Мышкино Рождество

Алёна Линдан
Мышкино Рождество.
 или
Рождественский сочельник у Фоксов.

В рождественский сочельник, в доме на парковой аллее, творилась невероятная суета. Глава семейства, старший Фокс пытался установить елку, которая на этот раз, оказалась на редкость, большая и пушистая, но очень упрямая и её установка продолжалась уже второй час. Младшие Фоксы, совсем ещё юные Кэтти, семи лет и Алекс восьми лет, носились по дому не зная, куда бы ещё повесить бумажные гирлянды. Периодически спрашивая отца,- когда же можно будет приступить к украшению ёлки. Старший Фокс уже нервничал и сокрушался о том, что всегда делает всё в последний момент. Только, доносящиеся запахи из кухни, будоража воображение и аппетит, мирили его с непокорным, рождественским деревом, которое всё же, спустя полтора часа встало на своё место. После чего, были открыты ещё две коробки с праздничной мишурой и через некоторое время, ель засверкала пестротой красок ёлочных игрушек, блеском мишуры, и светящимися, разноцветными гирляндами.

На кухне тем временем было жарко, работа кипела. Миссис Фокс, разрывалась между индейкой в духовке, салатами, кремом для пирожных и постоянно пригорающим клюквенным соусом. У неё все валилось из рук из-за суеты и желания  поскорее закончить. Ложки и полотенца постоянно пропадали с тех мест, куда она их только, что положила, а соль и специи, неизменно рассыпались. Но, не смотря на все мелкие неприятности, праздничный ужин получался на славу, запах румяной корочки на индейке, говорил сам за себя.
 
В гостиной, пожилая миссис Фокс - мать мистера Фокса, накрывала на стол, застилая праздничную скатерть и расставляя самый красивый сервиз, заготовленный для подобных торжеств. Её огорчало лишь то, что купленные вчера салфетки - по её мнению - не очень сочетаются с орнаментом на тарелках.

На стол, сразу были выложены: ваза с фруктами, напитки, горка с конфетами и подоспевшими из кухни пирожными с ароматным, заварным кремом в шоколадной глазури. Правда, уже через пару минут, пожилая миссис Фокс сомневалась,- а не поторопилась ли она выкладывать сладости, так как  дети и мистер Фокс, заметно сократили их количество на столе, раньше срока.

Фоксам хотелось, что бы всё в этот вечер было безупречно, так как они ждали в гости другое, не менее важное семейство - Вульфов, с которыми давно и близко дружили. Миссис Фокс, очень хотелось поразить гостей праздничным ужином, так как между дамами обоих семейств, негласно, всегда существовала конкуренция в изысканности приготовления разных блюд и устройстве праздников. Каждой хотелось превзойти подругу.

В это же время, за царившей суетой в доме наблюдали ещё две заинтересованные стороны, - большой, пушистый и вальяжный кот Базиль - с одной стороны, и семейство Маусов, точнее серых мышат, которые уже давно проживали за стеной в прихожей, - с другой стороны. В этот вечер, они по очереди выглядывали из маленькой дырочки в плинтусе и пытались угадать по запаху, что же там, готовят на кухне, мечтательно закатывая глазки, они глотали слюнки. Базиль же, восседал с невозмутимым видом в кресле, следя за расставляемыми блюдами. У него возникли свои планы относительно индейки и мясного паштета с грибами, который он учуил часом ранее, и теперь, в тайне надеялся воплотить свои очевидные планы в жизнь. Не смотря на то, что именные миски Базиля, всегда ломились от еды, в этот вечер, в нём неожиданно проснулся инстинкт охотника. В доме охотиться было не на кого, по этому, он решил, хотя бы, что-нибудь стащить со стола, выследив момент, пока никто не видит. Мышиное семейство, он как предмет охоты отмёл сразу: - "Они бегают быстро и всегда за стеной...ну не ломать же эту стенку, в самом деле?", - рассуждал Базиль в ожидании своей импровизированной дичи.

