Очепятка отпечаток опечатки!

Татьяна Нескучная
Опечатки… Ну, кто их не делает?! В нашем динамично развивающемся мире мысли порой не поспевают за действиями рук. Так, на стенде с объявлениями однажды увидела: «Продаю раскрадушку новую» или «Бухгалтер со стажем, 15 лет ищет работу», «Ипотешный банк предлагает свои услуги», а вот такой была строчка в меню: «Хрен тертый майонезом», в одной газете: «134 — летний мужчина объясняет свое долголетие типографской опечаткой», а эти надписи и вовсе поразили своим содержанием: «Звоните круглосуточно с 18.00» и «Сдвиг по фразе», который действительно, на мой взгляд, может произойти у человека образованного.
Это в математике, как известно, от перемены мест слагаемых сумма не изменяется. С буквами же все обстоит иначе. Случайно измененная буква придает слову совсем другой смысл. А что такое раскрадушка? Оказывается, я так отстала от мира, что сутки у нас начинаются с шести часов вечера. Бедный бухгалтер! 15 лет без работы... Тут поневоле задумаешься, а была ли опечатка случайной? Чешский писатель Карел Чапек со свойственным ему чувством юмора однажды сказал: «Опечатки бывают даже полезны тем, что веселят читателя!». Помню, как я долго смеялась.
Сенека старший попал в точку проблемы, когда сказал, что опечатку настолько просто сделать, насколько сложно её вычитать. Особенно в знакомом тексте. Человеческий мозг принимает слово целиком, а не составляющие его буквы по отдельности. Дело в том, что восрятиорпие тсекта внмоозжо, и лкего, джае елси пдорояк бкув (за илчкнюесием провей и педлнеосй) преептаун. Такова особенность обработки сигналов в зрительных центрах головного мозга.
Являясь учителем русского языка и литературы, часто сталкивалась с вопросами о том, почему русский язык такой сложный. Почему, например, стакан стоит на столе, а вилка лежит? Даже если речь идет о вертикалях и горизонталях, то тарелка тоже стоит. А порой не видя самого текста, можно спутать выражение «И дико мне» с фразой «Иди ко мне» или «Задело – за дело», «Покалечилась – пока лечилась», «Мы женаты – мы же на ты», «Ты жеребенок – ты же ребенок», «Несуразные вещи – несу разные вещи», «Ему же надо будет – ему жена добудет», «Надо ждать – надо ж дать» и др...
Как-то на уроке литературы один мой ученик сказал: «Читаешь тексты М.В.Ломоносова и кажется, что словно на другом языке говорили наши, не столь далекие предки». Я подумала, если русский язык претерпел гигантскую эволюцию и продолжает претерпевать, может, в будущем и слово «очепятка» заменит слово «опечатка»?!
Илья Ильф справедливо отметил, что если был первопечатник, то обязательно должен быть и первоопечатник. И они не покинут нас до последнего выпуска последней газеты, последнего книжного издания, последнего неэлектронного знака, плаката, транспаранта. Так пусть же в моей статье одной единственной опечаткой будет опечатка в названии и то умышленной!!!