сказал Аль и присел напротив них на бревно.
- Да жестокие, я это не отрицаю, но всё же.
Джим, видя, что этот разговор будет продолжаться, сказал:
- Уже поздно. Надо ложиться спать. Завтра по-смотрим, сколько у нас осталось носильщиков. Аль, будем дежурить по очереди. Я дежурю первый. Ложись спать, я тебя разбужу. – сказал парень и стал заряжать несколько ружей.
Аль проснулся, когда солнце стояло уже в зените. Он вышел из палатки и увидел, что Джим и Марика уже встали. Парень сидел возле костра и чистил оружие, Марика занималась своим туалетом. На костре в кастрюле готовилась еда, за которой приглядывал один из носильщиков. Остальные четверо сидели рядом и о чём-то беседовали. Неподалёку от них лежало ещё двое носильщиков, которых вчера ночью постыла участь под дротики карликов. Совсем в стороне лежали четыре мёртвых носильщика и семь убитых карликов.
Джим приподнял голову, чтобы посмотреть на кастрюлю, в которой готовилась еда, и увидел, вы-шедшего из палатки детектива.
- С добрым утром, Аль, - поздоровался Джим.
- Ты что, дежурил всю ночь, и меня не разбудил? – спросил Аль и присел возле костра на бревно.
- Да мне что-то не спалось, - ответил Джим.
- Я смотрю, ты время даром не терял, - сказал Аль, оглядываясь по сторонам.
- Да делать было нечего и пришлось собирать убитых.
- А что с теми четырьмя носильщиками, что лежат возле карликов? – спросил Аль.
- Мы ведь вчера в темноту стреляли наугад, вот и подстрелили их.
- И сколько у нас теперь носильщиков?
- Пять, которые возле костра, и когда очнутся те двое, - и Аль указал на двоих спящих носильщиков, - то будет семь, - ответил Джим.
- Семь, это маловато. Придётся кое какое снаряжение оставить здесь. - размышлял Аль.
- И придётся взять с собой самое необходимое. – добавил Джим.
- После обеда Джим прилег, чтобы немного отдохнуть и, не проспав даже и часа, как в палатку вбежал Аль и стал его будить.
- Джим! Просыпайся. – кричал Джим и стал трясти его за плечо.
- Что случилось, Аль. – и видя взволнованный его вид, спросил. – Что вернулись карлики?
- Нет хуже.
- Что может быть хуже этих мерзких и жестоких карликов?
- Мы остались без проводника.
- Я знаю. – спокойно сказал Джим.
- Знаешь? – удивился Аль. – И что же нам де-лать?
- Что нибудь придумаем. – сказал Джим и вышел из палатки. детектив последовал за ним.
- Послушайте, - начала говорить девушка, когда Джим и Аль присели у костра. – Я услышала, что мы теперь остались без проводника.
- Да, и как же нам теперь идти дальше? – от-чаянно произнёс Аль.
- Не отчаивайтесь, - сказала девушка. – у меня есть то, что вам поможет.
- Что же это?
- Карта здешних окрестностей. Я её купила в городе Оройро, когда собиралась прогуляться.
- Карта, но ведь у тебя был проводник? – уди-вился Аль.
- Я ему не доверяла. И вчера моё не доверие к нему подтвердилось. – сказала девушка, затем встала и пошла в палатку. Из палатки она вышла неся сложенную бумагу. Марика передала её Джиму и присела рядом с ним. Джим развернул бумагу и стал долго всматриваться в неё. Он не мог понять действительно ли это карта или пародия на неё. Картограф видимо не знал, как составляется карта, что Джим растерялся на некоторое время.
Марику удивило то, что Джим так долго молчит.
- Джим, что-то не так? – спросил вдруг она.
- Да нет, всё нормально. Просто я смотрел где мы находимся. – ответил он и ткнув пальцем возле гор сказал. – Мы находимся где-то здесь. До города Оройро около двух-трёх дней пути. Если мы завтра выйдем в путь, то скоро мы будем в городе.
- А если вдруг не проснутся, до завтра носильщики? – спросила девушка.
- Нет, они очнутся. Я думаю, знаю этих карликов. Они, когда охотятся, свою жертву не убивают, а усыпляют. – объяснил Джим.
- Ну, хорошо, что они не убивают, а то у нас было бы меньше носильщиков.
- Нужно начинать сейчас перебирать вещи, что бы взять с собой нужное и минимальное количество вещей.
- Зачем сейчас? – спросил Аль.
- Чтобы к вечеру управиться и завтра в путь. – ответил Джим.
- Джим! Ты много знаешь о золотом городе? – спросила девушка.
- Да, достаточно.
- Расскажи, что нибудь интересное. – попросила девушка.
- Вы, наверное, слышали о сказочной стране «Эльдорадо»? – спросил Джим у своих слушателей.
- Да, я слышал о стране, где золота как песка на берегу. – сказал Аль.
- И я тоже слышала, но не много. – сказала девушка. – Расскажи по подробней, это интересно.
- «Золото» — вот то магическое слово, «которое гнало испанцев через Атлантический океан; золото — вот чего первым делом требовал белый, как только ступал на вновь открытый берег». Это неудержимое стремление к золоту вызывало у завоеванных народов даже некоторое изумление и недоумение. Известно, что на вопрос одного индейца, почему белые люди так жаждут золота, испанский конкистадор Э. Кортес вынужден был ответить: «Они страдают особой болезнью сердца, излечить которую может только золото». Сами индейцы относились к золоту совершенно иначе Для инков золото было только священным металлом бога Солнца, которому они поклонялись как родоначальнику своих царей. Золото предназначалось лишь для того, чтобы умилостивить бога Солнца, из него делались украшения, скульптурные фигурки, троны Великих Инка, но это было связано только с религиозным культом. Когда испанский конкистадор Ф. Писарро захватил в плен вождя инков Атауальпу, тот предложил за свое освобождение золота столько, что оно покроет весь пол в той комнате, где они находились. «И даже наполню комнату золотом так вы-соко, как только могу достать», — сказал Атау-альпа и, поднявшись на цыпочки, прочертил рукой линию на стене. Все смотрели на индейского вождя с изумлением, посчитав его слова пустым бахвальством человека, который страстно желает получить свободу. Но Франсиско Писарро согласился. Немедленно были разосланы по всей империи инков гонцы с повелением Атауальпы: собрать для выкупа все золотые сосуды и украшения из дворцов, храмов и общественных зданий. Из Куско прибыл груз чистого золота, которое несли на нескольких носилках. Каждые из них поднимали четыре дюжих мужчины, а на одних носилках золота было навалено столько, что их смогли поднять только 12 человек Спустя некоторое время комната была наполнена золотом и серебром, и Ф. Писарро стал владельцем таких сокровищ, каких не имел в своих сундуках ни один евро-пейский монарх того времени. Но жадность не знает границ, и милосердие испанцев оказалось вероломным. Они убили Атауальпу, а через несколько месяцев направились в столицу империи — священный город Куско. Здание Кариканче (храма Солнца) в Куско было опоясано карнизом из чистого золота, впаянного в камни. Не только статуя Солнца, но и статуи других богов (бога-творца Виракочи, бога грома и молнии и т.д.), а также знаменитый большой диск, олицетворяющий Инку, — были сделаны из золота. В храме находились и многочисленные золотые музыкальные инструменты, например, барабаны, украшенные к тому же еще и драгоценными камнями. К зданию Кариканче примыкало еще одно чудо из чудес — так называемый «золотой сад Куско». Древняя легенда рассказывает, что все, что в этом саду росло, цвело и летало, тоже было сделано из чистого золота. Все, что жители великой империи видели вокруг себя, они воспроизвели в этом саду: клочки полей, маис, стада лам с их детенышами, 24 индейских пастуха, «срывающих» золотые плоды с золотых яблонь. Здесь же «произрастали» и другие золотые деревья и кустарники, на ветках которых сидели золотые пчелы. По земле «ползали» золотые змеи с глазами из темных драгоценных камней и «сновали» туда-сюда золотые жуки. Этот «золотой сад» был одной из самых причудливых фантазий, которые когда-либо создала рука человека. Один из испанцев так описывал этот «золотой сад». В саду этом были высажены самые красивые деревья, самые замечательные цветы и благоухающие травы, которые только произрастали в этом королевстве. Многие из них были отлиты из золота и серебра, причем каждое растение изображено не единожды, а от маленького, едва видного над землей побега до целого куста в полный его рост и совершенную зрелость. Там видели мы поля, усеянные кукурузой. Стебли ее были из серебра, а початки из золота, и было это все изображено так правдиво, что можно было разглядеть листья, зерна и даже волосочки на них. В добавление к этим чудесам в саду Инки находились всякого рода животные и звери, отлитые из золота и серебра, такие, как кролики, мыши, змеи, ящерицы, бабочки, лисы и дикие кошки. Нашли мы там и птиц, и сидели они так, словно вот-вот собирались запеть; другие же будто покачивались на цветах и пили цветочный нектар. И были еще там золотые косули и олени, пумы и ягуары — все животные в малом и в зрелом возрасте. И каждое из них занимало соответствую-щее место, как это и подобало его природе. Таким был ве-ликий город Куско в XVI веке, во время правления Инки Уайна Капака. Этот Инка облицевал золотом не только стены храмов и своих дворцов, позолота наносилась буквально на весь город. Двери всех зданий в Куско в это время обрамлялись золотыми рамами, а вдобавок их еще украшали яшмой или цветным мрамором. Во время торжественных церемоний 50 000 воинов Великого Инки вооружались оружием, которое было сделано из чистого золота Для себя Уайна Капака повелел сделать трон из золота, а сверху накрыть его накидками из перьев попугая. Этот золотой трон был выставлен на главной площади города Куско, прямо перед дворцом-резиденцией Великого Инки. Чтобы и сама площадь имела достойный вид, по повелению Уайна Капака ремесленники империи инков «сплели» из чистого золота цепь длиной в 350 шагов (около 250 метров). Это было самое большое «ювелирное» изделие, какое когда-либо существовало в мире. Цепь, весившая несколько тонн, обрамляла главную площадь города, и во время религиозных праздников инки танцевали, держа ее в руках. Чтобы только поднять цепь, требовалась сила двухсот человек. Говорили, что в одном месте, присоединенном к Куско, есть два дома из чистого золота и крыши тех домов крыты соломой, искусно сделанной тоже из золота Среди доставленного из Куско золота были такие литые соломинки, на кончике коих колосок выделялся как настоящий. Ежели начать рассказывать обо всех диковинных золотых вещах, доставленных из Куско, то никогда не кончить. – ответил Джим.
- Да, не уже ли? – удивился Аль.
- Да, это чистая правда. – сказал Джим. – Я как-то читал правдивую историю завоевания Новой Испании, написанную конкистадором, одним из участником захвата.
- Да интересная история. – сказала девушка. – Ну когда не думала, что есть такие истории.
Вечером очнулись двое носильщиков, что было как раз кстати.
Как только стало светать, небольшой отряд из десяти человек двинулся в путь. К вечеру они увидели зубчатые горы. Вершины сверкали в лучах заходящего солнца, и, казалось, были усеяны драгоценными камнями. Но добравшись до их подножия, они испытали горькое разочарование, подъём по крутым склонам был очень труден. Целый следующий день они карабкались по скалам и каменным глыбам, разыскивая путь наверх. Джим предложил остановиться:
- Сделаем привал! – и, обернувшись к двум но-сильщикам, сказал. – Ты Жозе, и ты, Дако соберите дров для костра.
Разбили лагерь, расположились на отдых, как вдруг прибежали обратно Жозе и Дако:
- Мы нашли дорогу вверх!
Собирая хворост, они увидели оленя. Достав свои сарбаканы, они бросились его преследовать. Олень побежал по тропинке, которая вела к вершине горы, и исчез. Немедленно свернули лагерь. Взвалив на плечи тюки, двинулись гуськом по узкой тропинке вслед за Дако. Три часа спустя путешественники, исцарапанные еле переводившие дух, добравшись до вершины, и остановились в изумлении: примерно в четырёх кило-метрах от них раскинулся город.
Никаких признаков жизни. Ни один дымок не поднимался в неподвижном воздухе, ни один звук не нарушал тишины.
Перед наступлением темноты Джим отправил трёх носильщиков выяснить, кто живёт в этом таинственном месте. Носильщики вернулись и сообщили, что не обнаружили ни одного живого существа.
- Мы нашли только это. – сказали они и протянули початок кукурузы. Он был весь из золота. Там их целое поле.
- Я не верю своим глазам. – сказал Аль. – Не уже ли золотой город существует?
- Завтра мы это узнаем. – спокойно сказал Джим, он конечно обрадовался, но только не подавал вида.
Рано утром путешественники направились к городу, соблюдая меры предосторожности. Но всё казалось заброшенным, никто не окликнул их, когда они приблизились к городским стенам, заросшим ползучими растениями. Входом в город служили три арки, сложенных из больших гранитных плит, увенчанные золотыми изображениями солнца. Переведя дух, они решили войти в ворота. Длинная гранитная лестница привела их к началу улицы. По обеим сторонам которой стояли золотые постройки. В нише, прорубленной в стене одного из домов, они заметили статуэтку из жёлтого метала. Но поднять её не смогли, она оказалась слишком тяжёлой. Зато в соседней нише лежал кукурузный початок. Джим бросился к нему. Початок тоже был отлит из золота и Джим прихватил его с собой.
- Вот и поле золотой кукурузы. – сказала девушка указывая в противоположную сторону, где находилось после кукурузы, которая переливалась разными цветами радуги, когда на неё падали солнечные лучи. Двинувшись дальше по улочке, они вышли на площадь, где увидели изваяние мужчины в полный рост. Вылитое из того же металла. В руках у него был жезл, на голове корона, увенчанная перьями, разумеется, металлическими. За первой статуей стояла другая, а за ней ещё и ещё. Вокруг площади стояли дома, так же из того же жёлтого металла. Казалось, здесь всё было из золота.
- Вот и таинственный легендарный золотой город. – сказал Джим. – В это никогда не верил, а теперь верю. Мы нашли легендарный город Инков.
Нервы у носильщиков сдали. Они побросали тюки и кинулись бежать по лестнице назад к воротам. И вскоре они совсем исчезли. Аль и Марика с удивлением стали смотреть, то на детектива, то на убегающих носильщиков. У Джима радость открытия прошла быстро, и он стал осматривать золотой город. Недалеко от золотого короля он нашёл золотое ожерелье. Он приподнял его и увидел, что бусинки были сделаны из чистого золота, нанизанные на цветную нитку. Джим одел это ожерелье себе на шею, и спрятал под рубашку.
- Джим, что мы будем делать без носильщиков? – спросила подошедшая к нему Марика, в тот момент, когда он прятал ожерелье.
- Как и обычно, продолжать путь, - ответил Джим.
- Но как мы обойдёмся без снаряжения? – спросил Аль, осматривая золотую фигуру короля.
- Да ничего, оно нам уже не нужно. – спокойно сказал Джим и продолжил осмотр города.
- Как не нужно? – спросил удивлённо Аль.
- Как не нужно? – повторила девушка. – не уже ли мы останемся здесь?
- Нет, просто город Оройро уже не далеко.
- Отлично! Я скоро буду дома. – обрадовалась девушка.
- Не уже ли тебе не понравилось путешествие? – спросил Аль. – Хотя такие путешествия не для женщин.
- Да нет, всё было интересно, да и отсюда уходить не хочется. – ответила Марика, и стада оглядываться по сторонам, но потом добавила. - Но дома всегда лучше.
- Согласен. – сказал Джим, затем огляделся по сторонам, сказал. – Сегодня мы переночуем здесь, а завтра отправимся в Оройро.
Весь день они провели в золотом городе. На ночь каждый нашёл себе жилище. Ночь прошла спокойно. Утром они ещё раз прошлись по золотому городу, чтобы последний раз увидеть столько много золота.
И вскоре они были на пути к городу Оройро.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ
Расстроенный вернулся Джим в одну из гостиниц Панамы. Марика, увидев его в таком состоянии, спросила:
- Джим, что с тобой?
- В принципе ничего. Только у меня две новости. - ответил Джим.
- Какие? – спросила в недоумении она.
- Понимаешь. Одна из них плохая. – ответил Джим. – Примерно четыре месяца не будет кораблей в Ев-ропу.
- Никаких? – спросила  она.
- Никаких. – ответил он. – Ни одно судно не будет плыть в Европу.
- Но почему?
- Не знаю.
- Но они объяснили причины отсутствия ко-раблей?
- О да. – ответил Джим. – Они объяснили причину. Говорят, из-за каких-то муссонов корабли отказываются, плыть в ближайшие четыре месяца.
- А вторая новость? – спросила Марика.
- Она не лучше первой. – ответил парень. – Есть одно грузовое судно, плывущее в Индию.
- Ну, это мне не интересно.
- Капитан этого корабля согласился взять нас с собой.
- И чтобы я плыла в Индию. Да ни за что. – возмущённо сказала она.
- Он высадит нас в английской колонии в городе Кейптаун.
- А где находится этот город?
- В Африке.
- Что, в Африке? Что бы я парилась в Африке.
- Но от туда мы сможем быстрей уехать. – объяс-нил Джим.
- Быстрей. На сколько быстрей?
- Не знаю. Может на месяц, два. Не знаю.
- А может на оборот, мы застрянем там на год, а может и на два. – возмущалась девушка.
- Нет, там корабли ходят часто. – уговаривал Джим девушку.
Девушка молчала. Она думала. Её можно понять, ведь она приехала отдохнуть, а оказалась, что её жизнь висела на волоске. И сейчас, когда она хочет уехать домой, в своё поместье, что-то мешает, нет кораблей. Вот она и на кричала на Джима.

