XIII. Разговоры по душам

Даэриэль Мирандиль
Разговоры по душам

Сэр Реджи шел по коридору, не без опасения оглядывая перекрестки и повороты. Нарваться на декана экзорцистов ему не хотелось: не было уверенности, что его предупредили, что он внял предупреждению... и что самому Лоуренсу-старшему удастся удержаться от хорошего удара ему в лоб. Очень уж хотелось .
В дверь он постучался очень аккуратно, чтобы на эмоциях не шарахнуть по ней со всей силы.
-Мисс Вилетта, это Реджинальд Лоуренс.
Ответа не последовало. Колотить в дверь ему пришлось еще мину пять, пока та не распахнулась, и на пороге не показалась встрепанная и заспанная Ветта. Из наушников на шее раздавались страшные крики и грохот.
- Сэр Лоуренс? - с нескрываемым удивлением переспросила девушка, будто не веря своим глазам. - Какая неожиданность! Долго стучите?
- Не очень, - дипломатично и нагло соврал старик, слегка удивленно поднимая брови. - Простите, что разбудил... кажется. Что это за сатанинское громыхание, позвольте полюбопытствовать?
Ветта сунула руку в карман и выключила, с позволения сказать, "музыку".
- Это Slayer, - она осеклась, поняв, что название альбома будет звучать как-то совсем уж… ну да, по-сатанински. - Последняя их пластинка. Вышла ровно полгода назад, когда все началось... проходите, я вам чаю сделаю. Предложила бы кофе, но он, к сожалению, закончился.
- Я позволил себе захватить немного овсяного печенья с шоколадной крошкой, - чинно уведомил ее Реджи, переступая порог и тут же вручая объемный пакет. - И в самом деле простите, что я не успел вас предупредить лично, что загляну.
- Да ничего, вы же один и трезвый, - хмыкнула Вилетта и, отнеся пакет на кухню, тут же принялась раскладывать содержимое по вазочкам и тарелкам. - Хорошо, что вам разрешили заглянуть - я как раз вечером хотела уже нож отправлять...
- Мне разрешили также сопровождать вас в город... иногда, - улыбнулся мужчина, разматывая шарф и приглаживая непокорные волосы. Успев намокнуть от снега, они теперь завивались только сильнее, встопорщившись, как пародия на ежа.
Сев на краешек стула, он с интересом стал разглядывать свои же покупки. Печеньем он не ограничился, взяв пирожные и какую-то новомодную выпечку, посоветованную кондитершей. Выглядело симпатично, и Реджи решил разнообразить угощение на случай, если девушке не придется по вкусу малиновый крем в пирожных.
- Да ну? - неподдельно удивилась Вилетта. - Как вам удалось убедить ректора?
- Мы со Штейном просто поговорили, обсудили ситуацию и сошлись на том, что если мы с вами не будем устраивать побегов и погромов и станем предупреждать об отъездах, то не будет ничего дурного в некоторых послаблениях, - вздохнул сэр Реджи, поправив лежащий на коленях плащ. - Мне показалось, что это выполнимые условия.
- Более чем, - расплылась в улыбке Вилетта, поставив чайник и усевшись на стул в ожидании, пока тот закипит. - Вертите или нет за все эти месяцы, я ни разу не была в городе.
- Тогда выберите несколько дней, когда бы вы хотели прогуляться, и сообщите мне. Я посмотрю, когда сам буду свободен, сообщу вам... и мы отправимся в санкционированный побег из цитадели знаний, - усмехнулся мужчина, переплетая под подбородком пальцы. - Только, смею надеяться, вы не потащите меня на концерт этих странных ребят или кого-то вроде них. Я не уверен, что у меня сердце не откажет...
Раздвинувшаяся шире усмешка вышла хитрой и почти провокационной.
- В Британии они уже отыграли, - с сожалением вздохнула Вилетта. - Да и не настолько я сумасшедшая, чтобы вас туда тащить. А вот по более "традиционным" достопримечательностям я бы с удовольствием походила. Выходные у меня все свободны, так что если вам удастся выкроить хотя б полдня, можно прогуляться. Что бы вы посоветовали в первую очередь?
