Рубиновая чаша Омара Хайяма

Юрий Мурадов
О великом Хайяме ничего не скажу,
С рубинами чашу не удержу.
Выпью то, что судьбой дано,
Высшим хвала, если будет вино.

О Хайяме известно не так много, родился в 1048 году в Иране. Прожил 83 года. В свое время получил отличное образование. Ученый, суфий, поэт.
«С философскими взглядами Хайяма связана и не соответствовавшая его материальным возможностям относительная воздержанность в земных наслаждениях и утехах, отразившаяся в его жизнеописании и, на поверхностный взгляд, не соответствующая эпикурейским настроениям в его поэзии. В этом нет противоречия. Дело в том, что суфийская поэзия, мастером которой был Хайям, пользуется своим особым языком, и в нем слова имеют наряду со своим обычным – внешним – еще и иное значение», - писал Лео Яковлев.

Книга юности нами прочитана. Жаль.
Облетели страницы, как горький миндаль.
Тишина еле слышно шуршит под ногами,
И печально сквозит помутневшая даль.

Поскольку жизнь твоя висит на волоске,
Остерегайся дни растрачивать в тоске.
Иначе обретешь не переливы перлов,
А серую пыльцу в разжатом кулаке.

Без причины о нуждах чужих не радей.
Стерегись приближать незнакомых людей.
Тот, кто нынче за чашей тебя восхваляет,
Завтра в пропасть столкнет, как последний злодей.

Тайн вечности, мой друг, нам не постичь никак.
Неясен каждый звук, расплывчат каждый знак.
Жизнь – света пелена меж прошлым и грядущим.
Рассеется она – и мы уйдем во мрак.

В этот мир мы приходим единственный раз.
Пир не кончился наш, и азарт не угас.
Предадимся веселью сейчас, а не завтра,
Ибо вечности нет в запасе у нас.

Ты к вину пристрастился? Так пей с мудрецом
Или резвым юнцом, что приятен лицом.
Пей нечасто. Пей мало. Пей втайне от прочих,
Чтоб не слыть ни пропойцею, ни гордецом.

Нам – вино и любовь, вам – кумирня и храм.
Нам – глумленье в аду, вам – в раю фимиам.
Судьбы смертных Творец начертал на скрижалях.
Разве мы виноваты, что верим словам?

Откуда ты пришел ,куда уйдешь,
Не спрашивай – ответом будет ложь.
В том круге, без конца и без начала.
Ни щели, ни просвета не найдешь.
Сегодня ты богат, а завтра нищ.
Твой прах развеют ветры пепелищ.
Смешают с глиной, и она однажды
Пойдет на стены будущих жилищ.

Тот, кто песком дорог истер свои ступни,
Платил судьбе оброк, растрачивая дни.
Поверь, про ад и рай узнал едва ли больше,
Чем пьющий кровь лозы в гранатовой роще.

Я знаю мир: в нем вор сидит на воре;
Мудрец всегда проигрывает в споре
С глупцом; бесчестный честного стыдит;
А капля счастья тонет в море горя.

Бог кукловод. А куклы – ты и я.
Что боль Ему твоя или моя?
Даст поиграть над пестрою завесой,
И сложит нас в сундук небытия.

Ты на земле живешь, то грезя, то грозя.
Но бытие твое – над пропастью стезя.
Она тебе дана на время перехода.
А то, что взял взаймы, присваивать нельзя.

Для чего умножать бесполезное зло?
Нас посеял Творец. Время жатвы пришло.
Скоро ляжем снопами на поле осеннем.
Не горюй: Небо сделало все, что могло.

Если жизнь твоя – ветром взметенная пыль,
Если пышный цветник превращается в гниль,-
Помни: выдумка все, что тебя окружает.
А возможно, и так: все, что выдумка,-  быль.

Что мне миру сказать, если умники, вы,
Не узрели рисунка Господней канвы.
Потянули за кончик сверкающей нити -
И узор в тот же миг распустился, увы!

Что толку от прихода моего?
Бесстрастен небосвод над головой.
Уйду – его сиянье не померкнет.
Зачем я здесь? И там я для чего?

И сгорбленный старик, чья борода седа,
И розовый юнец, - все сгинут без следа.
Ты думал, этот мир вручен тебе навеки?
О нет, всего на миг ты заглянул сюда.

Омар Хайям:
«Суфи – это тот, кто не стремится понять Господа путем размышления и обдумывания, но очищает душу от грязи природы и власти тела с помощью морального совершенствования. Когда же необходимый уровень очищения достигается, душа суфи возносится над миром и в ней во всем своем величии проявляются образцы Истины».