В мышиной норке, тем временем, у вcех уже животы журчали от голода.
- Какое грустное Рождество у нас получается, даже ёлки нет, - заявил юный Гари Маус.
- Ёлки может и нет, зато осталось немного яблока и булки с изюмом, из этого выйдет неплохой ужин, - утешила его мать, Ани Маус.
- Вот были раньше времена, - стал вспоминать пожилой Феликс Маус, отец Ани и дедушка Гари и Сани, самого младшего в семействе мышат. - Помню, как я с хозяйской кухни,- где всегда для нас, что-нибудь оставляли - приносил столько всего вкусного и мы устраивали такие весёлые пиршества, а теперь здоровье подводит, да и прыть уже не та.
- Да, что ты отец, чему ты внуков учишь? - возмутилась Ани, - это всё очень опасно и Базиль всегда неподалёку бродит.
- Но, у нас даже ёлки нет, - с грустью развёл лапки младший Сани, - а если отщипнуть от дерева в гостиной маленькую веточку, никто и не заметит, а у нас будет настоящая ёлка.
- В гостиной сейчас много людей, это опасно и чужое брать не хорошо, - стояла на своём мама, но подумав ещё немного, сказала, - возможно во дворе, где до этого лежала ёлка, что-то и осталось. Можно сходить посмотреть веточки там. В любом случае, это безопаснее и хозяйскую ёлку разорять не надо.
- Точно! Пойдёмте же скорее, - обрадовались мышата, - устроим у себя в норке настоящее Рождество!

Мышиное семейство, надев шарфики, шапки, шубки и сапожки отправилось на улицу. У Маусов были свои ходы на улицу, по этому встреча с кем-нибудь из домочадцев или Базилем им не грозила. Выбравшись сквозь щель в фундаменте на снег, мышата вдохнули полной грудью сладкий, морозный воздух и огляделись вокруг.
- Посмотрите, какая красота, как блестит снег, как сияют в инеи деревья и сколько звёзд на небе! Настоящий сказочный вечер! - воскликнул, Гари.
- Волшебный рождественский вечер, - поддержала его мама.
- Давайте в снежки играть, - крикнул весело Сани и бросил комок в Гари, тот бросил ответный комок и завязалась баталия.
- Тише дети, не шумите. Пойдёмте к крыльцу, или вы забыли зачем мы здесь?

И мышата побежали по хрустящему, пушистому снегу к крыльцу, где ещё днём лежала ёлка и на удачу, там действительно, оказалось много маленьких, отломанных от большого дерева, веточек. Маусы выбрали самую красивую веточку и принесли в свою норку. Поискав немного всякие блестящие бумажки и красивые штучки, они украсили свою ёлку и поставили в центре своего жилища, радуясь находчивости.

- Красиво получилось, - умилялся дедушка Феликс, - жаль, только стол не богат. Но почесав немного затылок, продолжил, - Фоксы ведь, ждут на вечер гостей и врят ли им будет дело до нас, когда те придут, да и  на кухне никого не будет. В разгар ужина, можно будет пробраться на кухню и набрать всяких вкусностей.
- А как же Базиль? - забеспокоилась Ани.
- Да, этого лежебоку, сейчас только индейка интересует и он будет гипнотизировать её до тех пор, пока она сама, не вспорхнет с блюда и не залетит ему прямо в рот.
- Ты прав отец, но это до тех пор, пока он не заметит кого-нибудь из нас. Он все-таки кот.
- Не бойся дочка, ведь, сегодня сочельник по этому всё будет хорошо.
Через некоторое время у Фоксов всё было готово, шикарный стол накрыт, ёлка украшена, в камине потрескивали дрова, гостиная приветливо ожидала гостей, блистая праздничным убранством. Все члены семьи, тоже преобразились, одев купленные специально к празднику, наряды. Оставалось дождаться гостей.
- Я думаю, что Вульфы будут сражены нашим праздником, - сказала миссис Фокс осматривая результат общих трудов.
- Несомненно! - поддержали её остальные домочадцы.