- То, что я могу посоветовать - не место для юной леди... не владеющей защитными ритуалами на уровне, способном отразить атаку пьяного психокинетика, - потупился сэр Реджи, вдыхая ароматы сладостей. Настроение потихоньку улучшалось. - А все остальное может заинтересовать в зависимости от вкуса. Культурные ценности, военные памятники, памятники старины... Если Штейн позволит, то можно будет выбраться полностью на выходные и устроить большую экскурсию. Правда, с королевой познакомить не обещаю... ей это вряд ли понравится.
Вилетту передернуло. Нет уж, хватит высокопоставленных персон... и вообще персон.
- Ну это уже явный перебор.
- Ну и правильно, - с заметным облегчением согласился с ней сэр Реджи. Объяснять такое панибратство было бы довольно проблематично... - Попрактикуюсь на вас, и если меня выгонят за драку со Стоуном, я буду работать экскурсоводом.
- Сильно невежливо будет спросить, что у вас за вражда? Странно видеть двух взрослых мужчин, при одном взгляде друг на друга впадающих в такое... неистовство. Это как-то по-детски.
- Если можно так сказать, мы... не сошлись в интересах. Имели виды на одного и того же человека, плюс разные направления Искусства... диаметрально противоположные направления, плюс столкновение характеров. Освальд - склочник и хам, да и я иногда... - Реджи замялся. - Иногда бываю очень упертым и.... и... и непримиримым... М-да...
- Ясно, - вздохнула девушка и поднялась за чаем. - Вам с чем? Есть сахар, лимон, молоко и вишневый джем.
- Молоко, пожалуйста, - чинно сложил ладони на коленях "некромантоненавистник". - Разрешите встречный вопрос, мисс Вилетта. Ваши сокурсники ничем не... не досаждают вам?
- Нет.
Слишком быстро и коротко, чтобы быть правдой.
- Вы выглядите идеальным объектом для травли. Не обижайтесь, но вы довольно шумная юная леди и часто попадаете в неприятности, чтобы остаться незамеченной, - мягко произнес мужчина, взяв себе завиток в сахарной пудре. Привкус топленого молока сделал его еще благодушнее.
- Меня они не интересуют, - Вилетта снова устроилась на стуле и принялась обводить ручку кружки пальцем. - Кажется, их это бесит еще больше, но если будет что-то серьезное - зачинщики узнают, что такое взбешенный американский трешер.
- А после мне всыпят по первое число, потому что я за вами не углядел. И без разницы, что я-то ничего не мог сделать... Зато, если хотите, попробую научить отводить глаза. Это можно освоить и человеку без способностей к экстрасенсорному восприятию. А вот вольтование и проклятье... Хотя они вам вряд ли понадобятся - не на войне ведь.
- Очень великодушно с вашей стороны, но неужели вам может достаться из-за обычной драки?
- Освальд найдет, к чему прокопаться. Я бы на его месте нашел, - пожал плечами, ничуть не смущаясь, Реджи. - Например, сказал бы, что я на вас дурно влияю и превращаю милую юную леди в агрессивную дикарку...
На это заявление Вилетта расхохоталась в голос. "Превращает?" Да-а-а, знал бы он, что они с братьями творили... Воспоминания о семье заставили девушку оборвать смех и сникнуть.
- Может, и впрямь не стоит нарываться... но это единственная сфера, где я могу отстоять свою позицию, право на частное пространство и личное спокойствие. Прятаться еще и от кучки самовлюбленных дебилов мне гордость не позволит. С дуростью пополам.
- Подробнее, если не сложно, - потянулся Реджи за следующим завитком. Те оказались с творожно-изюмной начинкой, нежной и в меру сладкой. - И о том, что именно имеют наглость делать молодые люди, и о ваших планах на их счет.