         Грузовое судно отправилось в Индию. Джим, Аль и Марика находились на борту и плыли в сторону Индии.
Несколько месяцев плыло судно по океану, а земли на горизонте, так и не видно.
В один из прекрасных ночей Джим плохо спал. Ворочался на койке в своей каюте и к чему-то прислуши-вался. Он не услышал ничего.
Корабль сильно качало, но даже при этой качке можно было заметить, что пароход медленно погружается носовой частью. Джим быстро оделся и выбежал на палубу.
Здесь на палубе он увидел детектива и девушку. Они стояли рядом, и смотрел на приближающегося Джима. Марика держалась за поручни, испуганно смотрела то на море, то на Джима.
- И вы здесь? – спросил Джим, увидев своих по-путчиков.
- Да в каюте было жарко и душно, и я вышла на палубу проветриться. По дороге я встретила Аля, который, как очумевший, бежал в мою сторону. Он сказал, что мы тонем. А затем и ты пришёл, - ответила девушка.
- Нужно найти капитана, - сказал Джим.
- Пока ты его найдёшь, корабль уже затонет, - сказал Аль.
- И что ты предлагаешь мне делать?
- Я даже и не знаю, что тебе делать.
- Как? Ты не знаешь, что мне делать? – удивился Джим, - А я знаю, ты готовь лодку, а я всё равно поищу капитана.
- Не будь глупцом. Корабль скоро затонет, - уговаривал Аль Джима, но он его уже не слушал, парень бежал к каютам.
Как только он добежал до камбуза, корабль сильно качнуло, и он наклонился ещё больше. Было слышно, как посыпалась в камбузе посуда, Джим пошёл дальше.
Корабль не стал ждать, когда спасутся люди, стал заметно погружаться в воду.
Джим остановился и посмотрел на палубу.
Аль и Марики не было видно, видимо они уже сидели в лодке и ждали его.
- Джим, давай быстрей садись в лодку, - крикнул Аль, увидев, что парень замешкался, не увидев их на палубе.
- Джим, давай. Мы здесь внизу в лодке, - крикнула Марика, заметив, что он не может понять от куда идёт голос. Парень перегнулся через перила корабля и увидел сидящих в лодке Аля и Марику.
- Давай быстрей, скоро корабль пойдёт ко дну и затянет нас за собой, - крикнул Аль. Джим не стал долго ждать, когда его будут упрашивать. Он быстро спустился по верёвочной лестнице в лодку, Аль стал грести вёслами. Корабль стал заметно погружаться в воду. Стала образовываться воронка. Корабль погружался и воронка стала затягивать лодку. Джим взял вёсла и стал грести из-за всех сил.
Может быть страх перед смертью, а может быть и что-то другое, не важно, что-то дало им силы, и лодка уплывала от тонущего корабля с такой быстротой, что через несколько минут они были на значительном расстоянии.
Они остановились, чтобы передохнуть и посмот-реть, как затонет корабль. Было видно, как корабль заметно погружается в воду. Матросы стали беспоря-дочно бегать по тонущему кораблю и что-то кричать.
- Аль, Джим, мне кажется, что мы забрали у них единственную лодку, - сказала Марика.
- По тому, как они кричат, скорей всего да, - согласился с Марикой детектив.
- Нужно им помочь, - сказала Марика.
- Я с ней согласен, - согласился Джим, - нужно их спаси.
- Это не возможно, - сказал Аль.
- Почему?
- Мы потонем вместе с ними, - ответил Аль. – Матросы будут лесть в лодку, и потопят нас вместе с лод-кой. А вода доделает своё дело.
Они посмотрели, как затонул корабль и поплыли в бесконечность, море ведь большое.
Прошла ночь их плавание по бесконечному морю, а земли всё не видать. Прошёл день, Аль и Джим устали грести. Джим повалился от усталости на дно лодки. Аль сделал тоже самое. Марика посмотрела на своих спутников, посмотрела на огромную десятиместную лодку, посмотрела на вёсла. Попыталась было грести вёслами, но у неё это не вышло. Для хрупкой, нежной де-вушки это оказалось не под силу.
- Вы, что так и будите лежать на дне лодки? – спросила она.
- Мы гребли весь день, - ответил Аль, - Сейчас ночь и необходимо поспать и отдохнуть. Советую сделать тоже самое.
Первое увидела землю Марика.
- Аль, Джим просыпайтесь, земля.
Примерно с полкилометра от их лодки находилась земля. Они мгновенно проснулись, поднялись на ноги и стали кричать, радоваться.
Они на легли на вёсла и в скорее их лодка вреза-лась в песчаный берег. Они вышли из лодки и повалились на песок, и радовались, что наконец-то твёрдая поверх-ность.
- Джим! Ты знаешь, что это за земля? - спросил, поднимаясь с земли Аль.
- Точно нет, но надеюсь что это Африка, - от-ветил Джим. – и скорей всего, где-то должна быть английская колония.
Джим осмотрелся по сторонам, чтобы действи-тельно понять, что это за остров. Вдруг его внимание при-влекло множество деревьев с бананами, кокосами, апельсинами и множеством других фруктов. Из-за того, что они уже сутки не ели, это привлекло Джима больше всего.
Он не отрывая глаз от бананов, направился к ним.
Они позавтракали, отдохнули и отправились в путь. С левой стороны были горы, с правой стороны широкая река, которая впадала в море. И у них был один путь, идти в глубь острова.
Путешественники прошли всего несколько кило-метров, как услышали барабанные звуки. Это звуки барабанов там-там.
- Что это? – спросила испуганно девушка.
- Это играют барабаны. – ответил Аль.
- Наверно у кого-то праздник. – добавил Джим.
- Ура! Мы пойдём на праздник. - обрадовалась девушка.
- Боюсь тебя огорчить, но это праздник какого-то племени. – сказал Джим, а затем задумчиво произнёс. – Интересно, что они празднуют?
Никто ему не ответил. Джим помолчал не много и вдруг сказал:
- Я чувствую опасность. Нам лучше пойти другой дорогой.
- Но почему? – удивилось девушка, а затем стала его умолять. – Там наверно интересно и весело. Пойдём туда.
- Весело?! Нет. Негры никогда не приглашают белых на свой праздник. Скорей всего они их убивают. – сказал Джим.
- Тогда нужно быстрей уходить от сюда. - поторапливал своих товарищей Аль.
- Боюсь, что уже поздно. – заметил Джим, когда из джунглей вышли чернокожие войны и окружили их.
Их окружило около десяти обнаженных чёрных тел. Их тела, кроме набедренной повязки, ещё украшали кое-какие военные украшения.
- Дикари. – испуганно произнёс Аль.
- Они нас убьют? – спросила девушка.
- Скорей всего нет. Сначала они отведут нас к во-ждю. – ответил Джим. – А там видно будет.
Остриём копья войны касались их спины, этим они показывали идти вперёд. Дикари повели их в своё селение.
Вскоре войны привели их в своё селение. На пер-вый взгляд их селение состояло так, что его легко было оборонять. Джим заметил, что в центре стоял не большой домик вождя этого племени. Возле этого домика была не большая площадь. Хижину вождя и площадь окружали вокруг в два ряда не большие постройки, предназначенные для жителей этого племени.
В центре площади стоял столб, возле которого плясал в диком танце чернокожий человек. Он был в каком-то странном одеянии, на шее висело ожерелье из зубов разных животных. На ногах и руках у него красовались браслеты из таких же зубов. Голову украшал череп какого-то животного.
- Что говорят духи, шаман. – спросил один из ди-карей у танцующего дикаря, который перестал танцевать.
- Духи требуют, чтобы им принесли жертву. – и тут его взгляд упал на только что приведенных в селение их войнами белых пленных, добавил. - Человеческих жертв.
- Но кого мы принесём в жертву? – спросил всё тот же дикарь.
- Их. – и шаман указал в сторону пленных, кото-рых уже атаковали дети и женщины.
Группа вооруженных копьями людей стояла по-одаль. Увидев пленных, некоторые дикари подняли копья, а другие приняли очень воинственную позу. Как бы готовясь пустить копьё.
- Тихо! – крикнул этот же дикарь, который только, что разговаривал с шаманом. Всё жители селение, и войны замолчали и ждали, что же он скажет.
- Наверно вождь. – прошептал Джим. Один из дикарей посмотрел на него так, что ему пришлось больше ничего не говорить.
- Шаман, подойди ко мне. – сказал главный из дикарей.
- Жрец, так значит за спасение отца духи требуют принести им человеческую жертву. – уточнил сын вождя.
- Да. – ответил шаман.
- Принести в жертву этих людей. – приказал сын вождя.
Войны схватили пленных и повели к столбу в центре площади для принесения в жертву духам. Сквайр вырвался и побежал к сыну вождя. Войны за ним.
- Постойте. – крикнул он. Сын вождя приказал войнам остановиться. Войны остановились, но держали наготове копья.
- Вождь…- начал было Аль.
- Не вождь, а сын вождя. – перебил детектива сын вождя.
- Сын вождя, за что нас приносят в жертву? – спросил Аль. Джим и девушка переглянулись.
- Зачем тебе это знать?
- Хотел бы перед смертью узнать, за что нас убьют.
- Хорошо белый человек, ты узнаешь, за что вас принесут в жертву. – сказал сын вождя. – мой отец болен, и мы приносим вас в жертву духам, что бы они вылечили моего отца.
- Ваш отец болен?! – удивился Аль. – Я могу его вылечить.
- Белый человек, ты наверно смеешься? - сказал сын вождя и засмеялся. Туземцы, увидев, что сын вождя смеется, тоже стали смеяться. Джим и Марика смеялись со всеми. Аль оглянулся по сторонам и не мог понять, почему его слова произвели такой смех.
- Что же тут смешного, я действительно могу его вылечить. – набрался смелости произнёс Аль.
Сын вождя мгновенье стал серьёзным. Все пере-стали смеяться. Он заговорил:
- Белые не могут лечить.
- Могут, и лучше вас.
- Лучше нас. Ты, что издеваешься?
- Нет, сын вождя. Я не хотела вас обидеть, но бе-лый лечит лучше вас.
- Докажи.
- Но как?
- Вылечи моего отца.
- Когда мне приступать?
- Прямо сейчас, но с одним условием, что эта белая женщина подвергнется испытанию пока ты будешь лечить моего отца. И если он умрёт, она тоже умрёт.
Аль не успел ничего ответить. Его сразу же повели в хижину вождя.
Двое воинов схватили девушку и увели. Жители стали расходиться, каждый стал заниматься своим делом. Сын вождя встал со своего кресла и направился в хижину своего отца. Шаман шёл за ними. Джим остался один посередине площади. Увидев, что никто не обратили на него внимания, он побежал за сыном вождя. Вооруженные туземцы перегородили ему путь.
- Постойте. – крикнул он.
Сын вождя обернулся.
- Сын вождя! А как же я? – удивлённо спросил Джим.
Он посмотрел на него как бы оценивающе и отве-тил:
- Ты свободен, можешь идти.
- Как идти?
- Ты мне не нужен, у меня есть она. – ответил сын вождя и указал в сторону, где в центре площади привязывали девушку к столбу.
- Что вы собираетесь с ней делать?
- Мои лучшие войны будут отрабатывать на ней меткость.
- Как?
- Метать в неё копья.
- Но они могут в неё попасть.
- Значить он плохой воин.
- Вы же её убьёте.
- В том случае, если умрёт мой отец.
- Нет. – крикнул Джим и побежал к девушке. Она уже была привязана и плакала. Она боялась умереть. Джим закрыл её тело своим от воинов, которые собирались метнуть в неё копья.
- Я этого не позволю. Лучше привяжите меня, а её отпустите.
- Очень хорошо. – сказал сын вождя. - Привяжите его.
- А как же быть с ней. – спросил один из воинов.
- Вкопайте рядом столб и привяжите.

