61. В. Агошков. Топоним. словарь Кромского рна-31

Василий Иванович Агошков
61.В.И. Агошков.Топонимический словарь Кромского района,

часть-31.

У
* Уличное, урочище, ЮВ, село Ретяжи, Кр. рн. Стояли ульи? Или имело просеку в виде улицы.
* Ульяновка, деревня, Шаховский сс. От имени, фамилии? Или от вольный? Вольяновка. Ульнуть в болоте? Ульи?
* Урынок, дер, вошла в деревню Каменец, Шаховский сс, Кр. рн, 1968г. От УРЫВАТЬ: бежать, дать тягу, скрыться. Куда урыл? От «рыть». Делать дела урывками. Жители еле урвали себе ме-сто? Урывок, урвань – отрывок, конец. С краю чего-либо. Крутой берег. Урвиголова – сорвиголова, отчаянные удальцы.
* Усо’вый, лесок, З, п. Калинов(ский), Апальковский сс. Усовать – утомить, умаяться, выбился из сил. Суета. Помеха, За-держка. Запор, засов, жердь для запирания дверей и ворот. Ещё одно подтверждение того, что с.Апальково было крепко защищено от врагов.

* Успенье, посёлок, Апальковский сс, Кр. рн, у села Коровье Бо-лото. 01.09. 2004г здесь открыта средняя школа, есть несколько многоэтажных домов. Название посёлка дано по церкви. Успе-нье – от «засыпание», т.е. готовиться к осени и зиме, поэтому храмовый праздник – в конце августа, 28 числа. 1.9.2004г здесь открыта средняя шк., есть несколько многоэтажных до-мов. Название пос. по церкви. Успенье – от «успеть= по-спеть=усыпанье». Храмовый праздник – в конце августа.
* Ушивка, нп, С, село Шахово. Кр. рн. От ушивать, расшивать: украшать вышивкой, узорами. Ушить руками, сделать поуже. Получается, что Ушивка – это не вшивое место, находящееся в болоте и в грязи, а красивый, украшенный населённый пункт. 
*Ушивка, нп, С, с.Шахово. От «ушить»: зашить плотно, кругом. Видимо, и Ушивка несла службу по охране границы. Ушинок – см. Вентер, приспособление для ловли рыбы. От «сушить». В Мо-скве есть Вшивка=Швивка. От «шея»? За шиворот: Ушивка= Зашивка= Шиворот =Шейный поворот. Узловое =Ушлое место, где не только вертели шеей, но и напрягали уши в поисках вра-гов. Ушивка не прощала ошибок, ибо в результате сшибки с противником м.б. потерять голову. Тут не до «вшей» и «паршиво-го» места.
 

 
Ф
 

 
* Федотово, деревня, Апальковский сс. В честь имени владельца этих мест, помещика Каменского. Объединяет деревни Верхнее Федотово и Нижнее Федотово.
* Фроловка, деревня., СЗ, село Шахово. От фамилии Фролов? Или от церковного праздника – день Флора и Лавра, 18 августа. Коли до Фрола не отсеешься, то фролы и родятся: цветы, цве-точки, один кукол. Лошадиный праздник: купают и кропят свя-тою водою коней. Табунщикам и конепасам именинный пирог.
 

 

Х
 

 
* Хельмечки, лог, Ю, деревня Жирятино, Кр. рн. Напоминает финские и прибалтийские слова. Правда, есть в русском языке ШЕЛЬМЕЧКИ, возможно, так и д.б. ШЕЛЬМА – плут, обманщик. Но здесь лог Хельмечки – явно с доброжелательным отношени-ем. Смотрим Даля: Шельмовочка, шельмёнок – плутишка, плу-товочка (шуточное). Не исключено, что и лог Хельмечки // Шельмечки назван крестьянами в шуточном смысле. *Хельмечки, лог, Ю, д.Жирятино.
Тямило, Хельмечки! М.б., шельмеч-ки, от «шельма» – плут, об-манщик? Или от «шелом» – шлем? Взлобок, бугор, шиш, холм, лобное место, возвышение.
* Хлопово, деревня, Ретяжский сс, Кр. рн. Видимо, Холопово, т.е. населённая помещичьими крестьянами. Или Хлюпово – почва хлюпала под ногами? Или от хлопать: речка шумела, как бы хло-пала в ладоши. Стучать, щёлкать, грохотать, производить шум. От «холоп, крестьянин». Рядом с селом Ретяжи, восточнее церкви.
Принадлежали Лопухиным.

*Холкин Лес, ур, Ю, п.Галактионовский. От «холка, гривка». От холка, горбок при переходе от шеи в хребет.
* Холодный, ручей, Ю, деревня Андреевка. Студёный.
* Холодова(о), деревня, Апальковский сс, Кр. рн, бывшая усадь-ба бабушки И.С. Тургенева – Екатерины Ивановны Сомовой, сейчас здесь нет ни одного дома. Сам писатель жил за границей, и крестьяне его разбежались!..
* Хутор Зыряново, развалины, Ю, село Шахово. От фамилии? От зырить.  От «заря» или «разорять»? Зырить=смотреть?
* Хуторский, лог, В, п.Сизовы Дворы. Принадлежавший хутору.
 

(С) В.И. Агошков.