- Отпиз... - Ветта кашлянула в кулак, - поколочу, когда в следующий раз полезут. Но пока в открытую конфронтацию со мной никто не вступал. Так, по мелочи - надпись "шлюха" на шкафчике, лезвия в кроссовках, изрезанная физкультурная форма... гадости за спиной и в моем присутствии…
- Хотите - сделаю вольты ваших вещей, которые чаще оказываются испорченными, и прокляну так, чтобы тот, кто возьмет их со злым умыслом, получил что-нибудь вроде непрекращающегося облысения или нарушение работы желудка недельного срока, к примеру? На ваших вещах не будет следов, а любители поиздеваться будут наказаны. Может, и не рискнут больше повторять. На вас не подумают, это могу гарантировать, - задумчиво нахмурился старик.
Он всегда считал, что каждый должен уметь постоять за себя, и не дело взрослым без причины вступаться за детей, но относил это прежде всего к мальчикам. Нет, никакого сексизма, только понимание особенностей физиологии и... да, сексизм в виде рыцарского воспитания и следования кодексу чести, предписывающему защищать даму.
- Можно показаться с вами перед этими недостойными джентльменами и леди. Можно предупредить ректора о подобном поведении - так хотя бы ваша воинственная реакция не будет воспринята как бунт и беспричинная злоба...
- Она и так не будет, - зло усмехнулась Вилетта. - Я ценю ваше желание помочь, но со сверстниками справлюсь сама. Может и... не силовыми методами. Я не хочу больше делать глупости в этих стенах.
- Уверены, что это вообще возможно? - заулыбался старик тонко-тонко, аккуратно отряхивая пальцы и поправляя ворот свитера. - Мне кажется, это место так и напрашивается на что-то эдакое.
Девушка отвела взгляд и пожала плечами.
- Может быть. Кристофер тоже так считает, но мне, видимо, остается только быть задротом-ботаником, хоть мне это и не по душе. Ах да, еще и проблемным ко всему прочему. Я тут вспомнила, что у нас еще сыр остался, хотите? Маасдам.
- Хочу, - улыбнулся мужчина. - А у меня дома оставался сыр-"косичка". Если хотите, я и вам привезу, когда буду пополнять запасы.
- Не большой фанат, особенно без пива, - хмыкнула девушка и достала из холодильника завернутую в пакет тарелку с аккуратно нарезанным сыром. Пакет отправился в мусорку, сыр - на стол. - а я не пью, пока все не закончится - нужна ясная голова и хорошая реакция. Хоть что-то положительное есть, верно?
- Положительно уже то, что вы понимаете, что можете сделать лично, чтобы не стать батарейкой для этого Луи Бертони... или что он там хочет. Травить себя алкоголем или наркотиками для экзорциста вообще неприемлемо, - как-то неуловимо помрачнел пожилой джентльмен, тесно переплетая пальцы. - Когда все закончится, вам стоит запомнить это - даже если вы прекратите учебу, вам пригодится светлая голова. Хотя, на мой взгляд, - нахмурился он, зябко вздрогнув и поежившись, - недоучки, способные управлять особыми силами - самые опасные существа.
- Ну это как посмотреть. Фанатики по-моему куда опаснее, причем не важно, фанатики чего именно.
- Их возможности можно оценить, их действия можно предугадать, а цели - понять. Недоучки же сами не понимают в полной мере, что они могут, а что для них недоступно, мисс Вилетта. - Реджи взял ломтик сыра, но забыл откусить и просто сдавил краешек пальцами. - По сути, такие люди - бомбы замедленного действия. Никогда не знаешь, станут ли они экспериментировать... и верно ли оценят свои способности...
- Проверено на практике, - хмыкнула девушка.
- Проверено... - почти шепотом согласился сэр Реджи. Взгляд его стал почти пустым.
Ветта пристально посмотрела на него.
- Я хотела пошутить про женщину за рулем автомобиля с рулем на левой стороне, едущую по дороге мимо атомной станции и одновременно красящейся, но, кажется, это немного не в тему.
- Сравнение очень точное, правда, с масштабностью немного перебор. Обычно такие эксперименты заканчиваются незначительными... разрушениями и жертвами, но да, все это - верные спутники плохо обученного экзорциста, спирита, психокинетика... Почти любого человека со способностями, не являющимися пассивными. А во всем остальном... да, как раз такая особа...
Реджи вздохнул, принимаясь нервно комкать несчастный сыр.