День ото дня Джим и Марика стояли перед лицом смерти. Каждый день туземцы метали в них копья. Они подвергались жестоким издевательствам, и всегда с нетерпением ждали ночи. Именно ночью они могли не ду-мать, что воин может промахнуться и вот, именно сейчас, их жизнь прекратится и летящее в тебя копье могут попасть.
Но ночь проходила и наступает опять день, когда их опять привязывали к столбу, и всё начиналось сначала.
Так прошло несколько недель, и все это время они не видели Аля, как он там.
Их утешало то, что если они еще живы, то есть еще надежда на спасение.
В один прекрасный день они увидели детектива. Он бледный и измученный вышел из хижины вождя. За ним, из мрачной хижины на божий свет, опираясь на сына и шамана, вышел вождь.
Он был, как и Аль, бледный и замученный. Сын вождя сдержал своё слово, по его приказу Джим и Марика были отпущены, и они могли спокойно ходить по всему селению.
Через несколько дней вождь совсем поправился и вскоре мог ходить без посторонней помощи.
Вождь так обрадовался, что белые люди смогли его вылечить, и в благодарность он устроил грандиозный праздник.
Началось приготовление к празднику. Жители стали украшать селение, и пока шло приготовление вождь пил кислый напиток и разговаривал с Джимом, Алем и Марикой. Ему было интересно с ним общаться, он узнавал много того, что никогда бы не узнал. За разговором они не заметили как наступил вечер.
Как только село солнце заиграли барумы, большие деревянные барабаны. Начался праздник. жители пили кислый напиток и танцевали.
Напиток сильно затуманил путешественникам го-лову, а захватывающий танец жители так заразил их, что они не выдержали и стали танцевать вместе со всеми.
Праздник продолжался трое суток, но он закон-чился и жители занялись своими делами. В селении нача-лась привычная жизнь.
Как-то вечером Джим сидел возле костра, смотрел на огонь и о чём-то думал и не заметил, как рядом подсел Аль.
- Джим! Сегодня прекрасный вечер.
Джим повернул голову, чтобы узнать, кто подсел рядом, и увидел Аля.
- А это ты Аль. – сказал Джим и опять погрузился в свои раздумья. Аль был поражён, он не мог понять, почему у Джима такое плохое настроение в такой чудесный вечер.
- Джим! Что с тобой?
- Да так, просто плохое настроение.
- В этот чудесный вечер?
- Аль, ты что-то хотел?
- У тебя сейчас плохое настроение, поговорим в другой раз.
- Аль, все нормально, можешь говорить.
- Джим, я вот что хотел сказать. Ты знаешь, что Марика красивая.
- Да, это не секрет. Она так прекрасна, что нравится всем.
- Понимаешь, она мне нравится.
- Она и мне нравится, что тут такого.
- Нет, это совсем другое.
Джим посмотрел на него, и заметив в его глазах любовную искру, шутя сказал:
- Понимаю, амурные дела. – он затем приобретая серьёзный вид, спросил. – Ну а я тут причём?
- Она часто говорит о тебе.
- Я понял. Можешь за ней ухаживать, я отойду в сторону.
- Однако, ты быстро согласился. – удивился Аль.
- Мне легче убить анаконду, чем заставить девушку полюбить меня.
- Странно, не уже ли тебя никто не любил?
- Нет. – задумчиво произнёс Джим. – А она знает, что ты её любишь?
- Ещё нет.
- Так пойди и скажи ей.
- Я не могу её найти.
- Она пошла к реке. Я видел как она пошла туда. – сказал Джим и опять погрузился в раздумья.
- Спасибо Джим, ты настоящий друг. - поблагодарил Аль и побежал к реке.
Аль нашёл девушку на берегу реки. Тропическая жизнь захватила и её, она сидела на бревне, свесив ноги в воду и любовалась тропической природой.
- Прекрасный вечер, Марика! - Сказал парень и подсел рядом.
- Привет Аль. Да, чудесный вечер.
- Понимаешь Марика, прошло около шести меся-цев, как мы тебя встретили.
- Шесть месяцев. А мне, кажется, будто всё было вчера.
Сквайр взял её нежную руку в свою, а второй ру-кой стал её руку гладить и нежно, тихо за говорил:
- Марика! Как только я тебя увидел влюбился без памяти.
- Ты мне нравишься, - сказала девушка. - Я тебя тоже люблю.
Аль от радости не знал, что ей ответить, но со-брался духом сказал:
- Ты лучше всех, любимая. – и Аль поцеловал её. Девушка обняла его, и они соединились в страстном поце-луе.
Утром Джим сидел возле костра и палкой поправлял угли, когда увидел, возвращающихся со стороны реки, Аля и Марику. Они друг друга держали за руки и весело о чём-то шутили. Они были счастливы.
- Вы что всю ночь гуляли? – спросил у них Джим.
- Да. – радостно ответила Марика.
- Нет, нет, я не давно проснулся. - оправдывался Джим, и продолжил своё занятие. Затем, не отрываясь от своего занятия, сказал. – Вчера я поговорил с вождём, он обещал нам помочь.
- В чём? – спросил Аль и подсеем к костру. Марика отправилась умыться, привести в порядок одежду и быстро вернулась к костру.
- Он даст нам в проводники туземца – жителя, ко-торый знает, где на другом конце острова, на берегу валя-ются обломки многих кораблей. – ответил Джим.
- так значит мы на острове?! – удивился Аль.
- Да. Но вождь говорит, что тот туземец на гори-зонте, видел большую землю, мимо которой плавают корабли.
- Отлично. Значит, мы скоро попадем на материк.
- Да скоро. И это будет кстати, а то мне здесь стало скучно, нечего делать. – сказал Джим.
После завтрака они трое, проводник и ещё трое туземцев отправились в путь, на другой конец острова. Вождь не знал, как ему их благодарить и решил дать им в дорогу корзину вяленного мяса и две корзины различных фруктов, а так же трёх мужчин из жителей, которые будут нести эти корзины.
Дорога до другого конца острова не заняла много времени. Туземец действительно знал дорогу, и к вечеру они были на месте.
Путешественники попрощались с туземцами, по-завтракали и стали осматривать обломки погибших кораблей, чтобы найти на чем им доплыть до материка.
Походив по обломкам кораблей, они так и не смогли найти ничего стоящего, и взялись за постройку плота.
ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ
РАБОТАРГОВЦЫ
Вдруг на горизонте Джим увидел маленькое чёр-ное облако.
- Аль! Что это там, на горизонте? – спросил Джим. – Не уже ли это то, что я думаю.
- Не знаю, о чём ты думаешь, но это для нас смерть, если мы не доберёмся до берега раньше, чем оно закроет все небо. – ответил Аль.
- Шторм?! – удивился Джим.
- Да.
Маленькое чёрное облако стало быстро расти и вскоре оно закрыло всё небо. Стало темно как ночью. Море не на шутку разыгралось. Волны становились всё больше и больше. И вскоре волны стали такими огромными, что швыряло плот, как щепку. Море играло с плотом, как ребёнок с игрушкой, которому дозволено всё, что угодно.
- Джим, Аль, сделайте, что нибудь. - крикнула де-вушка.
- Марика! Держись крепче. – пытался перекричать стихию Аль. – Мы постараемся, что нибудь сделать.
Как бы они не старались справиться со стихией, но обуздать им её так и не удалось. Несколько раз море вырывало шелест из рук Джима, но ему не удержалось его удержать, и всё таки море оказалось сильней человека и шест из рук Джима был вырван легко.
Теперь у них остался один шест, который сквайр смог удержать. Шторм становился всё сильней и сильней. Плот швыряло так, что казалось ещё одно мгновенье и море перевернёт плот и они уйдут под воду.
Вдруг шест наткнулся на что-то твёрдое, налетев-шая волна сломала шест и унесла обломки с собой. Плот отдался воле случая. Все троя легли на плот, крепко прижались к нему и стали ждать, что же будет с ними дальше.
Огромная волна нахлынула на маленький не управляемый плот. Удар волны был такой сильный, что девушка и Джим слетели с плота, а Аль кое-как удержался на плоту.
Аль одной рукой держался за плот, а другой рукой схватил за руку девушки и помог взобраться на плот.
Марика заметила, что Джима нет на плоту, спро-сила:
- А где Джим?
- Слетел в воду, когда налетела огромная волна.
- Аль! Надо его спасти.
- Но где он? Я его не вижу.
- О, Джим! Не уже ли он утонул?
- Не знаю, но может быть он сможет спастись. – сказал Аль.
Очередная огромная волна отбросила их на много далеко от того места, где они потеряли Джима.

Наступило утро. Парень и девушка лежали без сознания на песчаном берегу. Вскоре они очнулись. Они встали, оправились от ночного путешествия и стали смот-реть по сторонам, чтобы понять, где они очнулись. Тут вдруг они заметили, что Джима нет.
- Может быть Джим спасся и море выкинуло его где-нибудь на берегу. – сказала Марика.
- Может быть.
- Надо его поискать. – предложила девушка.
- Хорошо. Но для начала надо поесть, а то я голодный как волк. – сказал Аль и стал искать вокруг, что нибудь съедобное.
Дикий, неприветливый берег принял их с распро-стёртыми руками. Это был край изобилия. Кругом были ананасы, кокосы, манго и другие экзотические фрукты. Потому поиски Джима не заставили себя долго ждать.
Досыта наевшись они отправились в путь. поиски Джима они начали с того места, куда их выкинуло на берег море, и продолжили поиски идя по берегу на восток.
Они прошли всего несколько километров, как увидели в море, возле берега, корабль, а на берегу суетились несколько людей.
- Аль! Что это за корабль?
- Не знаю. Может быль какое-то судно запасается пресной водой, а может быть и фруктами.
- Может они нашли Джима?
- Не знаю, но пошли, узнаем.

Матрос с корабля увидел приближающуюся па-рочку. Он немедленно побежал к капитану, чтобы сооб-щить, что к нам приближаются гости.
- Сер! К нам гости.
- Кто?
- Какой-то парень с девушкой.
- Надо посмотреть кто такие. – сказал капитан, взял пистолет и засунул его за пояс, взял шпагу и отправился на палубу.
В это время Аль и Марика уже подошли к группе людей находящихся на берегу. Перед ними возникла картина, которая поразила их на берегу под пальмами стояло около сотни деревянных клеток, в которых томились множество несчастных чёрных мужчин, женщин и детей. Их было столько много, что в каждой клетке они сидели один на одном. Рядом худощавый матрос, на костре в небольшом чане, готовил похлёбку для этих несчастных. Неподалёку, вокруг бочки сидели около десяти матросов, которые пили бренди и играли в карты.
- Работорговцы? – спросила девушка.
- Да, и тот корабль невольничье судно. - ответил Аль. – И они явно не находили Джима. Лучше давай пойдём другой дорогой.
- Всё равно нужно у них спросить. – сказала де-вушка и пошла к работорговцам.
Аль последовал за ней.
- Здравствуйте! – поздоровалась Марика, когда они подошли к группе играющих людей.
- Добрый день, мисс. – поздоровался один из работорговцев. – Как такую красотку занесло в такую глушь?
- Мы попали в кораблекрушение и вот очутились здесь. – ответила девушка.
- И ищем одного парня, он должен быль где-то здесь выброшен на берег морем. – добавил Аль.

Капитан увидев приближающихся гостей, прика-зал спустить лодку. Вскоре капитан, его помощник и двое матросов плыли к берегу.
- Нет. Мы его не видели. – ответил только что по-доспевший капитан. Его вид был потрясающий. Он был одет в чёрные шёлковые штаны, чёрные с золотой пряхой сапоги, в белую красивую шёлковую рубашку. На боку висела, из крепкой стали, отделанная золотом и брильянтами, шпага. Она висела на ремне из бегемотовой кожи. За поясом находился пистолет.
- А дамочка даже и ничего. – сказал капитану его помощник. Это был коренастый мужчина, одетый в сапоги, штаны из лёгкой парусины и в чёрную безрукавку. Голова его была побрита на голо и блестела на солнце.
- Следи за словами. Эта девушка принадлежит мне. – со злостью сказал Аль и сжал кулаки. – И не смей своими грязными руками трогать её.
Капитан, видя приближающуюся бурю, сказал своему помощнику:
- Гарри, успокойся, он не стоит твоих нервов. – затем тихо шепнул ему. – В другой раз, наедине раз-берётесь.
- Хорошо. – сказал Гарри и отошёл к лодке.
- Извините моего помощника. Он со всеми такой грубый. – сказал капитан. Капитан был поражён прекрасной красотой девушки и ему захотелось её, но ему мешал этот грубиян, который пришёл вмести с ней, и нужно от него избавиться. Но так чтобы она ничего не заметила. Он не много помолчал, подумал о чём-то и сказал:
- Я капитан этого корабля, приглашаю вас к себе на борт, пообедаем и получше познакомимся.
- Я не против. – согласилась с приглашением де-вушка.
- Я в принципе тоже.
- Вот и отлично. Идёмте за мной. – сказал капитан, повернулся и отправился к лодке, где их ждали Гарри и двое матросов. Аль и Марика пошли за ним.
Всё то время, что они плыли от берега до ко-рабля, Гарри со злостью косился на Аль, но поймав взгляд капитана, который говорил, мол успокойся, у меня есть план, который тебе понравится, и он успокоился. Капитан провёл их в столовую.
На обед подали жаренное мясо, фрукты, хорошее вино и множество вкусных явств, которые они ещё никогда не пробовали. Они давно ничего подобного не пробовали и они с удовольствием попробовали всё.
- Я капитан Джордж Тетчер. – начал разговор капитан. – А как вас зовут, я что-то не расслышал.
- Меня зовут Марика Шмит, а это мой друг Аль Уилькер. – ответила девушка.
- Мы плыли в английскую колонию, в город Кейптаун, но потерпели кораблекрушение и вот мы здесь. – добавил Аль.
- Вы говорили, что ищите друга. – сказал ка-питан.
- Да, когда мы спасались, с нами был наш друг Джим, но в море он потерялся и мы не знаем где он. – рас-сказал Аль.
- Мы думаем, что он спасся и стали его искать. – добавила к рассказу Аль девушка.
- А может быть он утонул. – сказал капитан, но заметив в глазах девушки печаль, извинился. – Ой извините, он наверно хороший друг.
- Ничего. Я всё ещё надеюсь, что он спасся. – ска-зала девушка и подпёрла голову рукой. Капитан заметив это, сказал:
- О, я вижу вы очень устали. – затем обратился к помощнику. – Гарри! Проводи гостей в их каюты и возвращайся назад, нужно обсудить дела.
- Хорошо капитан.
- Хорошо отдохните, а утром обсудим, что с вами делать. – обратился капитан к гостям.
Гарри проводил гостей по каютам вернулся в столовую, где все ещё сидел капитан и не спеша пил вино «Людовик 8».
- Присаживайся, можешь налить себе что нибудь. – предложил капитан помощнику. Гарри присел рядом за стол и налил себе вино, выпил  его залпом и спросил:
- Джордж! О чём ты хотел со мной поговорить?
- Завтра, с раннего утра начинай грузить рабов.
- На это уйдёт несколько дней.
- Я знаю, и пока будет идти погрузка, парня не трогай, а потом можешь делать с ним, что хочешь.
- Всё что хочу?
- Да, всё что хочешь.
- Тогда я согласен. А что делать с девушкой?
- Я ею займусь сам.
Вечером гости вышли к ужину. И за ужином капитан сообщил им:
- Сразу же после погрузки мы отплываем в Аме-рику. Вы можете плыть с нами.
- В Америку? – удивилась девушка.
- Да в Северную Америку, но если вы захотите, то по дороге можем вас пересадить на любое торговое судно. – ответил капитан.
Девушка и парень переглянулись.
- Хорошо, мы согласны плыть с вами. – приняла предложение капитана девушка.
Погрузка негров затянулась на четыре дня. Вечером, на четвёртый день, в кают-компании проходил разговор капитаном и его помощником.
- Гарри! Как только гости уснут, можешь делать с парнем, что хочешь.
- Наконец-то я дождался этого дня. - радостно сказал Гарри и почесал кулаки.
Капитан и его помощник ещё долго сидели в кают-компании, и каждый занимался своим делом. Капитан подсчитывал прибыль, что он выручит в Луизиа-не за рабов на невольничьем рынке, конечно без потерь не обойтись. Даже при сорок процентов потерь, прибыль будет большая. И при этом обдумывал, что ему делать с девушкой, если у него есть жена и дети, но ему не хочется её отпускать. И решил, что подумает об этом в другой раз: путь до Америки не близкий. А Гарри думал, что же ему сделать такого с парнем, чтобы он запомнил его на всю жизнь. Решением было его поколотить парня хо-рошенько и привязать к пальме, а остальное дело, доделают, или дикие животные, или какое-нибудь племя.
Наступила ночь. Было уже за полночь, когда один из матросов зажал рот парню, а двое других матросов его связали. Когда зверское дело было сделано, они тихо вынесли его на палубу, где их ждал Гарри.
- Всё спокойно? – спросил Гарри.
- Да, всё тихо. – ответил один из матросов.
- Да и так тихо, что было слышно как на дне ко-рабля крысы дерутся за кусок тухлого мяса. – добавил другой матрос.
- Вот и хорошо. – радостно потёр руки Гарри. – А теперь спускайте его в лодку.
Матросы осторожно спустили жертву на дно лодки. Гарри спустился в лодку последним, и как только Гарри сел в лодку матросы начали грести. Через несколько минут, матросы достигли берега. И когда лодка коснулась песка берега, матросы выпрыгнули из лодки на песок и стали вытаскивать парня из лодки.
- Вытащите кляп и развяжите его. - приказал Гарри, когда парень лежал уже на берегу.
- Но ведь он может убежать. - предупредил матрос Гарри.
- Развяжите, от меня не убежит. – сказал Гарри.
Матросы развязали парня и отошли в сторону оставив его лежать на песке. Все четверо стояли и смотрели на бесчувственное тело детектива. Но через несколько минут Аль открыл глаза. Гарри не подал ни какого вида удивления, как будто он этого ожидал. Они стояли и смотрели, как детектив поднимался на ноги.
- Ну что парень, пришло время для мести. – сказал Гарри.
- Но тебе не удастся её осуществить. – сказал Аль.
- А кто мне помешает? – спросил Гарри. – Ты?
- Да я.
- Да куда тебе до меня.
- Зато я могу это. – сказал Аль, подбежал к Гарри и ударил его в живот. Гарри согнулся по полам, держась руками за живот. Тут же последовал удар в лицо Гарри.
Этого от детектива никто не ожидал. Гарри вы-прямился, немного попрыгал, как боксёр перед боем и сказал:
- И это всё, да шлюха в порту сильнее бьёт.
- Да тогда испробуй это. – и Аль собрал все силы и нанёс сильный удар в челюсть Гарри. Гарри потрогал челюсть и сказал:
- Не плохо. Но мой удар сильней. - последовал удар в лицо детектива. Аль отлетел к ногам матросов. - Ребята, держите его. – приказал Гарри матросам. Матросы схватили Аля, подняли на ноги и стали держать.
Гарри стал избивать детектива, удары сыпались на него не оставляя на теле парня ни одного живого места. Когда Аль устал, матросы отпустили его, и он рухнул на землю еле живой.
- И пока ты не подох, хочу тебе сообщить, капитан займётся твоей девкой, а когда она ему надоест, ею займётся вся команда. Но ты ей не сможешь помочь, мы на рассвете отплываем. - сообщил Гарри.
Рука детектива нащупала что-то твёрдое. Это была палка, рука его машинально схватила её. Когда они отвернулись от него, а один из матросов побежал к лодке за верёвкой, Аль кое-как поднялся на ноги. Он отдышался, подбежал к одному из матросов и со всей силы ударил его по голове палкой. Матрос, как подко-шенный, рухнул на землю. Гарри и один из матросов повернулись лицом к парню, и с удивлением стали на него смотреть. Аль размахивал палкой. Гарри и матрос отступили назад.
Вдруг ,Аль почувствовал сильнейший удар по голове. Ноги подкосились, и он упал без сознания на песок. Гарри и матрос увидели матроса, которого они отправили к лодке за верёвкой, стоял возле детектива и держал весло.
- Будь я проклят, если эта собака не подохла. – сказал тот же матрос с веслом.
- Гарри, что нам делать с ним. – спросил другой матрос, указывая на Аля.
Гарри огляделся по сторонам и увидев клетки для негров, сказал:
- Закройте его в одной из клеток, остальное доде-лают джунгли или море.
Матросы без разговоров схватили парня и пово-локли его к клетке, закинули его туда и закрыли её.
- Отлично, ребята. Забирайте матроса и возвращаемся на корабль.
Матросы подняли лежавшего без чувств, своего товарища и понесли его к лодке. Когда они подплывали, то увидели на борту, встречающего их, капитана. Он стоял и ждал от Гарри хороших новостей. Гарри поднялся на палубу первым.
- Какие у тебя новости для меня? - спросил капи-тан.
- Отличные, если не считать того, что эта гадина вырубила одного из матросов. – ответил Гарри и указал на поднимающее на борт бесчувственное тело матроса.
- Я смотрю, он и тебя не плохо отделал. – сказал капитан указывая на огромный синяк на подбородке.
- Да, у него отличный удар.
- А где он?
- Валяется без чувств в одной из клеток для рабов. Его тело не возможно узнать, сплошное месиво.
- Отлично, утром отплываем.

