Слова и буквы мастера левый почему-то зеленый

Сагит Фаизов
Сагит Фаизов

Слова и буквы мастера: левый почему-то зеленый. Из цикла «Мастер и Маргарита»


     «Правый глаз черный, а левый почему-то зеленый» - из первой характеристики Воланда в романе.

     В ночь с пятницы на субботу левый глаз станет черным, но целых три дня в этом глазу будет жить отмеченный безумием зеленый цвет. Целых три дня в этом глазу будут жить Луна и Тот*. Но зеленый цвет это не цвет Тота, это цвет Осириса**. Существование двух богов в одном глазу даже для глаза дьявола избыток. Вероятно, у Булгакова зеленый цвет принадлежит Тоту-Луне, но где искать оправдание этой странной метафоре и метаморфозе? Ведь сам Булгаков никак не объясняет неординарную цветовую атрибутику Луны и Тота.

     Вероятный образец соединения зеленого цвета и Луны для Михаила Булгакова – творчество его великого современника Федерико Гарсиа Лорки, для которого зеленый цвет был самым нужным, дорогим и важным. Все его творчество можно оценивать, в частности, как апологию зеленого цвета. Луна многократно окрашивалась в его стихах в зеленый цвет.

Отдельные образцы.



          Антоньо Торрес Эредья,

         прядь - вороненый виток,

         зеленолунная смуглость,

         голоса алый цветок!

          (Из стихотворения «Смерть Антоньито Эль Камборьо».)



          …О дайте, дайте подняться

         к зеленым этим перилам,

         к перилам лунного света

         над гулом моря унылым!

          (Из стихотворения «Сомнамбулический романс».)



          Луна вонзается в море

         длинным лучистым рогом.

         Зеленый и серый единорог,

         млеюший и потрясенный.

         Небо по воздуху, словно

         лотос огромный, плывет.

         (И ты проходишь одна

         в последнем сумраке ночи.)

          (Стихотворение «Вторая годовщина».)



    Стихи Лорки при его жизни и при жизни М. Булгакова, насколько известно, в СССР не публиковались***, но с ранними стихами поэта Булгаков мог познакомиться в переводах В. Я. Парнаха****, опубликованных во Франции, через него же писатель мог получить и оригиналы поздних стихов Лорки или их переводы на европейские языки. Если исключить вероятность ознакомления Булгакова с публикациями стихов Лорки, что очень трудно, то исключить вероятность знакомства писателя с пьесой великого современника «Кровавая свадьба», опубликованной в СССР в 1938 г., невозможно, а там присутствует образ зеленой луны:

Вот луна, луна восходит,

у нее большие листья.

…Ах, луна, в листве зеленой

как ты все же одинока!



     Уход зеленого цвета из левого глаза Воланда и смена его черным тоже нисходит к испанской предыстории:

         Под луною черной

         запевают шпоры

         на дороге горной...

          (Из «Песни всадника».)



     И, похоже, та же «Песня всадника» наложила свой отпечаток на образ Воланда как всадника, шпоры которого – «белые пятна звезд». У Лорки:

          На тропе отвесной

         ночь вонзила звезды

         в черный круп небесный.





*См. о глазах Воланда: Сагит Фаизов Персонажи и персоны мастера: Воланд // http://sagitfaizov.livejournal.com/38308.html; Сагит Фаизов Слова и буквы мастера: пуст, черен и мертв // http://sagitfaizov.livejournal.com/79306.html

** О зеленом Осирисе см., в частности: http://godsbay.ru/egypt/osiris.html

*** См. об этом: Мусаева, О. Рецепция творчества Федерико Гарсиа Лорки

в русской культуре (1930–1960-е гг.). Тарту, 2011 //


**** См. о жизни и творчестве В.Я. Парнаха: u.wikipedia.org/wiki/Парнах,_Валентин_Яковлевич