- Именно для того, чтобы быть уверенным, что в безопасности и общественность, и сами ученики, я здесь и нахожусь. Экономическая сторона вопроса беспокоит меня гораздо меньше.
- И часто тут бывают чрезвычайные происшествия?
- Здесь - гораздо реже, чем за этими стенами, мисс Вилетта. Все бывает, конечно, но значительно реже, чем без присмотра наставников.
- Ну и нервная же у вас работа...
- Еще бы, - поддакнул немного отошедший от неприятных мыслей старик. - Каждый год есть пастилу Освальда и гадать, не отравлено ли, или не попадется ли гвоздь или осколок лезвия... Лучше уж снова на оперативную работу, чем подвергаться такому риску...
Он суховато рассмеялся, а после, оставив в покое комок сыра, взял другой ломтик и уже просто его съел.
Вилетта улыбнулась.
- Ну это было бы совсем ребячеством. Хотя если вспомнить, как мой брат подсыпал своему закадычному врагу слабительное в пиво как раз накануне концерта. которого тот очень ждал...
- О чем и я, - вздохнул Реджи, подвергаясь мукам выбора: пирожное или сыр. Сыр он любил... - Возраст не имеет особого значения там, где можно устроить хорошую пакость противнику. Я вот, к примеру, совсем не против продолжать жить, и Освальд это очень хорошо знает. Я б на его месте мог бы и попытаться испортить такую мне радость. Правда, я все равно смогу явиться призраком и все всем рассказать... если он не успеет меня изгнать. А это было бы проблематично, ха. Да чтоб я так просто сдался?
Вилетта отметила про себя, что теперь наверняка знает, в кого Майкл такой живучий. И упрямый.
- Мне кажется, вы драматизируете.
Ухмылка вышла блеклой, но очень красноречивой. Немного потянувшись, Реджи все же взялся за поглощение сыра, решив в ответ угостить девушку в городе чем-нибудь необычным. Азиатские кухни, правда, заранее исключались - уж больно обильно его кормили рисом тридцать с лишним лет назад, до сих пор мутить начинает.
- Ну, драма делает картинку объемнее, верно? - покладисто признался он. - Почему бы немного не приукрасить для красоты и.... зловещей атмосферы? Но, если что, про призрака я совершенно серьезно.
- Учту, - хмыкнула девушка. - Кстати, мне всегда... ну как "всегда", последние месяца три, было интересно, насколько искажается сознание призрака по сравнению с живыми. Мертвые же более... зациклены, если я правильно понимаю?
Прикусив губу, мужчина сосредоточенно поглядел на Вилетту, задумавшись. В голове роились мысли, и хорошенько сформулировать их в ответ было ощутимо сложно.
- В некотором смысле, если они не призваны спиритом, - пробормотал он, не скрыва некоторого сомнения. - Призванные обычно более... вольные, наверное. При условии, что раньше эта душа и без призыва в нашем мире не задержалась. А те, кто остался здесь по каким-то причинам, обычно на них и зацикливаются. Мстительные духи ищут своих убийц, потерявшие близких - ищут их, а иногда тоже начинают мстить живым за свою потерю.
- А что насчет деформации души? Те же Городские призраки, например, большей частью бывшие люди, но не думаю, что при жизни они были... такими, - взгляд Ветты был слишком серьезным, выдавая нечто большее, чем праздный интерес. - Каким образом это происходит и есть ли способ защититься?
-Все, что мы знаем о Городе, основано только на тех редких отчетах, что удалось найти... или выкрасть у Фьючер Тех, домыслах и прорывах этих тварий к нам, мисс Вилетта, - тихо вздохнул старик. В горле пересохло, но напоминать про чай он не хотел - несколько опасался смутить хозяйку комнаты. - Можно только предполагать. А предположения... сами понимаете, насколько могут отличаться от реального положения дел.
Девушка тяжело вздохнула и отвела взгляд.
- Верно. Ну что ж, тем больше поводов бороться до кона. Еще чаю?
- Вы очень любезны, - постарался сдержать облегчение в голосе Реджи. - И, мисс Вилетта, если с вами постоянно будет кто-то... разбирающийся в усмирении тварей, уклониться от опасности было бы легче. Вы не записаны на факультатив к Освальду?