Ещё была ночь, когда Аль очнулся. Всё тело опухло и ныло от боли. Оно было покрыто синяками и кровоподтеками. Левый глаз заплыл, правый еле видел. Он увидел перед собой решётку, кое как сообразил, где находится. С трудом до полз до решётчатой двери, запирающей клетку, и дотронулся до неё. Она не поддалась, решётка была заперта.
- Заперта. – прошептал он. – И как же мне вы-браться.
Он посмотрел на море, где стоял на якоре ко-рабль и вспомнил о Марике.
- Чёрт, у меня должен быть нож. – и он стал ощу-пывать сапоги и рука его остановилась на твёрдом предмете.
- И он у меня есть. – радостно воскликнул он и вытащил нож из сапога.
Парень разрезал верёвки, которые скрепили палки между собой, вскоре он был на свободе. Он с трудом встал на ноги и медленно, шаркая ногами, дошёл до моря.
Он остановился и глядя на корабль крикнул:
- Держись любимая, я скоро буду.
Аль спрятал нож обратно в сапог, подошёл по-ближе к морю, присел на корточки и опустил руку в море.
- Холодная. – прошептал он. Собрав все свои силы и не обращая на боль во всём теле, он поплыл в сторону корабля. Израненный и уставший, он с трудом до плыл до корабля. Силы стали покидать и чтобы не утонуть он ухватился за якорную цепь. Отдохнув, он полез по цепи на борт. Добравшись до палубы, он ог-ляделся по сторонам и увидев, что на палубе никого не было, кроме матроса за штурвалом. Он тихо, не шумя, перелез через борт и спрятался за мешками. Вечно он здесь не может находиться и он стал глазами искать, где можно спрятаться на долго и набраться сил. Он увидел решётку, прикрывающую трюм, и быстро и не заметно, как тень, добрался до неё. Приподнял решётку и спустился в трюм.
Корабль начал плыть, когда он успел спрятаться в трюме, за бочками с водой. Ящики с консервами, мешки с сахаром и мукой огородили его от посторонних глаз и сделали ему временное убежище.
Боль всего тела, усталость, да и ещё качка плывущего корабля, сморили детектива на сон.

Проснулась Марика поздно. Солнце стояло в зените, по времени было скорее всего часов двенадцать – час. Она оделась и вышла на палубу.
Капитан был уже на ногах. Он стоял на палубе и смотрел как его помощник Гарри руководит движением корабля. Капитан стоял спиной к ней и не видел её. Гарри подошёл к капитану и стал что-то говорить ему. Они были заняты своим делом. Вокруг бегали  матросы и никто не обратил на неё никакого внимания.
Она стала оглядываться и глазами искать детектива, но не увидев его, подошла к капитану.
- Доброе утро! – поздоровался с ней капитан.
- Доброе утро, мисс! – поздоровался Гарри.
- Доброе утро капитан и доброе утро Гарри.
- Как спали? – спросил капитан.
- Спасибо, хорошо!
Капитан и помощник переглянулись. Гарри, по взгляду капитана, понял, что ему лучше уйти. Он отошёл к матросу стоявшему за штурвалом и издали наблюдал за разговором капитана с девушкой.
- Капитан! Я не могу найти Аля. Вы его не виде-ли? – спросила девушка.
- Нет. – ответил капитан. – Но может быть, он ещё спит.
- Я заходила в его каюту, но его там нет.
- Может быть, он осматривает корабль?
- И вы этого не знаете. – удивилась девушка.
- Вы уже завтракали? – спросил капитан, пе-реводя разговор на другую тему.
- Ещё нет. – ответила девушка. – Но я без Аля не буду.
- Не переживайте вы так. Пока мы будем завтра-кать, Гарри поищет его. – любезно предложил капитан, затем повернулся к помощнику и позвал его. Через мгновенье Гарри был возле него.
- Гарри, поищи Аля и приведи его в кают-компанию, мы будем завтракать.
- Будет сделано. – сказал Гарри и ушёл.
Марика надеялась, что Гарри быстро найдёт Аля, ведь она не подозревала, какое зверство было совершено ночью с Алем.
Прошёл завтрак, а Гарри и детектива всё не было.
- Капитан! Почему Гарри так долго нет? – спросила она, когда закончился завтрак.
- Не знаю. – соврал капитан. – Но вам лучше пойти в свою каюту, а я найду Гарри и спрошу, почему он так долго. Как я всё узнаю, я дам знать.
- Хорошо. – сказала она и пошла в свою каюту расстроенная.
Весь день она сидела в своей каюте. Её мучили переживания за детектива. Она не могла понять, почему Аль не пришёл завтракать, и вообще, где он.
В это время капитан и его помощник злорадство-вали. Их радости не было предела. Капитан сидел в своей каюте, за картами и взять курс, но не мог на них сосредоточиться. Он смотрел на карты, но видел свой злой замысел, который он собирался осуществить сегодня ночью.
Этой ночью девушка легла спать очень рано, сильно болела голова от переживаний.

Он начал медленно открывать дверь в каюту де-вушки. Дверь скрипнула. Он прислушался, всё тихо.
Девушка крепко спала и не слышала, как кто-то пробрался в её каюту, вдруг она проснулась.
- Капитан!? – удивилась она. – Что вы делаете в моей каюте?
- Хочу осуществить свои намерения.
- Какие?
- Сделать тебя своей. – сказал капитан и стал рас-стегивать рубашку.
- У меня есть любимый человек.
- Кто? Аль? – спросил капитан. – Так он остался в Африке.
- Как в Африке?! – удивилась девушка. – Это твоя работа, негодяй?
- Да! – ответил капитан. – Гарри хорошо его отделал.
- О, Аль. – заплакала девушка. – Ты мерзавец. Вон из моей каюты. – крикнула она.
- Это мой корабль, и я никуда не уйду.
- Тогда я уйду. – сказала девушка и встала с корабельной койки, чтобы уйти из каюты.
Капитан перегородил её дорогу.
- Ни куда ты не пойдёшь. – и он повалил её на кровать. – Я ещё не осуществил свои намерения.
Девушка закричала.
- Можешь кричать сколько угодно, тебя всё равно никто не услышит.

Аль проснулся, когда было ещё темно. Усталости не было. Отдохнувший он поднялся на ноги и пошёл к выходу из трюма. Он без шума открыл решётку и вылез на палубу. На палубе никого не было кроме вахтёрного и матроса у штурвала. Он вытащил нож из сапога и был наготове дать отпор, если вдруг его кто-то заметит.
Парень тайком пробрался к коридору, через который можно попасть в каюты и кают-компанию.
Он аккуратно, крадучись дошёл до комнаты капитана. Парень прошёл бы дальше, но его задержало здесь то, что дверь была открыта, на столе горела свеча, а в каюте никого не было. Он вошёл в неё и стал оглядывать её. Каюта была большая. В каюте была кровать больших размеров, над ней висел балдахин. Рядом стоял вещевой комод, на нем стоял подсвечник с тремя свечами. Над комодом висело зеркало. Рядом с комодом стоял резной стул, на спинке которого висел  китель. Посреди комнаты стоял массивный стол. На нем лежали различные бумаги, карты, морские измерительные приборы, два пистолета и шпага. Его привлекла необычность шпаги. Она была украшена по странному, стиль которой он ещё не знал и ни когда не видел. Аль подошёл к столу, положил нож на стол, взял шпагу и стал её рассматривать.
Вдруг он услышал крик Марики, крик доносился из её каюты. Аль, держа шпагу в руке, выбежал из каюты капитана и побежал к каюте девушки.

- Ты ошибаешься. Я её услышал. – сказал Аль вбегая в каюту Марики. – И я здесь
- Аль!? – удивлённо прошептала девушка. – Ты жив.
- Да милая я жив. – сказал парень девушке и мо-ментально её бледность перешла в лёгкий румянец.
- Как? Это ты?
- Что, не ожидал? А я здесь.
- Но как?
- В плавь.
- тебе меня не достать. – сказал капитан, схватил девушку и стал прикрываться ею от собственной шпаги. – Пропусти меня, или она будет кормить рыб раньше тебя. – и он приложил нож, который достал из потайного места в штанах, к горлу девушки.
Аль отступил назад. Капитан с девушкой прошли мимо него, и продвигались по коридору к вы-ходу на палубу.
- Гарри, принеси мне быстрей запасную шпагу. – крикнул капитан.
Помощник не мог сообразить, зачем капитану запасная шпага, если у него есть своя. Но он не заставил капитана повторять дважды, он немедленно сбегал в комнату хранения оружия и принёс запасную шпагу. К тому времени, как Гарри пришёл со шпагой, капитан с девушкой вышел на палубу. За ними шёл Аль, держа в руках наготове шпагу капитана.
- Ну что Гарри! Не ждал меня?
Гарри стоял как вкопанный, не веря своим глазам, но из оцепенения его вытащил голос капитана.
- Гарри. Не стой как вкопанный, давай шпагу. – крикнул капитан и протянул шпагу, откинул девушку в сторону и стал защищаться.
Аль сразу же напал на капитана так стремительно, что тот был вынужден отступить на несколько шагов. Капитан сражался отлично. Он хладнокровно парировал шпагой и уверенно делал выпады, однако вскоре убедился, что имеет дело с одним из самых грозных противников, обладавшим железными мускулами.
После первых ударов Аль обрёл своё обычное спокойствие. Он редко переходил в наступление, уходя в глухую защиту, словно хотел прежде утомить противника и посмотреть, на что тот способен. Но вдруг капитан сделал глубокий выпад и ранил детектива в правое плечё.
- Я тебя обрадую. Я одинаково владею шпагой, как правой, так и левой рукой. – сказал Аль и переложил шпагу в левую руку. Крепко стоя на ногах, поддерживая равновесие правой рукой, он стал переходить в наступление.
Гарри заметив, что капитан начинает слабеть, от решительного удара детектива, обошёл сражавшихся и подошёл к Алю со стороны спины.
- Аль! Берегись, у Гарри пистолет. – крикнула девушка, но было уже поздно. Детектив почувствовал, как к его голове прикоснулось холодное дуло пистолета.
- Парень, не делай глупостей. Брось шпагу. - ска-зал Гарри. Аль бросил шпагу на палубу, и тут же к его горлу прикоснулось остриё шпаги, которую держал капитан.
- Молодец Гарри. – поблагодарил капитан помощника, - что парень, думал меня победить? Не выйдет. – затем он повернулся к матросам и приказал:
- Уведите её в каюту, закройте и охраняйте. Не дай бог, если она сбежит, вы тогда узнаете, на сколько глубоко войдёт моя шпага в ваше тело.
Матросы схватили девушку и увели в каюту. На неё больно было смотреть, она стала бледней снега. Аль никогда не видел её такой, и он не мог ей помочь.
- Гарри, принеси верёвки и свяжи его, пока он не выкинул ещё какой-нибудь сюрприз.
Гарри убежал, оставив детектива под при-смотром капитана. Когда он вернулся, неся верёвку, парень находился в том же положении, в каком он был, когда он бегал за верёвкой.
Вскоре Аль лежал обвязанный по ногам и рукам, на палубе возле мачты. Он обдумывал, что же будет с ним дальше и как ему помочь Марике. Но больше он думал о своей любимый, чем о себе.
- Капитан! Что нам делать с ним? - спросил один из матросов, указывая на детектива.
- Убедитесь, что он крепко связан и бросьте его на корм акулам.
Матросы быстро убедились в надёжности узлов, и что их не возможно развязать, бросили его в море. Капитан ещё долго стоял на палубе и смотрел как Аль медленно удаляется от корабля, и убедившись, что парень, теперь уже далеко и никто теперь их не потревожит, радостный направился в каюту девушки.
- Думаю, теперь нам никто не помешает. – сказал капитан входя в каюту Марики.
- А где Аль? – спросил она.
- Он теперь нам не помешает.
- Что вы сделали с ним?
- Ничего особенного, просто не много побаловал акул. – спокойно ответил капитан.
- О, Аль, зачем ты меня оставил одну с этими уродами? – спросила девушка суму себя, закрыла лицо руками и зарыдала. Затем взглянула на капитана и сквозь слёзы прошептала. – У меня такое чувство, что ты хочешь меня изнасиловать.
- Не точно сказано, ты просто осчастливишь меня. – сказал капитан и набросился на неё.
- Осчастливь себя сам. – грозно сказала девушка и полоснула капитана по щеке ножом, который она подобрала на палубе, когда капитан его выронил. Капитан схватился за щёку и отошёл в сторону. Кровь забрызгала всю его рубашку, руки. Боль затуманила его рассудок, и он подбежал к девушке, держа одну руку на щеке, а второй рукой ударил девушку.
- Стерва. Скоро ты сама будешь умолять меня сделать с тобой всё, что угодно. – сказал капитан, забрал у неё нож и вышел из каюты.
Марика осталась лежать в каюте,. скорчившись на корабельной койке от боли. Она остыла, как капитан за дверью приказал матросам:
- Не выпускать её из каюты, ни при каких условиях. Еду приносить прямо в каюту.
- Будет сделано.
Послышались удаляющие шаги капитана. Она заснула.
* * *
Сеть стала необычайно тяжелее. Рыбак, надрыва-ясь, поднимал сеть и его содержимое в лодку. И казалось, вот-вот уже появится рыба и рыбак увидит свой улов, как вдруг сеть вырвалась из его рук и ушла под воду. Но хорошо, что концы сети были прикреплены к лодке, иначе пришлось бы нырять за ней.
- Фабио, Жузепе, помогите мне вытащить сеть. – крикнул рыбак своим сыновьям.
Мальчишки, лет четырнадцати и пятнадцати, ко-торые находились в лодке вместе с отцом, быстро схватили сеть и стали помогать отцу тянуть её в лодку.
- Ого, тяжёлая. – сказал Фабио.
- Наверно акула попалась в сеть. - добавил Жузепе.
- Лучше помогите мне тянуть, чем рассуждать. – сделал замечание рыбак сыновьям. Они втроём навалились на сеть и вытащили её в лодку. Их удивило содержимое ловли. Это был человек.
- Пап, да это же человек. – заметил Жузепе.
- И связанный. – добавил Фабио.
- Интересно, он жив. – сказал рыбак и стал распутывать от сети, рыбак достал нож и разрезал верёвки, связывающие незнакомца. Жузепе приподнял голову незнакомца. Тот закашлял, открыл глаза и посмотрел на своих спасителей.
- Где я? – спросил он.
- Ты у друзей, мы выловили тебя из моря.
Незнакомец попытался пошевелить руками, но у него ничего не вышло. Рыбак заметил его слабость и сказал:
- Вам нужно отдохнуть и поесть, чтобы набраться сил. – затем рыбак повернулся к сыновьям и сказал, - Жузепе, Фабио мы возвращаемся домой, мы сегодня не плохо порыбачили. незнакомцу нужно от-дохнуть.
- Отдохну я потом, когда спасу девушку. – сказал незнакомец, а затем обратился к рыбаку. – Здесь есть поблизости какой-нибудь город?
- Да. Английская колония, город Кейптаун. – ответил рыбак.
- Кейптаун?! – удивился незнакомец. – Плывите туда, мне как раз туда и надо.
- Я так просто вас не отпущу. Вы должны отведать моей фирменной рыбы. – сказал рыбак.
- Вы так добры ко мне, большое спасибо. – поблагодарил незнакомец.
- Не за что, просто не часто рыбаки вылавливают из моря людей. – ответил рыбак.
Незнакомец ничего не ответил, он поудобнее сел в лодке и наслаждался лодочной поездкой.
Где-то через полчаса, как рыбак с сыновьями и незнакомцем высадились на берег жители селения устроили большой праздник, и отправился в город Кейптаун.
Город находился не далеко от селения, и он быстро дошёл до него.
Губернатор сидел в столовой и наслаждался ужином, как в столовую вошёл слуга и сообщил:
- К вам какой-то человек.
- Кто? – спросил тот, отрываясь от ужина.
- Не знаю. Но он говорит, что из далека. – сказал слуга. – Скорей всего француз.
- Почему француз?
- По разговору.
- Впусти.
Слуга вышел, и через несколько минут в сто-ловую вошёл человек. Одежда его была грязная и по-рванная, лицо украшала не большая борода и синяк.
- Здравствуйте, поздоровался губернатор, вставая из-за стола. – Я Джеймс Уотсон, губернатор этого города.
- Здравствуйте. – поздоровался незнакомец. – Я Аль Уилькер, я англичанин.
- Ужинать будешь? – спросил губернатор.
- Не откажусь.
- Бери! – позвал губернатор слугу, и когда вошел слуга, губернатор приказал. – Принеси прибор для нашего гостя.
Слуга ушёл и вскоре принёс прибор для де-тектива.
- Интересно, как это тебя занесло так далеко? – поинтересовался губернатор, и Аль рассказал всю историю. Начиная с того как он познакомился с Джимом в плену у карликов и до того места как он был выловлен из моря рыбаками.
- И что ты теперь будешь делать? - спросил губернатор детектива, когда тот закончил свой рассказ.
- Хочу найти корабль, плывущий в Северную Америку в город саванна, чтобы спасти девушку. – от-ветил Аль.
Губернатор о чём-то задумался, затем сказал:
- Есть один корабль, который идёт в Северную Америку, но он идёт не в город Саванна, а в город Уилингтон.
- Ничего, лишь бы в Америку, а там всё пустяки.
- Тогда устраивайся здесь как дома. Если что-то понадобится, мой слуга к твоим услугам. – сказал губернатор. – А я отправлюсь на пристань и поговорю с капитаном на счёт тебя.
- А он действительно возьмёт меня?
- Да, он мой друг. – ответил губернатор и вышел из столовой.
Утром, на пристани, когда детектив прощался с губернатором, он передал губернатору письмо, на ко-тором было написано:
«Джиму Аланто Кесседи.»
- Если вы вдруг вы встретите Джима, передайте ему это письмо. – сказал Аль.
- Хорошо, но что это?
- Это письмо, где сказано, что случилось со мной и Марикой, когда мы с ним расстались. И что я отправился ее спасать.
- Хорошо, если увижу, передам. Прощай и спаси её.
- Прощай. – попрощался Аль с губернатором и поднялся на борт корабля.


