Iспит самотнicтю. Переклад

Братислав Либертус На Украинском
ІСПИТ САМОТНICТЮ
(верлібр)

Самотність - це іспит ...
Але іспит не буває просто так, -
на щось невизначене і незрозуміле, -
а неодмінно на щось конкретне ...

На що ж він у цьому випадку?
Може бути, на здатність
вижити в цьому холодному світі?
Тоді що може зігріти цей світ,
як не тепло власного серця?

Виходить, що Самотність -
це іспит на власну любов,
на здатність любити ...
Любити навіть тоді, коли
здається, що тебе ніхто не любить ...


(відгук на вірш Ольги Іллічовой "Ще один погляд на самотність":
Переклад з росiйскої мови http://www.proza.ru/2012/10/24/1983