Через пол часа пожаловали Вульфы, их восхищению убранством дома не было конца. Миссис Вульф, отметила сервировку стола и наряды, на радость миссис Фокс. Искренними, слова восхищения миссис Вульф нельзя было назвать, хотя и в лицемерии обвинить тоже. Вечер был устроен безупречно, чем и задел её самолюбие, как самой известной устроительницы вечеров. Все сели за стол.
На кухне всё стихло. Переждав какое-то время, Маусы предприняли вылазку на кухню, дедушка Феликс, как самый бывалый добытчик, шёл первым.
- Первым делом лезем на тумбочку рядом с холодильником, там чаще всего оставляют, что-нибудь съестное, - прокомментировал он.

На кухни оказалось даже больше добычи, чем ожидали Маусы. Остатки многих продуктов не вошедших в праздничные блюда, были сложены в большую тарелку и оставлены на маленьком столике в углу. Миссис Фокс всегда оставляла остатки еды на блюде, дабы после, накормить бродячих животных. Когда семейство набрав еды, уже сабралось уходить, Гари заметил на холодильнике оставленное пирожное и ему непременно захотелось его попробовать. Блестящая шоколадная глазурь и белый воздушный крем манили мышонка запахами какао и ванили, словно гипнотический магнит. Ани, почувствовав неладное, стала отговаривать сына потому, что лезть на холодильник было высоко и очень опасно, а любой шум мог привлечь внимание из гостиной. Но увещевания матери, на Гари не подействовали, аромат пирожного оказался сильнее и он отправился в опасный путь, уверив всех в благополучном исходе своего предприятия. Прыгая всё выше и выше, мышонок был уже близок к своей цели, оставался один единственный прыжок на холодильник и вожделенное лакомство в лапках. Гари прыгнул и едва не промахнулся, внизу все замерли от испуга, но он ухватился за полотенце, лежащее на самом краю и взобрался на холодильник. Но тут полотенце медленно поползло вниз, потянув за собой лежащую под ним ложку и упало, наделав шума. На пирожное уже не было ни минуты, нужно было убегать и прятаться, внизу все торопили и кричали: "Скорей! Уходим!", и Гари с досадой стал быстро спускаться тем же путём.

В гостиной, тем временем ужин перетёк в размеренную беседу и главы семейств строили планы на грядущий год, дети сидели возле камина и строили предположения о подарках в коробках, которые им предстояло открыть. Кети, мечтала о лошадке с большой розовой гривой, Алекс же мечтал о последней модели самолёта с компьютерным управлением, который умеет летать и управлять им нужно через пульт. Но в открытых коробках дети обнаружили очередную куклу и машинку. Конечно, они были рады подаркам, но это были не лошадка и не самолёт.

В гостиной играла не громкая музыка, создавая непринужденную атмосферу и приглушенный лязг падающей ложки услышали только Базиль и миссис Фокс, которая ещё пару секунд сомневалась,- не послышалось ли ей? Но навостренные уши  и пристальный взгляд кота в сторону кухни, развеяли её сомнения. Миссис Фокс отправилась на кухню, Базиль услышав добычу отправился сторожить мышиную норку в коридоре, тем самым отрезав Маусам все пути к отступлению. Мышки, почуяв опасность забились в узкую щель под тумбочкой, решив переждать там. Миссис Фокс, вошла в кухню, подняла ложку с полотенцем, осмотрелась и не найдя более никаких изменений, подумала, что сама плохо положила полотенце, от того оно и упало, ведь у неё весь вечер что-нибудь падало. Она осмотрела всё ещё раз, заглянула во все шкафы, но не заметив никакого криминала, вернулась в гостиную. У неё ещё мелькнула мысль, что это могут быть их старые соседи по коридору - мыши, но с ужасом о том, что это станет известно Вульфам, и ужен будет провален, отмела эту мысль. У Маусов же, выхода не было, Базиль надёжно охранял вход в их жилище, по этому им пришлось остаться под тумбочкой.