* * *
Бесчувственное тело Джима пролежало на берегу около четырёх дней, когда его нашёл рыбак-отшельник. Он возвращался с неудачной поездки, рыбы в этот день было мало. Она куда-то ушла. Рыбак тащил лодку на песок, как вдруг его нога наткнулась на что-то твёрдое.
Рыбак прекратил тащить лодку и стал рассматри-вать на что он наткнулся. Когда рыбак увидел на что на-ткнулся, в ужасе отошёл в сторону. Это был человек.
Но по его виду не скажешь, что это человек, ско-рей всего это кусок сплошного месива.
Его тело было изувечено, одежда грязная и по-рванная. И все это было занесено песком.
 Отшельник привязал лодку, поднял тело Джима и отнёс его к себе в хижину. Он жил один, не далеко от моря. Джим лежал без движения и без чувств ещё сутки, и казалось, что он уже никогда не очнется, но нет.
Вскоре, вечером парень вдруг резко очнулся и встал с постели. Рыбак чуть не проглотил язык от удивле-ния, он не знал что сказать, а только открыл широко глаза, и стал смотреть на парня как на прокаженного.
- Где я? – с удивлением спросил парень.
- Я рыбак Крики. – ответил рыбак. – Ты у меня в хижине.
- Что же я здесь делаю? – спросил Джим и сел на кровать.
- Когда я нашел тебя, ты был без сознания. Я перенёс тебя к себе в хижину. – ответил рыбак. – Здесь ты и пролежал, пока не очнулся.
Джим молчал.
- Послушай Крики, где-нибудь по близости есть цивилизация? – спросил вдруг Джим.
- Есть не далеко маленький город Кейптаун.
- Кейптаун?! – удивился парень. – А как туда по-пасть?
- Иди на запад, и через два дня будет на месте. – ответил рыбак и указал рукой в сторону джунглей.

- Здравствуйте. – поздоровался Джим с губернатором. – Меня зовут Джим.
- Здравствуй. – поздоровался губернатор с парнем. – А меня зовут Джеймс Уотсон, я губернатор этого города. – сказал Джеймс и задумался.
- Губернатор, что с вами? – спросил Джим.
- Я просто думаю, что не могут быть совпадения.
- О чём вы?
- Не может быть два Джима и оба потерпели ко-раблекрушение.
- Не уже ли вы знаете что-то о Сквайре и Ма-рике?
- О девушке нет, но о парне знаю.
- Где он?
- Ты опоздал, он уплыл сегодня утром.
- Вот чёрт. – выругался Джим.
- И ещё.
- Что там ещё?
- Ты ведь Джим Аланто Кесседи?
- Да.
- Аль передал тебе письмо. – сказал губернатор и протянул Джиму конверт. Джим взял его, распечатал и стал читать. Выражение Джима менялось с каждой строчкой письма.
- Когда ближайший пароход в Северную Америку? – спросил Джим, когда закончил читать письмо.
- Скоро прибудет торговое судно из Индии, оно плывёт в Северную Америку.
- А капитан возьмёт меня?
- Да, я с ним поговорю.
- Отлично.

Через пару дней прибыло торговое судно. Джим попрощался с губернатором и вскоре плыл в Северную Америку, город Хьюстон.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ
ДИКИЙ ЗАПАД
Невольничье судно причаливало в порту города Саванна Северной Америки. Капитан корабля Джорж Тетчел отправился в посольство, чтобы сообщить о прибытии корабля. Его помощник Гарри занялся выгрузкой негров. Матросы на лодках перевозили негров с корабля на берег и сажали их в приготовленные, для них на берегу, клетки. Когда очередной раз, как матросы возвращались с корабля с неграми, росла куча мёртвых негров, некоторые из них даже начали уже разлагаться. От кучи мёртвых, разлагающихся негров, шел сильный, отвратительно-едкий запах. Матросам пришлось одеть на лицо повязки, чтобы не дышать разлагающимся газом и рвотный ком потом не подкатывал ко рту.
Разгрузка негров затянулась на несколько дней. Всё это время Марика сидела в душной каюте. Душные дни сделали своё дело, запах разлагающегося тела распространялся по округе.
Жители, которым тошнотворный запах стал не выносим, съехались со всей округи в порт, чтобы вместе протестовать этому беспорядку.
- Гарри, пусть матросы подожгут кучу, запах уже не выносим. – сказал капитан к помощнику.
Когда жители прибыли в порт, куча с разлагаю-щимися телами во всю полыхала. Капитан стоял не далеко и следил за исполнением его приказа, и не заметил, как не далеко от него образовалась большая толпа жителей.
Огонь сделал своё дело, разлагающие тела стали сгорать.
- Гарри! Привези сюда пленную. – крикнул капи-тан помощнику и продолжал смотреть как горят его огромное состояние, только за одного раба в Луизиане можно получить 15 сотен долларов.
Вскоре Марика, в сопровождении Гарри, вступила на берег, твёрдую землю, и жители увидели её. Её не землю, прекрасную, чисто-ангельскую красоту. Красоту, которую ещё не видели ни одна страна в мире. Жители ахнули, среди рядов жителей прошёл тихий шёпот.
Капитан услышал позади себя шёпот, обернулся. Жители стояли и не сводя глаз с девушки, с восхищением смотрели на неё.
- Гарри, займись робами, а я отправляюсь на фа-зенду, жду тебя там. – сказал капитан своему помощнику. В этот момент Гарри подвёл девушку, а капитану и отправился к клеткам с рабами. Они худые, изнеможенные забились в углу клетки и с огромными, испуганными глазами смотрели на каждого кто подходил к клеткам.
Капитан схватил девушку за руку и повёл к карете.
- Мисс, вам лучше идти со мной, это для вашего блага. Вы посмотрите на эти голодные взгляды жителей. Они разорвут вас в одну минуту. – шептал капитан девушке на ухо. Марика оглядела толпу жителей и прошептала:
- Хорошо, я иду.
- Вот и умница.

Прошло около двух недель, с момента прибытия Марики в Северную Америку. На фазенде жизнь протекала своим чередом. Гарри приглядывал за рабами и они за это время приобрели свой привычный вид, и их уже можно вести на невольничий рынок и продавать за высокую цену. Капитан жил со своей женой и воспитывал сына и дочь. однако для Марики жизнь стала не выносима, она жила здесь как в аду. Жители окрестности каждый день приходили на фазенду капитана и давали ему любую цену, за то что бы только увидеть её, и девушку выводили, как какого-то экзотического зверя, каждый раз, как только появлялся какой-нибудь житель.
Слава о её красоте постепенно стала растпостра-няться все дальше и дальше от фазенды капитана. И вскоре весь Дикий Запад знал о не земной красоте Марики.
Капитан отправился на невольничий рынок в го-роде Луизианы для продажи негров, и конечно с собой Марику. Он скорее заботился о семье, чем о девушке. Пока он будет в городе Луизиана, жители окрестности будут находиться возле его фазенды и не дадут спокойно жить его семье. И чтобы этого избежать он взял Марику с собой.
Примерно на пол пути, от города Саванна до горда Луизианы, они услышали не далеко от них крики и топот лошадей. Крики и лошадиный топот становились всё ближе и громче. Вдруг шум прекратился и стало тихо. Колона негров остановилась. Капитан, его помощник и его люди остановились и стали нервно крутить головой, ища что-то, может быть для них опасностью. И когда они утратили бдительность, раздались выстрелы.
Гарри, несколько людей капитана и негров упали замертво на землю, и только после этого появились стреляющие. Это был известный бандит всего Дикого Запада Росл Стенд со своей шайкой.
Капитан и его люди, которые ещё остались в жи-вых не успели взяться за оружие, как бандиты были возле них и держали оружие наготове. Один из людей капитана потянулся за ружьём, Росл Стенд это увидел и выстрелил в него, и тот упал на землю так и не взяв ружьё.
- Даже и не думайте это делать. – сказал Росл Стенд, и добавил. – Мои люди стреляют быстрей, чем вы успеете подумать о револьвере.
Капитан и его люди стали не двигаться. Негры сидели на корточках прижавшись друг к другу. Марика выглядывала из повозки, испуганными глазами наблюдала за бандитами и ждала, что же будет дальше. Росл заметил её и язык отнялся у него, когда он увидел красоту Марику. Когда он кое-как отошёл от оцепенения крикнул одному из своих людей.
- Джексон! Хватай девчонку, и уходим от сюда.
Джексон не заставил себя долго ждать, он на ло-шади подскакал к повозке, схватил Марику, перекинул её через седло и поскакал от этого места. Росл Стенд и остальные члены шайки поскакали за ним.
Капитан и его люди стояли, как будто поймали столбняк и смотрели вслед удаляющейся шайки бандитов. До них долетал крик девушки:
- Помогите. – но крик, по мере её удаления стихал и вскоре совсем стих.
Крик стих и капитан с его людьми, как будто проснулись и подошли к убитым. Джорж Тетчел подошёл к своему другу и помощнику Гарри. Сел на корточки, поднял его голову, закрыл глаза и стал что-то шептать, похожее на молитву. Когда он закончил свою церемонию, положил голову на песок, поднялся и сказал тихим голосом:
- Похороним убитых и продолжил путь дальше и Луизиану.
* * *
Наконец-то Аль дождался, когда корабль причалил в порту города Уиллинстона Северной Аме-рики. Он сошёл на берег и отправился ближайший бар. Аль зашёл в бар и заказал себе выпить. Аль выпил один стакан и заказал второй. Бармен положил револьвер на барную стойку и держа палец на спусковом крючке спросил:
- Парень, а деньги у тебя есть?
Аль знал, что у него нет денег, но для видимости обыскал карманы.
- Нет.
- Тогда, какого чёрта ты припёрся сюда?
- Замучила жажда. – ответил парень.
Он играл отлично и превосходно. Правда один раз проиграл, да и то в самом начале игры, когда ещё не узнал хорошо своего противника, но теперь он стал выигрывать.
- Меня не возможно обыграть, я запоминаю все комбинации. - сказал он, когда его противник по игре, стал выкладывать на стол последние свои двадцать долларов. Вдруг они услышали шум возле барной стойки, игрока шум заинтересовал. – Ого, там что-то происходит. – сказал игрок и положил карты на стол, затем обратился к своему противнику по игре. – На сегодня игра закончена.
Тот даже обрадовался, что игра закончилась, и он сохранил сваи двадцать долларов. Игрок встал из-за стола и направился к барной стойке, где собралось уже человек двадцать. Он подошёл к барной стойке в тот момент, когда бармен спрашивал у Аля:
- Тогда какого чёрта ты припёрся сюда?
- Замучила жажда. – ответил Аль.
- А что он натворил? – спросил кто-то.
- Не хочет платить. – ответил бармен.
- Надо его проучить. – крикнул тот же голос из толпы, и двое мужчин вышли из толпы, схватили Аль за руки и собрались избить его.
Игроку стало жаль парня, и он быстро сообра-зил.
- Билли, дружище. Как давно я тебя не видел. – крикнул игрок и обнял Аль. Когда он обнимал парня, прошептал ему на ухо. – Подыграй мне, иначе они тебя разорвут.
Аль не стал смотреть по сторонам, чтобы увидеть лица окружавших их людей, и мгновенно со-образил:
- Хокинс, друг мой, привет.
- Ты опять без денег? – спросил игрок.
- Извини! Но я так торопился, что забыл деньги дома.
- Я заплачу. – сказал игрок и бросил на барную стойку несколько золотых монет. Бармен взял одну монету, попробовал её на зуб и когда он убедился, что золото настоящее, с радостной улыбкой сгрёб их в руку. Затем добавил. – Здесь и на бутылку бренди.
Бармен поставил бутылку бренди на барную стойку. Игрок взял бутылку и направился к свободному столику.
- Пошли за столик. – предложил игрок. Аль пошёл за ним.
- Меня зовут Аль Уилькер. – сказал парень, когда присел за столик.
- А меня Джонсон Блайвенс. Будем знакомы. – сказал игрок и откупорил бутылку со спиртным.
- Будем.
- Как ты попал в такую передрягу? – спросил иг-рок. – Не уже ли у тебя действительно нет денег?
- Нет. Но почему ты мне помог?
- Мне нужен помощник, мне одному не справить-ся. А ты я думаю, мне поможешь.
- Но в чём?
- Понимаешь, я хочу спасти одну красивую де-вушку.
- Правда, как ни странно, я тоже. Я кто она?
- Самая прекрасная девушка на свете.
- Моя тоже.
- Она прибыла в Северную Америку на неволь-ничьем судне.
- Это скорей всего та, которую я ищу. Я хочу её спасти. - воскликнул Аль и встал из-за стола.
- Успокойся и сядь. – успокаивал игрок. – Если это твоя девушка, то тебе помогу её спасти. Только это ещё не всё.
- Как не всё? Не уже ли есть проблемы? – удивился Аль.
- Да. Когда работорговец вёз рабов на невольни-чий рынок в город Луизиану, чтобы продать негров, как на них напал известный бандит Дикого Запада, Росл Стенд со своей шайкой. Они убили всех, а её забрали с собой и увезли в Канзас.
- Я отправлюсь туда немедленно. – сказал возбуждённо Аль.
- Подожди, в Канзас отправимся завтра, а сейчас мы отправимся в магазин оружия и купим тебе, что нибудь подходящее. У тебя ведь нет оружия, а здесь без него ни как.
- Спасибо, а то я ещё не привык к новому месту.
На следующий день, рано утром, из города Уилингстона, в сторону Канзаса, отправились двое на-ездников.