- Все факультативы начинаются со второго курса. У меня пока только базовые предметы, - покачала головой Ветта, наливая гостю еще одну кружку чая. - И вы видели, как он на меня смотрел, так что...
- Если бы этот жук не был таким ушлым, я бы решился разыграть перед ним маленький спектакль, - вздохнул старик. - Его смягчить нетрудно: рассорьтесь со мной, обругайте ненароком в его присутствии и занимайтесь его предметом так, будто ничего более восхитительного вы в жизни не встречали. У некоторых это получалось... К слову, - взглянул он на девушку, отпивая чай, - Штейн знает о том, что вас... хотят видеть в Городе?
- Честно говоря, не знаю. Если Бертони ему рассказал, то знает.
- Можно было бы заручиться его поддержкой... Впрочем, ладно, - покачал тот головой, ероша волосы. - Лучше бы тогда попытаться или вас обезопасить хотя бы на время, или искать Бертони. Если Диестра может вам помочь... - Реджи тяжело вздохнул. - Хотел бы я ему доверять.
- Вы знаете, кто или что он такое?
- Относительно, - поморщился как от зубной боли старик. - Очень относительно. Я и правда отправил к праотцам его родителя, и скажу вам: этот тип был похож на человека настолько же, как я похож на юную монашку. Определенное сходство есть, но вот если приглядеться... - Он невесело усмехнулся. - Откуда взялась такая гнусная рожа, не могу даже представить.
- Интересно, кого же они все-таки вызвали, - задумчиво протянула Вилетта и впервые отхлебнула из своей кружки. - Впрочем, так или иначе мы все равно это узнаем. Насчет меня можете не волноваться - теперь, если запахнет жареным, я буду дергать преподавателей и декана. А вот Бертони нужно остановить, и как можно быстрее.
- Эту штуку... нож, кажется, вы уже отослали мне?
- Не успела. Почту все равно утром отправляют, я хотела ближе к вечеру его отнести.
- Тогда я могу взять это сам? Правда, не хочется терять времени, но работать с отпечатками энергии в вашей комнате, наверное, не стоит, - с сомнением пробормотал Реджи, допивая чай и украдкой принимаясь массировать висок. - Если зайдут ваши друзья, то может получиться не очень красиво.
- В плане? - приподняла брови Ветта.
- А что, здесь все знают, что вы стали приятельницей куратора Академии и не только шатаетесь с ним по ночам по улице, но и угощаете чаем?
- Ну, знаете ли, - рассмеялась девушка. - Еще сильнее испортить мою репутацию в принципе невозможно. Разве что если кто-то не просто попадет в медблок, а умрет. Но если вам так будет спокойнее - забирайте нож с собой. Принести?
- Да-да... А еще, на всякий случай, что-нибудь, принадлежащее мистеру Клоделю. Возможно, с этим будет работать надежнее.
Мужчина замолчал, отставив подальше чашку и прикрыв глаза ладонями. Легкое волнение, непонятно по какой причине возникшее, становилось все сильнее и сильнее. Как предчувствие чего-то дурного. Может, Диестра снова заглянет? Или этой ночью снова будет сон с огненным человеком?
Вилетта отлучилась минут на пять и вернулась с коробкой с ножом и куском ткани, покрытой чем-то темно-бурым.
- Не совсем принадлежавшая ему вещь, но может помочь. Это кровь Лютера. После того как он исчез, я достала один из кусков ткани из мусорного ведра.
Подняв взгляд на девушку, Реджи молчал несколько томительных секунд, а после пораженно покачал головой.
-Да вы золото, - почему-то шепотом произнес он, протягивая руку к коробке. Зато в сторону тряпицы он старался даже не дышать лишний раз. - Это же готовая к использованию вещь. Надеюсь только, что времени прошло не слишком много... Из этого я вам даже отпечаток с телесной памятью могу сделать, - почти мечтательно потянул сэр Реджи. - Не слишком быстро, но зато он будет очень натуральным... Я так делал отпечатки своих учителей за пару месяцев перед экзаменами... очень расслабляло, - с легким смущением прибавил он.