- Веселенький у нас намечается праздник, прямо под тумбочкой встречать Рождество, - усмехнулся дедушка Феликс.
- Ладно тебе отец,мы сами виноваты, теперь будем ждать пока Базилю надоест караулить нашу норку, - сказала Ани.
- А может взять его на абордаж и показать этому лентяю гусарскую удаль? - продолжил дедушка.
- Ну и шутки у тебя отец! Куда же мы против Базиля?

В это время в голове миссис Вульф назревал коварный план по дискриминации миссис Фокс, как хорошей хозяйки. Весь вечер, все включая мистера Вульфа и её собственных детей, без устали нахваливали приготовленные блюда и само устройство  праздничного вечера, что в свою очередь зародило в её душе некое подобие зависти к находчивой подруге. Ей вдруг пришло в голову, что её негласное звание самой лучшей хозяйки в их обществе, может перейти к подруге. Такого миссис Вульф не могла допустить и решила подпортить торт, который предполагался к грядущему чаепитию и под благовидным предлогом, она вышла из гостиной. Её план был очень прост, проникнуть на кухню незамеченно, насыпать на торт соль или перец и также незаметно выйти. Она рассчитала, что такая небольшая диверсия вполне сойдёт за ошибку самой миссис Фокс при выборе специй во время готовки, а настоящая хозяйка никогда не ошибается! И миссис Вульф усмехнулась про себя.
Пройдя на кухню, она аккуратно открывала дверцу за дверцей в поисках заветного торта и обнаружив его изумилась потрясающему аромату, домашней выпечки.

- Вот ты где спрятался, сейчас мы подкорректируем твои вкусовые качества, - тихо сказала она дотягиваясь до соли. Но тут ей на глаза попалась баночка с острым перцем и взглянув ещё раз на великолепный торт, она не сомневаясь взяла красный, острый перец.
- Что же она задумала? - удивились Маусы, наблюдая за гостьей из своего укрытия.
- Она похоже хочет испортить торт, - возмутилась Ани, - а хозяйка столько сил потратила готовя его, она так старалась, чтобы всем понравилось. Это не справедливо.
- Неужели мы позволим этой коварной особе испортить Рождество Фоксам? - сказал дедушка Феликс, прищурив с хитрой улыбкой глаза. - Недопустим!
- Отец, только бы шума не наделать, а то и нам и Фоксам будет плохо.
- Не беспокойся дочь, сделаем всё без шума и пыли.
И дедушка Феликс отправился к шкафчику, где миссис Вульф собиралась совершить свой коварный поступок.

В это же время, миссис Фокс, забеспокоилась, что подруги давно нет и отправилась на её поиски. Проходя мимо кухни, она заметила, что там горит свет и  приоткрыта дверь, подойдя ближе, она заглянула в щелку и удивилась представшей перед ней картине.
На кухне, миссис Вульф только, что занесла над тортом склянку с перцем, но в это мгновение её внимание отвлекло странное шевеление за бутылочкой с кетчупом. Она посмотрела на кетчуп и не поверила своим глазам, из-за бутылки выглядывала мышиная мордочка и корчила ей всякие гримасы, показывая язык. Не то, что бы она до этого мышей не видела, но впервые ей мышь, корчила разные физиономии и на мгновение миссис Вульф подумала, что решилась рассудка. Оставив перец, она протёрла глаза руками и тут же почувствовала жжение в глазах, от перца, который с банки попал ей на руки и тут же бросилась в ванну мыть лицо. Миссис Фокс оставшись незамеченной за дверью, стояла в смешанных чувствах. С одной стороны ей льстило, что её скромная стряпня пробудила зависть в подруге, с другой стороны, она совсем не хотела расстраивать её. По этому миссис Фокс решила сделать вид, что инцидент на кухне не заметила и решила утешить подругу добрым словом, сказав, что самым вкусным блюдам она научилась именно у неё, но даже сравниться с ней не сможет в мастерстве. Миссис Вульф была польщена таким комплиментом и даже на минуту ей стало не удобно, за своё намерение испортить десерт.
Вечер подходил к концу, торт съеден, подарки развёрнуты и все прибывали в радостном расположении духа, но неуёмной миссис Вульф, так и хотелось сказать про увиденных мышей, только, вот про то, что ей мышь язык показала, ей говорить совсем не хотелось. И поёживаясь на стуле, она выдала:
- Кажется в районе кухни я слышала, как скребутся мыши.