Торговое судно, на борту которого находился Джим, прибыло в порт города Хьюстон, Северной Америки. Матросы стали сгружать груз в шлюпки, чтобы переправить его на берег. Джим устроился в шлюпке среди груза и любезный матрос, доставил его на берег в своей лодке.
И вот Джим на берегу. Он поблагодарил мат-роса и отправился в город. По пути он стал оглядывать город Хьюстон.
Город был как город, если не считать того, что дома были деревянные, одноэтажные, кое-где встречались двухэтажные домики. Вместо тротуаров был песок, да и вообще город был какой-то маленький. Возле одного из ближайших баров Джим увидел двух мужчин, которые привязывали к изгороди лошадей. Парень направился к ним.
- Извините, можно у вас спросить? – обратился парень к мужчинам. Те переглянулись и молча, они были удивлены такой любезности. - Как мне попасть в город Саванна? – задал парень вопрос.
- Парень, не знаю о чём ты, зайди в бар, может там тебе ответят. – сказал один из мужчин.
- Спасибо. – поблагодарил Джим мужчин и отправился в бар.
Парень вошёл в бар и остановился в дверях. На него никто не обратил внимания. Он направился к барной стойке.
- Что будешь пить, парень? Спросил бармен.
- Виски. Ответил Джим. Бармен налил в стакан виски и протянул детективу. Парень не спеша выпил и заказал ещё. И когда он приступил ко второму стакану, как услышал за спиной не знакомый женский голос:
- Эй, красавчик, угости даму выпивкой? – развязно спросила женщина и наклонившись к его лицу предоставила его взору полуобнаженную свою грудь.
Джим обернулся и увидел прекрасную незнаком-ку.
- Конечно, что будите пить? - спросил парень.
- Тоже самое, что и себе.
- Виски, для прекрасной дамы. – заказал парень.
- Спасибо. – поблагодарила дама незнакомца, когда Джим протягивал ей стакан со спиртным. – Меня зовут Шерри, и надеюсь, что у такого красавчика, кра-сивое имя.
- А, меня зовут Джим. – представился детектив.
- Джим, красивое имя. А как у вас дело обстоит с этим … - сказала незнакомка и стала гладить ногу детектива. Он не ожидал такого поворота. Он никогда не думал, чтобы женщина сама клеиться к мужчине.
- Нормально. – с удивлением ответил Джим.
Джим и Шерри разговорились и не заметили, как их окружило около шести мужчин – бандитов, и у каждого висело на боку в кобуре, по два пистолета.
- Так, так. – произнёс один из бандитов. – Пристаёшь к Шерри.
- Да. А в чём дело? - строго произнёс парень.
- Ты клеишься к моей женщине. – сказал этот же бандит, схватил Шерри за руку и быстро потянул её к себе. Женщина подчинилась и подошла к бандиту.
- Кей. Присмотри за ней. – сказал бандит одному из своей шайки. – С тобой я поговорю потом. У меня сейчас важное дело, нужно проучить этого наглеца. – строго сказал бандит.
- Ну что парень, что будем делать? – спросил один из шайки.
- Как что? Стреляться. – ответил парень.
Вся шайка засмеялась.
- Стреляться. – произнёс Билл. – Чарли! Он что клоун. Да у него нет даже оружия.
- Ты чем будешь стрелять, парень? – спросил главарь банды, которого звали Чарли. – Ты хоть видел, когда нибудь револьвер? Он выглядит вот так. – сказал Чарли, достал револьвер из кобуры и показал его детективу. Тот попытался схватить оружие, Чарли его ос-тановил.
- Нет, парень, это вещь моя. А себе найди у другого.
- Дай мне пистолет, я покажу как я стреляю. – сказал парень.
- Нет. Это будет для тебя лёгкой смертью. – сказал Чарли.
- Тогда что мы будем с ним делать? – спросил Билл. Чарли задумался.
- У меня есть идея. – вдруг сказал Чарли и направился к выходу из бара. – Ведите его за мной.
Билл и Марк, схватили Джима, и повели к выходу. Кей и Том, ведя Шерри, последовали за ними, и следом шел Бейкер.
- Кей, уведи Шерри и приглядывай за ней, а мы поедем и проучим наглеца. – сказал Чарли и сел на лошадь. Билл и Марк посадили парня на лошадь Кея и привязали к ней, чтобы ненароком не упал при езде. И когда все сидели на лошадях, Чарли повёл свою шайку из города далеко в пустыню.
- Чарли! А куда мы его везём? – спросил Билл, когда город был далеко позади.
- В одно подходящее место.
- Скорей бы, уже полдень и жара становится не выносимой. – сказал Билл и вытер со лба пот шейным платком.
- Скоро будем на месте. – сказал Чарли, и вдруг заметив не далеко одинокое сухое дерево, добавил. – Да мы уже приехали.
- И чем же удивительно это место? – спросил Бейкер.
-А в том, что это самое жаркое место в округе и на много миль нет ни одной речки и дерева.
- И как нам его убивать? – спросил Том.
- Избейте его, но не убивайте, а затем привяжите его к тому дереву. – сказал Чарли и указал на одинокое сухое дерево. – Солнце его само убьет, он будет умирать медленно и мучительно.
- Я понял твою затею. – сказал Билл и посмотрел на палящее солнце. – Или его убьют индейцы.
- И тот и другой способ жесток. – сказал главарь, но увидев, что бандиты не торопятся, крикнул. – Что вы медлите, привязывайте быстрей, пока не стало слишком душно.
Бандиты поторопились и вскоре вся шайка воз-вращалась в город. По возвращении в город они направились в бар, в котором был пойман Аль, и весь остаток дня провели за игрой  в карты и выпивкой спирт-ного. Поздно ночью, насытившись выпивкой и вдоволь наигравшись в карты, шайка отправилась спать. Чарли же отправился к Шерри.
- Чарли, что ты сделал с парнем? – спросила Шерри, как только вошёл в комнату бандит.
- Не много проучил, пусть знает, как клеиться к моей женщине. И сейчас он, скорей всего, подыхает от жа-жды или убит индейцами.
- Но он ничего не сделал.
- Я всё видел и это будет ему уроком. – сказал Чарли.
- Что ты видел? – спросила Шерри. Чарли молчал, он подошёл к Шерри со стороны спины, обнял его и прошептал на ухо:
- Хватит об этом неудачнике, у нас впереди ночь страсти.

Шерри открыла глаза, была ещё ночь. Рядом во всю храпел Чарли. Она тихо и аккуратно встала с постели, чтобы не разбудить спящего бандита. Без шума оделась, взяла кобуру с револьвером Чарли и вышла из комнаты.
Прошло несколько минут, как она вышла из зда-ния на улицу. Рядом с баром спали привязанные лошади бандитов. А не далеко стояла повозка закрытая брезентом и запряжённая двумя лошадьми.
Она села в повозку, выехала на ней из города и отправилась в пустыню.

Рассвело. Солнце стало быстро подниматься. Джим поднял избитую, опухшую голову и посмотрел на небо. Небо было чистым и ясным, без единого облака.
- Хоть бы маленький ветерок. – прошептал он и уронил голову на грудь.
На горизонте появилась повозка. Тот, кто управ-лял ей, остановил повозку и стал осматриваться по сторо-нам. Это была женщина.
Вдруг она что-то заметила и не умело управляя повозкой поехала к своей цели.
Время от времени она ударяла поводьями, чтобы повозка поехала ещё быстрей. И вскоре она была возле сухого дерева, к которому был привязан парень.
- Наконец-то я тебя нашла. – услышал парень знакомый голос. шерри взяла нож и разрезала верёвки связывающие его. Он упал на песок без чувств. На него больно было смотреть: губы, лицо, руки, да всё тело было потрескано. Глаза слезились от попадания в них песка. Она кое-как дотащила его до повозки, затем с трудом затянула в повозку, укрыла одеялом, смочила его губы водой и только затем, со всей силы ударила поводьями и повела повозку. Но они направились не в город, а на оборот, подальше от города на север.

- Чёрт возьми, проклятая шлюха. – громко выру-гался Чарли, когда проснулся утром и обнаружился пропажу его кобуры с револьвером. Да и Шерри не было ни где. В комнату вбежал Билл, за ним все остальные члены шайки с револьверами в руках.
- Чарли! Что случилось?
- Эта шлюха, сбежала и прихватила мои револьверы. – ответил Чарли. – Найдите её.
- Где нам её искать?
- Где хотите, но найдите её. – крикнул Чарли, но заметив бездействие своей шайки. – Что вы хотите? Ищите её.
Без главаря они ни что не могли сделать, и смот-рели на меня.
- Ну хорошо, я найду её. – сказал Чарли, он оделся и вышел из комнаты. – И зачем мне нужна шайка, если я всё выполняю сам. – крикнул он при выходе из комнаты. Вся его шайка последовала за ним.

Джим очнулся в незнакомом ему месте. Он лежал на кровати, на чистых белых простынях в каком-то краси-вом и со вкусом убранной комнате. Это его не много шокировало. Ведь недавно он был в пустыне и страдал от жажды и духоты, да и уже много месяцев он спал, где и как приходилось, а теперь он спит в кровати.
Рядом на стуле спала Шерри, с которой он познакомился в портовом баре, и держала его за руку.
- Где я? – еле слышно прошептал Джим.
- Ты находишься на ранчо у моих родителей.
- Ты спасла меня?
- Да.
- А как же Чарли?
- А что Чарли, он мне никто, и не может мне при-казывать.
- Но он же будет тебя искать.
- Этого места он не знает, Чарли всегда думал, что я сирота.
- А всё-таки, зачем ты меня спасла?
- Тебе не секрет, что я работаю в баре.
- Нет, я не знал.
- Я там работаю, или точнее работала, и видела многих мужчин, ты не похож на них.
- И чем же?
- Ты какой-то не такой. В тебе есть что-то другое, что нет в других мужчинах.
- И что есть во мне такого, что нет в других?
- Ты добрый, интеллигентный. У тебя нет оружия, что в этих краях редкость, и вообще ты един-ственный, кто хорошо общался со мной.
- Но у меня и в мыслях не было обидеть тебя. – сказал Джим, он был ещё слаб и он замолчал, разговор причинял ему боль.
- Я очень рада. – радостно проговорила она, за-молчала и о чём-то задумалась.
- Послушай Джим. – заговорила вдруг Шерри. – Ты ведь не американец?
- Ну не совсем. – ответил Джим, Шерри уди-вилась. – Я француз.
- И в Америку приехал для новой жизни?
- Понимаешь, сложились такие обстоятельства, что мне пришлось приехать в Америку.
- Если не секрет, то какие? – спросила Шерри, всё ещё держа его руку.
Парень молчал, не решаясь рассказать ей прав-ду.
- Я не настаиваю, если не хочешь, можешь не рассказывать.
- Почему же, могу и рассказать, здесь нет секрета. – не принуждённо сказал Джим и стал рассказывать, как он встретил Аля и Марику, про письмо детектива и что в Америку он приехал спасти девушку.
Она сидела и молча слушала его, и когда он закончил рассказ, она сообщила:
- Я слышала о красавице. Не знаю она это или нет, но за красоту которой мужчины готовы даже ехать на край света, лишь бы только увидеть её.
- Да, да, это она. – радостно воскликнул детектив, оборвав разговор Шерри. – Прости, что перебил, но я не могу сдержаться от радости, что она на-шлась.
- Я не договорила. – сказала Шерри, как только парень успокоился и начал её слушать. – Слава о её красоте распространилась по всему Дикому Западу. Когда, через несколько недель, работорговец отправился в Луизиану продать рабов, он взял с собой эту красавицу, и по дороге на них напал известный бандит Росл Стенд со своей бандой. Они перебили почти всех надсмотрщиков и выкрали её у работорговцев.
- А где сейчас этот бандит? – спросил Джим.
- Где-то в Канзасе. – ответила Шерри.
- Я отправляюсь туда немедленно. – сказал детектив и встал с пастели, но ноги его не слушались и он шатался сел на кровать.
- Ты ещё слаб. – сказала Шерри придерживая парня.
- Нет я здоров как бык. – парень встал с постели и прошёлся по комнате. Шаг его был не уверенный, и он стал шататься. – Но не совсем как бык, но здоров.
- Тебе нужно ещё пролежать в постели. – сказала Шерри, поддерживая парня ведь я его к кровати.
- Ну, хорошо, не много полежать ещё ни кому не мешало. Я как раз наберусь сил.
- Вот и хорошо. Если захочешь покупаться, то в соседней комнате находится ванная с горячей водой. Там же я положу чистую одежду. – сказала женщина и вышла из комнаты.
- Спасибо. – сказал Джим ей вслед…
Через час парень вышел во двор, где увидел старика колющего дрова, и подошёл к нему.
- А воскресший из мёртвых. – сказал старик, когда Джим подошёл к нему.
- Почему вы так говорите? – спросил парень.
- Когда моя дочь привезла тебя сюда, ты был без чувств, и мы думали, что ты умер.
- Нет, я жив, меня трудно убить. – сказал парень и протяну руку старику. – Кстати, меня зовут Джим.
- Меня Магони. – представился старик и поздоровался с парнем, пожав ему руку.
- Я смотрю вы колите дрова. Можно мне попробовать, я ни когда не колол дрова.
- Конечно. – сказал старик и протянул топор парню.
Джим взял топор и начал колоть дрова. Сначала у него получалось плохо и не умело, но дальше пошло всё на лад, и вскоре он колол быстро и без остановок, словно какая нибудь машина.
- Я смотрю, вы уже познакомились. – сказала Шерри подойдя к парню и отцу.
- Да. – ответил парень и наконец-то остановился колоть дрова. Пот катился с него так, будто он побывал под сильным ливнем. Рубашка, была до того мокрая, что хоть выжимай.
- Он помог мне наколоть дрова, да и столько наколол, что мне бы неделю пришлось бы колоть, а он управился за час. – поблагодарил Магони парня. Шерри подошла к парню, вытерла лицо Джима полотенцем и сказала:
- Устал любимый?
Джим удивился такому отношению к нему. Он не ожидал такого.
- Не понял?!
- Просто мои родители не позволят мне привести сюда никого кроме мужа. И я сказала им, что ты мой муж и мы тайно обвенчались. - прошептала Шерри.
- Ясно. – шепнул Джим ей на ухо.
- Пойдёмте кушать, завтрак готов. – сказала Шерри и пошла в дом. Мистер Магони похлопал парня по плечу и сказал:
- Пошли парень завтракать. Моя дочь отлично готовит, но она не любит ждать.
Парень воткнул топор в пень и отправился в дом. Завтрак прошёл в полном молчании, но весь завтрак Шерри пристально смотрела на Джима. после завтрака она подошла к нему и сказала:
- Джим, ты отлично выглядишь, но есть одно но…
- Какое?
- Твоя борода.
- А что с ней?
- Она портит весь твой вид.
- Ну и что.
- Джим, ты молод и красив, зачем тебе борода? Лучше сбрить её. – уговаривала Шерри парня. – И я могу тебе помочь, сбрить её.
- Ну хорошо, я не против.
Радостная Шерри быстро сбегала за отцовской бритвой, мылом и помазком. Она развела в шашке мыло, намылила парню лицо и начала брить. Через несколько минут всё было готово.
- Всё, я закончила. – сказала она, отошла в сторону и стала им любоваться.
Джим провёл рукой по лицу, и его рука скользила по гладко выбритой коже. Шерри подала ему зеркало. Он долго смотрел на своё отражение в зеркале.
- Ну как? – не выдержав долгого молчания, спросила она.
- Отлично, спасибо. Мне понравились тоненькие усики, что ты оставила.
- Это я придумала, моя мода.
- Тебе бы открыть собственный салон красоты.
- Я бы рада, да нет возможности.
- Мм-мда! Я что-нибудь придумаю. – сказал Джим и отправился во двор, поглаживая тоненькую полоску усов. – Надо же, неплохо придумала.
Шерри долго ещё находилась в доме, она посмотрела, как парень вышел на улицу, но не стала идти за ним, у неё много работы по дому и она занялась ею. Когда она всё сделала, стала искать парня. Нашла она его в конюшне, когда он седлал одну из лошадей.
- Что ты делаешь?
- Собираюсь в поездку.
- Но зачем, не уже ли тебе здесь не нравится?
- Нет, почему, здесь очень мило.
- Мило?! – удивилась Шерри. – Тогда зачем ты уезжаешь?
- Мне нужно спасти девушку. Я не могу оставить её с этим бандитом.
- Хорошо, и я это предвидела. Тебе без этого не обойтись. – сказала Шерри и протянула парню кобуру с револьвером, которую она взяла у Чарли.
- Спасибо Шерри. – поблагодарил Джим и взял из рук женщины кобуру с револьвером. Он вытащил из кобуры револьвер, осмотрел его, проверил на пригод-ность, и сказал. – Отличный револьвер.
- Джим! Возьми меня с собой. – вдруг стала умо-лять она парня.
- Это не возможно.
- Почему?
- Не хочу подвергать тебя опасности.
- Я не боюсь опасности. То, что я натерпелась от Чарли, пустяковая опасность меня не испугает.
- Я даже не знаю.
- Ну пожалуйста, Джим. – умоляла Шерри.
Джим молчал.
- Джим, прошу, возьми меня, я не буду тебе ме-шать.
- Не будешь мешать?
- Не буду.
- Хорошо, собирайся. – сказал Джим.
- Я сейчас. Я мигом. – сказала Шерри и убежала в дом. Через несколько минут она стояла перед ним в ковбойской одежде.
- Ничего себе. – удивился Джим.
- Что с тобой?
- Ничего, поехали. – сказал парень и вскочил на лошадь.
- Поехали. – согласилась женщина и запрыгнула на лошадь, которую оседлал для неё парень.
- Кстати, я попрощалась с отцом от твоего имени. – сказала Шерри, когда они отъехали от ранчо.
- Спасибо.