Ветта неуверенно улыбнулась. Вспомнить, когда ее в последний раз хвалили, удавалось с огромным трудом.
- Чуть больше месяца прошло. Но я убрала его в дальний угол шкафа, чтобы как можно меньше контактировать и не перебить энергетику... только есть определенная опасность: сама тряпка принадлежала одной из Городских тварей, Лютер как-то перетянул ее на сея, чтобы не лишиться руки окончательно.
- Я рискну, - ободряюще посмотрел на нее мужчина. - По крайней мере, если приманю какого-нибудь монстра, то рассмотрю и прощупаю ее получше, а повезет, так и доставлю в исследовательский центр. Или же на самом деле найду вашего друга. А он меня не попытается пришибить при встрече? - вдруг спросил он настороженно. - Майкл, кажется, с ним знаком...
- О да, - поморщилась Вилетта. - Они друг с другом терпеть друг друга не могут. Не знаю, в чем там дело... но не думаю, что он настолько идиот, чтобы на вас кидаться. На крайний случай скажите, что я вас попросила его найти, и что его китайский друг такой же хам, как и он сам.
- Я отчего это спросил... - Реджи замялся, почесав кончик длинного носа, почему-то порозовев, будто увидев что-то не слишком подобающее. - Вы при первой встрече меня спутали с Майклом, а учитывая способности мистера Клоделя...
Он вздохнул так красноречиво, точно уже в красках видел свой труп... живописно размазанный на пару сотен метров ровным слоем.
Пауза несколько затянулась.
- Да. Как-то я об этом не подумала... вы действительно очень похожи, пока к лицу не присмотришься.
- Значит, если нападу на след этого странного джентльмена, буду почаще оглядываться и вспоминать, как петляют зайцы, - хмыкнул старик. - Если делать забег на короткую дистанцию, то вряд ли это сложнее, чем ползать по водосточным трубам.
Ветта хмыкнула.
- Это одна из немногих вещей, за которые мне действительно стыдно. Я имею в виду то. что заставила вас лезть вверх-вниз по этой чертовой трубе.
- Мне показалось это довольно забавным, - почти не лукавя, улыбнулся Реджи. - Я еще не настолько старый, чтобы отказываться от небольшой разминки. В тех помойках, по которым мне приходилось шататься по молодости, были вещи и похуже, право слово, мисс Вилетта. Вот если бы вы потащили меня в катакомбы, я бы трижды подумал, прежде чем соглашаться. А так - свежий воздух, приятная компания... Хотя еще раз повторить я пока не хочу, - передернул он плечами. - Вы только представьте: лезу я, лезу, а из вашего окна высовывается морда Освальда с фотоаппаратом.
- Это лучше, чем с ведром воды или чем-то тяжелым, - улыбнулась девушка.
- Лучше переломать ребра, чем потерять достоинство и испортить репутацию дамы, - серьезно покачал головой Реджи. - Кости срастутся, а шептаться за спиной не перестанут и после какого-нибудь полезного действия. И, право, мисс Вилетта, - со вздохом открыл он коробку, не удержавшись и разглядывая оружие, - если бы я боялся травм больше, чем потери лица, то отказался бы от всех опасных заданий...
- Ну надо же, - не удержалась от удивленного возгласа Вилетта. - Я думала, такие рыцари бывают только в старых английских фильмах.
- А что странного вы видите, юная леди? - наклонился ниже старик, принимаясь "ощупывать" оружие, не касаясь его пальцами. Лицо стало сосредоточенным. - Бояться за свою шкуру можно сколько угодно, и никому от этого легче не станет. Может, трусы и живут дольше, но только за счет других. А я никогда не отсиживаться за чужими спинами. Мой долг, - тише и как-то размереннее, будто погружаясь в свои мысли или в медитацию, произнес сэр Реджи, - служить своей стране. Долг дворянина и долг человека, наделенного господом чуть большими возможностями, чем обычные люди. Меня так воспитали, мисс Вилетта, и я уже не в том возрасте, чтобы переучиться.
