В стиле Ампир

Зоя Карпова
«Насколько в этом ослепленье явном, я переоценил свои права!»
«Фауст», Гёте


1.
Эта история произошла одним ранним утром, когда на востоке запылало ало-пунцовое марево восхода, а местные жители загодя почувствовали, что новый день будет необычным. Городок N взбудоражила одна газетная новость.


     «Городские новости» не пользовались особым спросом у обитателей городка, поскольку печатали в основном «жареные» факты и неправдоподобные истории, точнее слухи и сплетни. Издание мало, кто покупал собственно для чтения, скорее лишь для того, чтобы завернуть продукты или вытереть руки, или просто провести время в какой-нибудь очереди.


     Однако именно слухи и сплетни, как известно, и разносятся-то со сверхпечатной скоростью. На крохотную заметку, напечатанную мелким шрифтом в правом углу на последней странице, поначалу обратили внимание исключительно заботливые домохозяйки, завернувшие утренние покупки на рынке и безработные, занявшие очередь на бирже труда. Мало-помалу газетная утка обрастала ужасающими подробностями и зловещими прогнозами. Редактору удалось-таки напугать сонного обывателя городка N и взять долгожданный реванш. Тираж вмиг разобрали весь до последнего экземпляра. А за последнюю партию газет сметливый киоскер, торгующий на улице Цветочной, взвинтил цены до салонных журналов мод и выручил свой недельный заработок.


     Господин Фокс О’Дер, скромный служащий частного сыскного агентства, тоже купил экземпляр одиозной газетки. Он рассуждал примерно так: «Если слухи распространяются быстрее, чем того можно ожидать, значит, они уже заслуживают пристального внимания». Он развернул свежий номер, сел на скамейке в сквере и просмотрел его по диагонали, от первой колонки до последней, пока не нашел незатейливую заметку. Господин Фокс О’Дер, конечно, мог бы просто пожать плечами, резюмируя содержание этой «новости». Однако он недаром снискал себе славу среди жителей городка, как достойный уважения сотрудник сыскного агентства под названием «В стиле Ампир». Нет, уважаемый господин не пожимал плечами, не поднимал удивленно брови вверх, он просто задумался, собирая воедино цепочку дедуктивных умозаключений.


     – Судите сами, – вещал с экрана уличного телевизора бойкий ведущий программы: «Факты жарим сами», – что или кто стоит за сообщением из редакционной утятницы? Господа телезрители, если вы думаете, что заметка соответствует истине, то нажмите на своих пультах зеленую кнопку, если же вы думаете обратное, то – красную кнопку. Итак, голосуем! А пока компьютер обсчитывает статистические данные опроса, просмотрите рекламу минеральных добавок.


     Господин Фокс О’Дер перечитал содержимое двух маленьких абзацев:
 

     «Сегодня утром в Лесном Парке полицейский патруль обнаружил в сторожке егеря господина и госпожу Ж., крепко привязанных капроновой бечевкой к пилообразному режущему автоматическому механизму. Супруги пребывали нагишом, лысые и в состоянии аффекта, а на все вопросы отвечали сбивчиво и путано. Они утверждали, что Некто или Нечто, странно пахнущее, похитило их из веломобилей, когда они прогуливались после релаксационного бассейна, и силой притащило супругов туда, где их впоследствии обнаружил вернувшийся с обхода вверенного ему участка егерь, который и вызвал по телефону наряд полиции.

     Предварительный осмотр места происшествия показал следующее. Господин и госпожа Ж. пожаловались, что они были злоумышленником раздеты, а затем подвергнуты тщательной мойке горячей жидкостью в узкой кабине с применением жестких волосяных щеток, беспощадно обдирающих кожу. После зверской процедуры Некто густо натер их белым сыпучим дробленым минералом и облил резко пахнущей жидкостью, уксусной кислотой. В довершение он присыпал их мелко иссеченными кусочками волос, обстриженных с голов несчастных супругов. Маньяк затащил жертвы в автоматическое устройство с греющимися стенками, привязал к режущему механизму и произнес жуткое заклинание: «Насколько в этом ослепленье явном, я переоценил свои права*»! Плотоядно усмехнувшись, он захлопнул дверцу механизма. Преступник удалился, пообещав прийти навестить их, «когда все будет готово!». Полиции удалось установить, что моющей жидкостью было редкое встречающееся на планете Ампир вещество – Активированная Вода, доведенная до температуры кипения».