Ночь спустилась на землю. Тьма сгущалась вокруг них. И всё трудней и трудней становилось раз-глядеть что-нибудь вокруг.
Когда они спустились в лощину, Джим увидел не большое количество деревьев, за которыми шумела вода.
- Переночуем здесь. – показал парень и при-шпорил лошадь. Шерри последовала за ним.
Около деревьев пробивался на свет родник. Джим остановил лошадь возле деревьев, слез с неё, привязал лошадь к дереву и только затем помог слезть Шерри с лошади. Парень подвёл Шерри к роднику, устроил место возле него, положив тряпку на землю, чтобы она могла сталь на колени, и показал, как нужно черпать воду в ладошках. Пока она пила воду, он уст-раивал место для ночлега. Джим слышал журчание родника и радостный, тихий смех девушки, который через мгновенье превратился в крик ужаса. Он едва вскочил на ноги, чтобы начать борьбу с человеком, который с бешеной силой бросился на него из-за прикрытия дерева. Шумное движение среди деревьев сопровождало нападение. Раздался громкий крик Шерри. Джим оказался на коленях, отчаянно стараясь освободиться из огромных рук, сжавших его горло. Он слышал как девушка боро-лась, но она больше не кричала. В одно мгновенье всё смешалось в его голове. Он осознавал, что бесполезно пытается добраться до своего револьвера. Над ним склонилось лицо Билла, которое было суровое и страшное во мраке, а его безжалостные руки всё крепче сжимали горло. Затем он услышал громкий крик торжества, крик раздался в тот момент, когда он упал. Джим казалось, что его голова отделяется от тела, которое разделяется на части. Он почти судорожным движением, из последних сил ударил ногой. Последовал тяжёлый воздух и пальцы разжались у его горла, лицо исчезло. Билл свалился назад. В течении секунды или двух Джим не шевелился, жадно втягивая воздух в лёгкие. Потом он схватился за револьвер. Кобура была пуста. Вдруг парень услышал тяжелое дыхание Шерри и её всхлипывание возле себя. Жизнь и силы вернулись к нему в тоже мгновенье. Билл возвратился ползком. Джим с быстротой молнии вскочил на ноги и бросился на него с ловкостью кошки. Он ударил кулаком в бородатое лицо. В тоже время он окликнул Шерри. Когда он наносил уда-ры, то увидел, что она упала на колени рядом с маленьким родником, из которого пила раньше. Чья-то громадная фигура склонилась над ней. Проклятье сорвалось с его губ. Он готов теперь убить. Уничтожить того, кто уже находился в его руках, чтобы иметь возможность наброситься на другого, который стоял над Шерри, вцепившись в её длинные волосы. Оглушёнными ударами, похожими на удары дубины, Билл откинул голову назад и тогда пальцы Джима впились в его горло. Это была огромная шея, похожая на шею быка. Джим принялся ломать её. Прошло самое большее полминуты. И скоро всё было кончено. И как только Билл испустил предсмертный крик, второй противник бросился на Джима. Он не имел времени защититься от нового нападения, и страшный удар сбил его с ног. Полуог-лушенный, он вскочил и сцепился с новым противником, но понял, что слишком много сил пришлось потратить на первого. Парень почувствовал слабость. Стон сорвался с его губ. Тем временем женщина медленно ползла по земле, но Джим её не видел. Её длинные волосы рассыпались по земле. Она ощупывала землю что-то ища, пока не нашла то, что хотела. Она вскочила на ноги, держа в руке булыжник, о который опираясь, пила воду. Шерри приблизилась к Джиму, боровшемуся со своим противником, и камень опустился. Теперь Джим увидел её. Он услышал быстрый страшный удар и его враг откатился не издав ни звука. Парень, шатаясь, поднялся и в то же мгновение поддержал падавшую девушку. Она была бледна. Пережитое и сильное волнение потрясли её. Он её приподнял и когда он её поддерживал его рука, случайно нащупала револьвер, выпавший из кобуры. Он спустил предохранитель и приготовился стрелять. Он готов был продолжать борьбу с оружием в руках.
- Ты заметила? Это люди Чарли. – сказал Джим.
- Да. И давай быстрей уходить отсюда. – произ-несла она.
- Давай. Он произнёс это слово задыхающимся, странным голосом. Они стали подходить к своим лошадям, как услышали шепот человеческих голосов, доносившихся из сумерек.
- Присядь за деревом. – прошептал он ей, а сам, держа револьвер наготове, отправился в сторону откуда раздавались голоса. Джим ушёл, тьма проглотила его.
Шерри притаившись сидела за деревом. Несколько минут она ничего не слышала. Но вдруг раздалось множество выстрелов и предсмертных криков. И вскоре всё прекратилось так же быстро, как и началось.
Она услышала шаги, его рука нащупала палку. Обеими руками она схватила палку и держала её готовясь ударить любого кто подойдёт к ней. Но знакомый ей голос успокоил её и она с облегчением бросила её. Пережитое так потрясло её, что когда появился Джим, она со слезами на глазах произнесла:
- Джим! Поехали отсюда, я больше не могу здесь находиться.
- Конечно.
- Чарли мёртв?
- Да, и вся его шайка тоже.
Джим помог Шерри взобраться на лошадь, взо-брался сам, пришпорили лошадей и вскоре они скакали прочь от этого ужасного места. Они отправились на север в город Канзас.

Из Оклахомы в Канзас выехал дележанс с пасса-жирами. Некоторое время пассажиры сидели и молчали, каждый из них был занят своим делом. В карете сидели – священник, дама средних лет, интеллигентный мужчина и старик.
- Святой отец, зря вы не взяли с собой оружие. – сказала дама и достала из сумочки револьвер 40 калибра.
- Господь Бог не оставит нас в трудную минуту. Он поможет. – сказал священник и погладил огромную книгу с названием «Библия».
- Да, путешествовать без оружия по пустыне это безумие. – сказал интеллигентный мужчина и достал ружьё марки «винчестер», а затем добавил. – Тем более, когда нападают индейцы.
Они уже здесь. – крикнул старик, достал ружьё и стал стрелять в индейцев. – Стреляйте же в них.
Дама, интеллигент и старик стали отстреливаться от индейцев. Священник спокойно сидел на своём месте, будто ничего не происходит.
- Жаль мне вас, в такой ситуации не поможет даже бог. – сказала дама и выстрелила в очередной момент. Вдруг один из индейцев запрыгнул на дележанс и стал полсти к извозчику, и в тот момент, когда голова индейца была на уровне окна, священник произнёс:
- Вы ошибаетесь, он поможет. Открыл книгу, вы-тащил из неё револьвер 45 калибра с удлиненным стволом и выстрелил в индейца. Тот упал.
- Вот это да?! – удивился интеллигент.
- Вы отлично стреляете. – сказала дама, когда священник попал в индейца.
Дележанс двигался вперёд с большой скоростью. Лошади мчались, не разбирая дороги. Индейцы не которое время преследовали их, но вдруг остановились и повернули назад.
- Они повернули назад. – радостно крикнула дама.
- Мы победили. – сказал интеллигент. - И благодаря святому отцу.
Священник ничего не ответил, он спрятал револьвер назад в книгу, открыл молитвенник и стал его читать.

Город Канзас.
Аль с игроком прибыли в город Канзас и остановились возле салона.
- Пошли в салон, нам нужно немного отдохнуть. – предложил игрок.
- А за одно узнать про Росла Стенда. Наверняка они что-нибудь знают. – сказал Аль.
Аль и игрок привязали лошадей, и зашли в салон.
В это время в город въехали Джим и Шерри. Они остановились возле отеля.
- Отлично. Ты пойди, подбери что-нибудь подходящее, а я пока привяжу лошадей. – сказал Джим.
- Не волнуйся, я быстро. – сказал Джим и стал привязывать лошадей. В этот момент с другой стороны города въехал дележанс с пассажирами. Он остался возле салона, в который отправились отдохнуть Аль и Джонсон. Из кареты вышли дама средних лет, интеллигент, старик и священник. Каждый из них отправился по своим делам. Священник пошёл в церковь, которая находилась при въезде в город. Старик зашёл в салон. Дама и интеллигент направились к отелю, в котором собирались остановиться Джим и шерри. Как только дама и интеллигент поравнялись с Джимом, послышался громкий топот лошадей и сильные крики. Через мгновенье показалось пять всадников. Они галопом промчались мимо Джима и остановились возле салона.
Люди, кто находились на улице, встали вдоль до-роги и стали наблюдать за всадниками. Джим с интересом стал наблюдать за ними. Всадники спрыгнули с лошадей и с шумом вошли в салон.
- Опять Росл Стенд что-нибудь ограбил. – сказал кто-то.
- Почему? – спросил кто-то другой.
- Смотри какой довольный. – заметил первый го-лос.
Джим, услышал разговор позади себя, обер-нулся.
- Не уже ли это Росл Стенд? – спросил Джим.
- Да. – ответил первый голос.
- Отъявленный бандит. – добавил второй голос. – Его бояться даже предъявители закона.
Джим ничего не ответил, он повернулся и отпра-вился в отель. Джим зашёл в отель, подняться на второй этаж и вошёл в комнату. Шерри стояла возле окна и любовалась видом.
- Джим! Я сняла комнату с видом на салон. – ска-зала она не отрываясь смотреть в окно.
- На салон?! – удивился Джим, положил вещи на кровать и подошёл к окну. – Отлично. В салон как раз приехал Росл Стенд со своей шайкой.
- Росл Стенд в салоне?! – удивилось Шерри.
- Да.
- Джим, пошли, убьём его.
- Не сейчас. Сначала нам нужно узнать, где они прячут девушку.
- Тогда нам придётся долго ждать, пока они на играются. – сказала Шерри.
- Мне всё равно сколько ждать, только бы узнать, где они её держат. - сказал Джим, сел на стул и уставился на салон.

Аль и Джонсон сидели в салоне за столиком и обедали, когда в салон с грохотом вломились пять мужчин. Они остановились в проходе дверей и осмотрели всех присутствующих в помещении. Все присутствующие прекратили свои дела, замерли и стали смотреть на вошедших.
- Грязный Хэнк, принеси нам побольше спиртного. – сказал тот кто находился впереди всех, по-видимому это был их главарь.
Самый грязный из них отправился к стойке, ос-тальные отправились к ближайшему столику. Но за столи-ком уже сидело трое мужчин и играли в карты. Один из бандитов подошёл к одному из мужчин за столиком, схва-тил его за воротник и с силой выкинул из-за стола.
- Это место для другого. – сказал он и пнул человека ногой. Двое других не заставили себя долго ждать, они быстро вышли из-за стола и ушли на другое место.
Бандиты присели за столиком возле стойки и слышали разговор грязного Хенка с барменом.
- Не уже ли это Росл Стенд, или ошибаюсь? – спросил Аль у соседа по столику, указывая на бандитов.
- Нет ты не ошибся. Это Росл Стенд со своей шайкой. – ответил Джонсон. – И сейчас мы ничего делать не будем. Мы ведь приехали спасти девушку. И если мы убьём их сейчас, то не узнаем, где они держат девушку.
- Согласно. – согласился Аль и продолжил свой обед.
В это время грязный Хэнк принёс спиртное за столик, где сидели бандиты. И началось у них веселье с употреблением большого количества спиртного и игрой в карты.

Священник, не долго раздумывал, как только вышел из дилижанса, прямиком отправился в церковь, что находилась при въезде в город. Когда он подходил к церкви, как его остановил какой-то мальчишка.
- Святой отец, вам не надо туда идти.
- А что там? – спросил священник у мальчишки.
- Бандиты. – ответил тот.
- Как! – удивился священник. – Безбожники в церкви?
- Да.
- Они ведь оскверняют божий дом.
- Придётся смириться, их не возможно от туда выгнать.
- Но уже нет. Господь бог, поможет мне их вы-гнать из церкви. – сказал священник, развернулся и отправился в отель.

Наступила глубокая ночь. Джим спал на балконе. Джим сидел на стуле, положив ноги на подоконник, да так и уснул на стуле, глядя в окно. Сильный топот и ржание лошадей разбудили его. Джим посмотрел на Шерри, которая спала на кровати. Он не стал её будить, и тихо, чтобы она не проснулась, открыл дверь.
- Будь осторожен. – сказала Шерри.
Джим молчал. Он не ожидал этого, думая, что она ещё спит.
- Хорошо. – сказал он и выбежал на улицу. Бандиты в это время уже сели на лошадей и направились к церкви.
Парень, чтобы не быть замеченным, тайком пре-следовал их. Бандиты остановились возле церкви. Они слезли с лошадей и четверо из них зашли в церковь, а один из них остался привязывать лошадей.
- Грязный Хэнк, не задерживайся. Выпивка не будет тебя ждать. – крикнул кто-то из входящих в цер-ковь.
- Только посмейте, я тогда познакомлю вас со своими свинцовыми друзьями. – крикнул бандит и повёл лошадей к изгороди.
Джим вытащил револьвер из кобуры, и крадясь, направился к грязному Хэнку. Тот стоял спиной к Джиму, и так увлёкся своей работой, что не почувствовал никакой опасности. Крадущийся шорох всё приближался к бандиту.
Вдруг он почувствовал, как к его спине прикоснулась холодная сталь. Он собирался было повер-нуть голову, чтобы узнать, кто так бестактно нарушил его работу.
- Ещё одно движение и ты труп. – услышал он.
- Конечно, конечно, как скажешь. – сказал Хэнк и стоял не двигаясь, но его правая рука плавно скользнула к оружию. Раздался глухой хлопок, и бандит упал на землю.
- Я же сказал не двигаться. – сказал Джим и пошёл к церкви.
Окна церкви были не высоко, около полтора метра от земли и он легко взобрался на подоконник. Ночь скрыла его, он был не заметен. Стекол эта церковь уже давно не наблюдала и Джим без труда очутился внутри.
В тот момент, когда парень спрыгнул на пол, кто-то постучал в дверь церкви, и поэтому никто не услышал, как он спрыгнул на деревянный пол церкви. Стук в дверь заглушил его приземление.
- Джексон, пойди, открой. Это наверно Грязный Хэнк стучит. – сказал бородатый бандит, у которого не наблюдалось пару зубов.
Бандит, с повязкой на глазу, поднялся и с бутыл-кой в руках, направился к двери.
- Сейчас я этого грязнулю проучу, как отрывать меня от веселья. – с гневом сказал бандит. Но как только он открыл дверь, его гнев перерос в удивление. На пороге стоял священник.
- Эй Энди, смотри кто к нам пришёл. – сказал одноглазый бандит.
- Кто там? – крикнул беззубый бандит.
- Тут священник.
- Что ему нужно?
- Не знаю, он ещё ничего не сказал.
- Впусти его, выпивки всё равно полно.
Одноглазый бандит впустил священника во-внутрь.
- Священник, что тебе нужно? – спросил без-зубый бандит.
- Прогнать вас из храма божия. Вы оскверняете его своим присутствием.
Бандиты засмеялись.
- И как ты собираешься это сделать? – спросил одноглазый бандит и отхлебнул из бутылки.
- Случайно не крестом? – добавил беззубый бан-дит и взглянул на огромный крест, что висит у свя-щенника на шее.
- Нет, этим. – сказал священник, достал из библии револьвер 45 калибра и направил на бандитов.
Джим стоял в тени и видел всю эту сцену, вышел из своего укрытия на свет, направил на бандитов револьвер 32 калибра и крикнул:
- А я ему помогу.
- Кто ты такой? – спросил беззубый бандит.
- Тот, кого вы должны бояться.
Бандиты засмеялись вновь, и вдруг, в этот момент из подсобки раздался выстрел.
Беззубый бандит побежал к подсобке, но ему перегородил дорогу, неожиданно появившийся мужчина.
- Не советую тебе этого делать. – сказал он и на-правился на бандита револьвер.