Девушка улыбнулась, но ничего не ответила, чтобы не отвлекать старика.
Несколько минут спустя Реджи уже почти уткнулся в извлеченный из коробки нож. Казалась, сама природа наградила его таким длинным носом в расчете, что он сможет учуять не только запахи, но и более тонкие и не принадлежащие к миру материи вещи. И этим пользовались по полной, в самом прямом смысле вынюхивая следы, принадлежащие экзорцисту, нащупывая их самыми кончиками пальцев и почему-то основаниями ладоней...
И не находя.
- Пусто, - еще немного заторможенно произнес сэр Реджи, распрямив спину. - Ничего нет, - покачал он головой уже с разочарованием.
Вилетта прикрыла глаза и глубоко вздохнула.
- Совсем?
- Ни единого живого следа, - устало прикрыл лицо Реджи ладонями. - Этим предметом не пользовались... или хорошенько вычистили, прежде чем вам отдать.
Девушка откинулась на спинку сула и запрокинула голову.
- Значит, у нас ничего нет, кроме страны... совсем ничего.
- У нас есть тряпица с кровью, и это почти беспроигрышный вариант, - поглядел на нее с сочувствием Лоуренс-старший. - Если мистер Клодель находится у этого Бертони, я смогу его найти. Правда... - Он запнулся. - Правда, если этот человек силен в Искусстве, то он сможет от меня закрыться... Искусством мой наставник называл экстрасенсорику, включая то, что умею я, и то, чему учат вас. Живые энергии и мертвые энергии, - пояснил старик, снова зябко подвигав плечами. - Экзорцисты сильны в способах защиты, но я не стану пробивать ее, если она есть. Я буду искать мистера Клоделя напрямую. Через его кровь. Через память его крови, через его боль, переживания... Человеческие энергии - огромный источник информации, - почти прошептал он, растирая пальцы, ладони, а следом и хрупкие запястья. - Но это не дает такой же быстрой силы и могущества, каким владеют обученные экзорцисты, и эту область редко затрагивают... Зря.
- Может потому что проще идти напролом, - рассеянно сказала Вилетта.
- Гораздо проще, - вздохнул Реджинальд, очень бережно придвигая ближе ткань, однако стараясь не задевать пятно крови. - Зато мало кто из экзорцистов способен, к примеру, лечить. Или защититься от ментальной... атаки...
Он снова подавился словами, но на этот раз как-то тяжело, будто на самом деле поперхнулся. Широко распахнувшиеся глаза за несколько секунд вновь приобрели серо-стальной окрас радужки, словно одновременно выцвели и налились темнотой.
А стоило только расправить ткань и "потрогать" пятно.
- Сколько лет вашему другу? - как-то совсем ослабевшим голосом спросил Реджи.
- Больше девятисот.
- Г-господи, - стиснул несколько раз кулаки мужчина, - а я думал, что свихнулся...
Ветта перевела на него взгляд.
- Объясните? Или после?
- Ваш друг жив или имеет огромную жизненную энергию, - сжав переносицу пальцами, покачал головой Реджи. - И его возраст... Он считывается очень... отчетливо. Не в плане цифр, только объемов... Огромных. Не каких-то совсем уж заоблачных, но весьма... нечеловеческих. И это меня весьма выбило... из колеи. Из понимания...
Он несколько раз встряхнул головой. Взгляд стал немного осмысленнее.
- Я сделаю поискового вольта. Если смогу... осмыслить столько энергии - сделаю.
Вилетта кивнула.
- Спасибо.
- Я рад вам помогать, мисс Вилетта, - серьезно и немного церемонно произнес старик. - И надеюсь, что вы простите меня, если так случится, что я успею сделать вольт и отправлюсь на поиски в эту же неделю. Так будет вероятность, что обещанная мной прогулка будет отложена. А пока, пожалуйста, принесите мне листы, лучше в клетку, карандаши, разноцветные и обычные, линейку, транспортир... В таких делах важен точный расчет, - вздохнул он как-то печально. - И математика.
Вилетта понимающе вздохнула и ушла за всем необходимым. И тут эта чертова математика... ну по крайней мере самой считать ничего не придется.
Наверное.