     Сыщик дочитал, свернул газету вчетверо и сунул ее в карман клетчатого пиджака, плотно обернул вокруг шеи длинный шерстяной шарф и поднялся со скамейки. Он шел по тротуару средним темпом по обычному маршруту, совершая утренний моцион перед напряженным трудовым днем. Его острый ум анализировал и сопоставлял известные факты и безумные слухи.


     В детективном агентстве «В стиле Ампир» господин Фокс О’Дер появился в приподнятом настроении и сел за скромный потертый столик. Он вытащил из ящика коробку с разноцветными детскими кубиками и начал строить из них домик-пирамидку. Красный кубик условно обозначал достоверный факт, желтый – непроверенный слух. Детектив строил сооружение так, чтобы «факты», опирающиеся на «слухи», не смогли разрушить целостное строение, если он вынимал кубик, условно обозначающий «слух». Разрушение пирамидки означало неверную логическую цепь умозаключений. Тогда ему приходилось воспроизводить всё заново и совершенно в иной последовательности.


     Очаровательная госпожа Киви, молоденькая секретарша в желтой мини юбке, принесла боссу на завтрак стакан с минеральной водой и пищевыми добавками. Господин Фокс О’Дер принимал пищу и играл в кубики, когда в агентство пришел первый посетитель.


     Дэн Мак Эппл, солидный и хорошо одетый господин с карманными часами на золотой цепочке предъявил документы. Он представился владельцем конторы подержанных веломобилей и пожаловался на резкий спад в делах из-за нашумевшей газетной утки. Его нехитрую просьбу – разобраться с редактором «грязного» издания «с давно протухшим жарким», – тщательно запротоколировали. Сердитый господин Дэн Мак Эппл заполнил приватную анкету, прошел психотест на адекватность восприятия реальности и внес залог на порядочную сумму. Предложенный девушкой стакан минералки оказался кстати, – он выпил его залпом и, несколько успокоившись, вышел на улицу.


     С любезнейшими улыбками сотрудники агентства проводили посетителя до его личного четырехместного веломобиля, колышущего парусиновым тентом. Молодцеватый водитель в полотняной рубашке подал гудок клаксоном, посмотрел в зеркало заднего обзора, пригладил узкие усики под длинным носом и лихо закрутил педалями. Веломобиль плавно покатил по брусчатой мостовой, сверкая никелированными спицами и зеркалами на солнце. «На узенькой улочке это было единственное транспортное средство», – заметил господин Фокс О’Дер. Сыщик достал блокнотик коричневой кожи и занес в него новый факт. Потом подошел к рабочему столу и добавил в пирамидку красный кубик. Игрушечный домик не развалился, значит, логическая цепь рассуждений верна.


    Сегодня агентство «В стиле Ампир» пользовалось необычайным успехом. Большинство посетителей жаловались на спад в делах и на редактора «Городских новостей». Счет в банке господина детектива сразу пополнился до кругленькой суммы. С одной стороны – хорошо. С другой стороны, одолели проблемы. Немедленно возник следующий вопрос, где набрать достаточное число сотрудников, чтобы обеспечить приличествующую слежку? Невыполнение архисрочной работы – выяснить личности редактора газеты и корреспондента, написавшего скандальную заметку, а также навести справки в полиции о действительном положении дел, связанных с утренним происшествием, – грозило недовольством клиентуры. Сыщик задумчиво почесал круглую голову с проплешиной на макушке. С чего же начать? Дедуктивный метод предписывал детективу танцевать от печки, следовательно, надо начинать с самого горячего в данной истории места. Господин О’Дер надел любимую фетровую шляпу, завернулся в шарф и поехал в больницу, куда привезли супругов Ж.

...

***
Вся повесть опубликована в авторском сборнике "Контакт", заказать книгу можно здесь:

http://shop.club-neformat.com/02/contact/

С уважением,
автор