Не успела она договорить, как в комнату вошёл Базиль шурша фантиком. Ему надоело сидеть в коридоре, в ожидании Маусов, где было скучно и темно. В итоге он решил себя чем-нибудь развлечь и откопал где-то фантик. Его появление в гостиной вызвало весёлый смех.

- Какой удивительный грызун, - сказал мистер Вульф. И все засмеялись ещё сильнее.
Миссис Фокс с удовольствием думала о праздничном вечере, который ей вполне удался, о подруге, которая не желала уступать ей пальму первенства, даже на этот вечер  и о происшествии на кухне. Конечно, нечестность миссис Вульф её огорчила, но мышь за кетчупом, которая спасла её торт, заставила поверить в невероятное.

Вечер подошёл к концу, гости и хозяева ещё раз обменялись поздравлениями и благодарностями и вскоре попрощались. Через некоторое время в доме все легли спать.
Всё стихло, только в норке Маусов праздник только начинался. Сначала Базиль, потом уходящие гости препятствовали мышиному семейству раньше оказаться дома, за то теперь им никто не мешал пировать добытыми трофеями.

- Какую же авантюру мы сегодня затеяли.
- Да, дочь, как в старые добрые времена и стол богат и злодеи повержены, - сказал дедушка Феликс.
- Какая же вредная оказалась гостья у Фоксов, хотела испортить плод стольких трудов хозяйки. Ты отец, просто герой.
- Хороший вечер, - подтвердил дедушка, - это всё рождество!

Только юный Гари немного грустил, ему так и не удалось попробовать пирожное, которое было так близко. Вскоре мама предложила открыть рождественские подарки, дабы утешить Гари. Каждый развернув свою коробочку, получил самый замечательный подарок, подобранный с любовью и заботой. После поздравлений, Маусы, усталые но довольные отправились по кроваткам спать.
 
Теперь, когда все спали, глубокой рождественской ночью, в доме наступила почти волшебная тишина, которая на утро исполнит все желания.

На следующий день, миссис Фокс проснулась первой, прекрасное солнечное утро радовало беззаботностью наступившего праздничного дня. Она с улыбкой подумала о том, что сегодня, они с семьёй обязательно пойдут на традиционную ярмарку и рождественские гуляния. И прежде чем идти готовить завтрак, ей захотелось сделать своим домочадцам что-нибудь приятное,- особенный подарок в рождественское утро. Она вспомнила о желаниях детей и найдя те самые игрушки о которых они мечтали, завернула подарки в праздничную упаковку и положила каждому на подушку. Помня о давней мечте своей свекрови,- пожилой миссис Фокс, она ещё месяцем раннее, заказала у своей знакомой, которая славилась вязанными изделиями,- пуховый, кружевной платок, который в это утро  также ожидал своей счастливой очереди.

Миссис Фокс не забыла и о мышонке спасшем её торт от коварного замысла подруги. Осмотрев кухню её взгляд остановился на том самом пирожном, на холодильнике и именно его, она оставила у норки мышат.

Это утро, стало ещё более радостным и праздничным, когда все проснулись и нашли свои подарки,- весёлыми, детскими криками наполнился весь дом. Каково же было удивление Гари, когда он обнаружил возле норки пирожное, о котором так мечтал. В то утро, уже никто не сомневался, что мечты-  всё-таки сбываются.

С тех пор, Фоксы и Маусы жили в мире и согласии, не редко выручая друг друга. Базиль о Маусах забыл вовсе, получив в подарок на Рождество игрушечную заводную мышь,- охотился, он теперь только на неё.
 
Такой вот, рождественский сочельник, выдался у Фоксов, в этом году.