Странные сказки русской действительности

Иван Клементьев
Хотел, было, поместить это глубокое научное исследование в раздел "литературоведение", но побоялся, что тамошние обитатели закидают меня помидо...умными словами.
В общем, о сказках...

«Я был когда-то странной
Игрушкой безымянной,
К которой в магазине
Никто не подойдет.
Теперь я Чебурашка,
И каждая дворняжка
При встрече сразу
Лапу подает»

Да, тяжелое у нас было детство. Игрушки были бракованные, их выпускали так, что даже на фабрике не знали, как звать эту дрянь. В магазине к безымянному никто не подходил. Боялся стать заикой. Но стоило какому-то сухопутному крокодилу назвать уродца первым попавшимся именем, как даже собаки поняли, что надо подать лапу. Причем, каждая дворняжка предпочитала подавать заднюю – по привычке.

Далее, напеваем:

«Голубой вагон бежит, качается. …»

Даже если не придираться к цвету вагона и нравственной ориентации его пассажиров, позвольте спросить, каким образом этот один вагон бежит без паровоза? И почему бежит, а не едет? А главное – почему качается? У него что, ноги кривые? Или колеса? Или, может быть, рельсы одна выше другой?
Кто-нибудь в Германии или Голландии может себе представить вагон, который бежит и качается? Нет. Такой вагон можно представить только в России.

Сказка о Курочке Рябе. В Википедии о ней написано так много умных слов. Дескать, «в сказке повествуется о бедах, которые были вызваны событием разбивания яичка (часто золотого) мышкой, снесённого курицей (часто пёстрой). Эпизоды, следующие за короткой экспозицией присоединяются один к другому, при этом увеличиваясь каждый раз новыми подробностями при новом упоминании (что является классическим примером кумулятивной композиции). Таким образом такое построение композиции является характерной чертой сюжета. Эпизодов в сказке может быть 7-8, а может быть и больше. В них многочисленные персонажи выполняют различные акции: — дед и баба плачут — сорока ногу изломала — тын расшатался — дуб с себя листочки посшибал — попова дочь вёдра разбила — попадья выкинула пироги за окошко / кадку с тестом перевернула — поп церковные книги порвал / поп разбежался и ударился о косяк и т. д. За кумуляцией следует финал сказки — последнее звено, ставящее точку в дальнешем нагромождении, нарастании эпизодов. Тип сказки про курочку рябу также называют формульной. Так как в ней дословно повторяются однотипные ситуации.»

Если перевести всю эту длинную галиматью на русской язык, то получится полный...звиздец... Ну, то есть Армагедон по-научному!

Только в России могут рождаться такие филологические курицы. И нести золотые яйца, которые пенсионеры, жалуясь на низкую пенсию, будут с маниакальным упорством пытаться разбить.

Еще одна разновидность русских птичьих мутантов – ГУСИ-ЛЕБЕДИ.
Ни рыба, ни мясо, ни дичь, ни то, ни сё. Но как умно об этой сказке пишет Википедия! «Сюжет сказки является отображением обряда инициации, субъектом которой в первоисточнике является похищенный брат, но в дальнейшем развитии сюжета эта роль переходит к сестре. Соответственно сами образы гусей-лебедей, скорее всего, восходят к древним мифологическим представлениям о птицах-психофорах (то есть, переносящих души в загробный мир)."

Смотрим, что такое психофоры, и заумь эта оказывается… обыкновенными воробьями. Во как! То, что у греков воробьи, у русских – гуси-лебеди!

Следующий персонаж из разряда мутировавших тварей – Муха-Цокотуха. Заумные советские искусствоведы писали об этой отвратительной сказке следующее:
«Идея и содержание «Мухи-Цокотухи» не соответствует нашему воспитанию малышей в духе дружбы, единства, помощи коллектива. Посмотрите, букашки веселятся, и ни Муха-Цокотуха, ни автор отнюдь не осуждают всех этих «друзей», покинувших товарища в трудную минуту… (З. Любина. «О советской сказке». — журнал «Дошкольное воспитание», 1954 год)

Непонятно, с какой стати нужно обсуждать нравственный вопрос там, где речь идет о жизни насекомых?  Как так получилось, что полезный паучок вдруг стал злодеем, а вредная муха – переносчик инфекций, вышла замуж за комара-кровососа?
Никому в голову не приходит очевидная бредовость сюжета о дне рождения мухи и ее свадьбы с комаром. Почему?  Да потому что бред – это нормальное состояние русского сознания. Точнее его отсутствия.
На других уродливых образах вроде Конька-Горбунка и Царевны-Лягушки даже не будем останавливаться. Суть та же самая – совмещение карусели с плотным завтраком…  Чтобы не просто было накручено, а накручено до тошноты!

Или вот сказка «Глиняный парень». Типичный пример того, что может создать в бреду русский человек! Как пишет та же Википедия, «Главным героем сказки является тератоморфное существо-каннибал. Это существо было слеплено из глины некими стариком и старухой, не имевшими детей и предполагавшими таким образом обрести сына. При этом рассказ не концентрируется на способе получения этого существа. Глиняный парень пожирает своих создателей, а также всех, кто в дальнейшем встречается ему на пути (дровосеков, косарей, женщин с граблями), и в конце концов встречает говорящую козу (тут неясно, то ли коза может говорить на человеческом языке, то ли глиняный парень понимает козлиный язык), которая обещает сама впрыгнуть к нему в рот, но вместо этого ударяет ему рогами в живот, разбивая его и освобождая всех проглоченных им людей живыми и невредимыми (видимо, глиняный парень не жевал свою еду)»

Собственно, эта сказка отражает судьбу русской революции. Ее в муках рожали доблестные революционеры, а когда революция победила, то принялась пожирать собственных родителей. Было создано государство, которое являлось колоссом на глиняных ногах. Но вот пришел какой-то, образно говоря, козел и забодал колосса. Одна глина осталась.   Спрашивается, что было вперёд: сказка или действительность? Безусловно, сказка. И если сказка была бредовой, то и действительность оказалась не лучше.