Аль и Джонсон сидели в салоне, пока бандиты находились в салоне. Когда бандиты наигрались, вышли из салона, они всё ещё сидели за столиком.
- Подожди ещё, не привлекай внимание. – остановил Джонсом Аль, когда тот собрался последовать за бандитами. Через несколько минут они пошли за ними.
Была ночь.
- Аль, пойдём пешком, так они нас не заметят. – сказал игрок, когда парень вскакивал на лошадь.
- Тогда мы их упустим. – возмутился Аль.
- Не думаю что они поедут далеко. Скорей всего их убежище где- нибудь в городе. – сказал Джонсон.
- Джонсон, смотри, они направляются к церкви. – прошептал Аль.
- Черт возьми, как же я не подумал. Это же самое подходящее убежище для них. – сказал игрок.
Аль и Джонсон подходили к церкви, как вдруг услышали разговор бандитов. Один из них остался возле церкви, чтобы привязать лошадей.
- Я пойду, убью его. – сказал Аль.
- Постой, мы теряем время. Его мы убьём потом, когда спасём девушку. – уговаривал Джонсон Аль.
- Хорошо, всё равно он ни куда не денется.
- Аль, ты иди к чёрному входу, а я нападу через окно. – сказал игрок, проверил свой револьвер и полез в окно церкви. Аль проверил свой револьвер и крадучись направился к чёрному входу.
Аль прошёл всего полпути, как услышал из окна, возле которого находился, крик девушки.
- Марика! – радостно проговорил Аль. – Бандит мучит тебя, я спасу тебя. –и он быстро запрыгнул на окно.

- Помогите! – крикнула девушка.
- Кричи сколько хочешь. Тебя никто не услышит. – сказал бандит.
- Ты ошибаешься. Я её услышал. – крикнул кто-то со стороны окна. Бандит повернул голову в сторону окна, чтобы увидеть того наглец, который осмелился помешать ему. Девушка повернула голову, чтобы увидеть того, кто пришёл её спасти. И увидела его.
- Аль!? – удивилась она и радостно воскликнула. – Ты жив!
- Да, я жив. – ответил Аль и направил револьвер на бандита. – И пришёл тебя спасти.
- Тебе это не удастся сделать. – сказал бандит.
- Почему же? – удивился парень.
- Я тебя убью. – ответил бандит и выстрелил в детектива. Парень зашатался на окне, но удержался. Револьвер выпал из его рук и он левой рукой схватился за плечо правой руки. Бандит ранил его.
- Ну как? – спросил он.
- Аль! С тобой всё в порядке, ты ранен? – спро-сила девушка.
- Ничего, всё нормально, это пустяк. – ответил Аль и дрожащим голосом сказал бандиту. – Ты зря это сделал.
- Да и что ты мне сделаешь? – спросил бандит, и заметив, что парень ему уже ничего не угрожает, отпустил револьвер. Детектив увидев, что бандит опустил револь-вер, вытащил нож и с быстротой молнии, прыгнул на бандита.
Бандит заметил его прыжок и приготовился к на-падению. Детективу не удалось нанести удар, бандит увернулся. Затем Росл Стенд схватил своей левой рукой у запястья правой руки парня, где находился нож, а правой рукой бандит схватил за плечо Аля повалил его на пол. Росл ударил парня по плечу, где находилась рана, надеясь на то, что он выпустит нож. Но не смотря на жуткую боль, которая пронзила всё тело, парень не выпустил нож. Бандит, не надеясь выбить нож из рук Аля, схватил правой рукой за горло и начал душить. Не смотря на боль, Аль продолжал бороться. Они катались по полу сметая всё на своём пути.
Вскоре рана парня, всё-таки дала о себе знать и он начал слабеть. Силы заметно покидали его.
- Ты думал меня убить, но тебе это не удалось. – сказал бандит.
Аль ничего не ответил, его горло сжимала рука бандита. Росл был сильнее и намного крупнее детектива. Бандит увидев, что Аль слабее, и нож ему больше не угро-жает, отпустил руку парня и переключился на его горло.
Девушка притаилась в углу подсобки, и испу-ганно смотрела на всю эту жуткую сцену. Она не могла ничего сделать, страх сковал её действия. Но когда она увидела, что её любимого скоро убьют, вышла из оце-пенения и прыгнула на спину бандита. Бандит левой рукой скинул на пол и продолжил душить парня. Девушка упала на пол, её рука наткнулась на доску с гвоздями на одном конце. Она схватила доску и не теряя время в пустую, быстро поднялась на ноги и ударила бандита этой доской по голове. Удар был такой сильный, что гвозди, которые были в доске, вошли в голову на всю длину.
Бандит упал на Аля, хватка на шее парня рассла-билась, и он стал жадно хватать ртом воздух. Когда он стал нормально дышать, скинул с себя бандита и стал подниматься на ноги. Девушка бросилась ему на шею, стала плакать и сквозь слёзы шептала:
- О Аль, ты вернулся.
Парень обнял её, подвёл к стоящей у стены ска-мейке и посадил девушку на неё. Затем присел сам. Они сидели рядом на низкой скамейке. Аль почувствовал, как её лёгкие пальчики коснулись его руки и нежно сжали её. Её голова опустилась ему на грудь и прошептала:
- Я скучала без тебя.
- Я тоже…
- А как же остальные бандиты? – вдруг перебила девушка, не дав договорить детективу.
- О них не волнуйся. Там мой друг Джонсон, он всё сделает. - сказал Аль. – Хотя помочь ему не помешало бы.
Парень встал со скамейки, подошёл к бандиту и поднял его револьвер. Затем подошёл к двери, осторожно приоткрыл её и тихо вышел из подсобки. Всё это время он держал девушку за руку, боясь снова потерять её.

Когда он выходил из подсобки, раздались выстрелы. Он быстро выскочил и направил револьвер, но опоздал, стрелять было не в кого. Все бандиты лежали на полу. В церкви, кроме него, девушки и игрока, находились ещё двое мужчин. Один из них священник, а второй, тот, кого он уже давно считал пропавшим. Это был Джим.
- Джим! Ты жив?
- Привет Аль. Как видишь, я жив, меня невозможно убить. А ты, я смотрю, не так хорошо. – сказал Джим указывая на рану на плече.
- Да этот бандит выстрелил неожиданно.
Тут вдруг девушка услышала знакомый ей го-лос, и увидела, давно потерянного друга. Она отпустила руку  и бросилась на шею Джима.
- Здравствуй Джим, я думала, что ты пропал.
- Привет Марика. Нет, я не пропал и прибыл сюда, что бы тебя спасти.
- Я рада тебя видеть.
В это время у Аля от слабости стали подкашиваться ноги, но рядом стоявший Джонсон подхватил его и посадил на пол.
- Ребята! Алю очень плохо, ему нужна помощь. – крикнул игрок. Все быстро примчались к сидящему на полу Джиму.
- Что с ним? Он жив? – спросила девушка, заме-тив, что Аль закрыл глаза.
- Давайте отвезём его в отель, где я остановился. Шерри как раз не спит, она поможет. – предложил Джим.
- А кто такая Шерри? – возмущённо спросила девушка.
- Одна знакомая, которая в одно время меня спасла. – спокойно ответил детектив. В этот момент Аль застонал и Джим сказал:
- Но об этом потом, а сейчас нужно помочь Алю.

Джим положил револьвер в кобуру, наклонился над Алем и помог игроку поднять его и отнести в отель. Священник шёл впереди них и открывал двери, а Марика шла следом. Девушка пыталась помочь Джиму и Джонсону нести детектива, но поняв, что мешает, отошла от них и просто шла следом.

Шерри сидела в комнате и ждала Джима. Она пе-реживала, боясь как бы бандиты его не удили. Вдруг она услышала в коридоре какой-то шум.
Дверь открылась, и в комнату вошёл Джим и ка-кой-то незнакомец, они несли ещё кого-то незнакомого. За ними вошла девушка и священник.
- Джим! Кто это за люди и что с ним? – спросила Шерри, указывая на парня, которого несли Джим и незна-комец. – И кто эти люди?
Джим и незнакомец положили раненого де-тектива на постель.
- Ранен мой друг Аль, и нужно ему помочь. – сказал Джим.
- Аль? – удивлённо произнесла Шерри и ука-зывая на Марику, которая присела на кровать рядом с детективом и стала осматривать его рану, спросила. – А это значит та самая красавица?
- Да. Это Марика.
- Сделайте же, что нибудь. Он умирает. – крикнула девушка, когда увидела, что на Аля никто не обращает внимания.
Шерри подошла к постели и осмотрела ра-ненного.
- Не бойся, он просто потерял сознание. – сказала Шерри, затем крикнула игроку:
- Сходи в соседнюю комнату, там ванная, принеси горячей воды.
- В шкафу есть чистая простынь, принеси её. – обратилась она к Джиму, а сама в это время разорвала рубашку и ей открылась рана. Она осмотрела её и сообщила. – Рана сквозная и она не опасна.
Ей принести тазик с горячей водой и простынь. Шерри обработала рану.
- Как у вас всё хорошо получилось. – сказала Марика.
- Жизнь научила меня всему. – ответила Шерри.
Рана была обработана и все смогли не много от-дохнуть. Все спали, когда Джим вышел из отеля и напра-вился к церкви. Он вошёл в церковь и стал, что-то искать, пока не нашёл то, что хотел найти. Это были банковские мешки, полностью набиты деньгами.
Шерри и Марика ухаживали за раненым Алем, который, на удивление стал быстро поправляться.
Священник восстанавливал церковь, на половину оставленной Джимом от добычи бандитов. И когда церковь была восстановлена, стал проводить службы.
А вот Джим и Джонсон каждый день пропадали неизвестно где. Вдруг, в один прекрасный день, Аль зашёл в комнату, где собрались священник, Шерри, Марика и Аль, который сидел на кровати и обедал.
- Замечательно, все в своре. – сказал Джим подходя к Шерри он добавил. – Шерри! У меня для тебя прощальный сюрприз.
- Почему прощальный? – спросила она удив-лённо глядя на детектива. – Ты уезжаешь?
- Да так нужно.
- Кому нужно? Тебе?
- Прости, но так надо.
- Надо. я только нашла того, кто мне нравится, как он бросает меня.
- Я приготовил для тебя прекрасный подарок, с этим подарком ты никогда не забудешь меня. Пошли, уви-дишь его. – и он вышел из комнаты. Шерри и все остальные пошли за ним.
Они вышли из отеля и направились к зданию с вывеской, которая была прикрыта простынёй. Джим посмотрел, что все пошли, крикнул Джонсону, который стоял на балконе второго этажа, под вывеской.
- Джонсон, снимай простынь.
Игрок дёрнул за простынь. Она слетела с вы-веской и все увидели, что было на ней написано огромными буквами:
«САЛОН КРАСОТЫ ОТ ШЕРРИ»
- Шерри, это тебе. – сказал Джим. – Это подарок тебе от всех нас.
Шерри от удивления и радости не могла вымол-вить ни слова, а просто обняла его и заплакала. Джим обнял её, затем попрощался со всеми, сел на лошадь и ус-какал из города.
Все стояли на дороге и смотрели ему вслед.
- Наверно это был хороший человек. – сказал священник.
- Так оно и есть. – ответила Шерри.
Джим обнимал Марику и вспоминал, сколько они пережили вместе, затем вскочил на лошадь и ускакал из города.
Когда Джим был далеко от города, остановил лошадь, обернулся, посмотрел на город, затем слез с лошади, достал мешочек, посмотрел на него и сказал:
- Будь что будет.
Он высыпал на ладонь немного содержимого из мешочка, и он исчез.
ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
ВОЗВРАЩЕНИЕ
Джим очнулся на берегу речки, но где, он не мог пока понять. Парень осмотрелся и понял, что он во Фран-ции, в Париже.
Париж остался такой же, какой Джим видел его в последний раз перед отплытием в Египет.
«Не может быть чтобы я попал домой». – подумал парень не веря своему счастью, теперь он увидит своих родных и родственников.
Да это был Париж, Париж его времени.
Он постоял не много у речки, размышляя, в какой район Парижа он попал, а когда сообразил, направился к родственникам.
Пройдя не много, он увидел возле одного ма-газина толпу, и он подошёл к ним.
- А что тут происходит? – спросил он у одного из зевак.
- Владелец магазина отмечает десятилетие открытия магазина. – ответил тот.
- Постойте, я знаю этот магазин. - сказал Джим. – Он открылся семь лет назад, и не может быть, чтобы он праздновал десятилетие.
- Нет, он открылся десять лет назад. – возразил мужчина.
- Что?! Не может быль.
- Да, десять лет назад.
- Но как?! – удивился Джим. – Они ведь открылись в 1948 году, или я ошибаюсь?
- Нет, не ошибаешься, они действительно откры-лись в 1948 году, и сейчас 1958 год, как раз десять лет.
- 1958 год?! Как?! Не может быть.
- Почему не может быть. Сейчас действительно 1958 год. – сказал мужчина.
Джим ничего не сказал, только повернулся и бы-стрым шагом направился к родственникам.

- Джим?! – удивилась тётя. – Но как? Мы слыша-ли, что экспедиция провалилась и ты погиб.
- Как погиб? А Даниель? – спросил Джим. – Где он?
- За него не беспокойся, он жив и сейчас в очередной экспедиции. – сказала тётя и обняла пле-мянника. – Я рада, что ты жив.
Услышав разговор в гостиной, вошёл дядя Пьер.
- Здравствуй дядя Пьер. – поздоровался парень с вошедшим в гостиную дядей.
- Здравствуй Джим. – поздоровался дядя с пле-мянником, затем удивлённо спросил. – Но как ты выжил? – ведь он не ожидали его видеть живым.
- Да так, случайно.
- Джим! У нас для тебя плохая новость. – начала тётя.
- Мужайся Джим! Она была хорошей женщиной. – подбадривал племянника дядя.
- Кто? Что вообще здесь происходит?
- Твоя мама. – сказала тётя.
- Мама? А что с ней? – спросил Джим.
- Она умерла. – ответила тётя.
- Мама! Но как?
- Три года назад вы отправились в экспедицию в Египет. Через месяц мы получили от французского посольства в Египте, что ваша экспедиция провалилась, а вы пропали без вести.
- И что?
- А то, что произошёл в пирамиде обвал, и вас засыпало. Даниель выбрался и пытался найти и спасти тебя, но безрезультатно. Мы переживали, а с твоей мамой случился сердечный приступ, и её положили в больницу. Она верила, что ты не погиб, да и мы тоже и совместно организовали спасательную экспедицию. Но без толку, мы не нашли даже мёртвое тело. Твоя мама так сильно переживала, что через год умерла.
- О, мама. – промолвил парень, поднялся в свою комнату и закрылся. Несколько дней он не выходил из комнаты. И вот в один прекрасный день он вышел из комнаты и сказал родственникам:
- Дядя и тётя! Я хочу поехать домой в Америку, побывать на могиле мамы, да помочь отцу.
- Молодец, нужно поддержать отца, ему сейчас не легко. – сказала тётя.
- Ну тогда до свиданье, и передайте привет Даниелю. – сказал Джим, взял чемодан и вышел из дома родственников.

- Пап! Я её сильно любил. – стоя у могилы матери сказал Джим отцу.
- Она тебя тоже. – сказал он и взглянул на часы. – Сынок, нам уже пора. У меня через час важная встреча.
- Хорошо пап. Ты поезжай, а я пройдусь пеш-ком. Мне нужно успокоить мысли, во всём разобраться.
- Вечером жду дома.
Машина поехала. Джим посмотрел ей вслед, а затем, не спеша, вышел за территорию городского кладбища и отправился домой. По пути он завернул на набережную, остановился у моря и долго смотрел в горизонт и о чём-то думал.
Затем достал из кармана потёртый мешочек с песком - времени, посмотрел на него, в голове быстро прокрутились все события его путешествия, печально вздохнул и зашвырнул его далеко в море. Постоял на берегу ещё не много, пока не исчезли круги на воде, и затем пошёл домой.
Джим шёл по улице, думая о чём-то своём, и не заметил, как возле него остановился серебристый «бьюик».
- Молодой человек.
Джим повернул голову и увидел её, ту самую не-знакомку, которую он так долго искал и которую так и не смог забыть.
- Тебя подвести?
- Аа-ааа. – удивился от неожиданности парень, затем еле промолвил. – А я тебя искал.
- Я тебя тоже. Три года искала. – сказала де-вушка.
Джим сел в машину.
- Я Джим. – на радостях представился парень.
- А я Инесса. – представилась девушка и завела двигатель машины.
Вскоре серебристый «бьюик» нёсся по улицам Нью-Йорка, везя двух влюбленных людей.