Рейны из Кастамере

Кайлиана Фей-Бранч
And who are you, the proud lord said,
That I must bow so low?
Only a cat of a different coat,
That's all the truth I know.
In a coat of gold or a coat of red,
A lion still has claws,
And mine are long and sharp, my lord,
As long and sharp as yours.
And so he spoke, and so he spoke,
That lord of Castamere,
But now the rains weep o'er his hall,
With no one there to hear.
Yes now the rains weep o'er his hall,
And not a soul to hear.


"Да кто же ты" - сказал наш лорд -
"Чтоб шел я на поклон?
Твой герб - такой же точно кот,
Лишь разный цвет знамен.
Будь золотой ли, красной шерсть,
Оскалит лев клыки.
На лапах, лорд мой, когти есть,
Как и твои крепки."
Так смел сказать, так смел сказать
Тот лорд из Кастамир.
Теперь скорбят о нем дожди,
Но некому внимать.
В руинах замка лишь дожди
Остались тосковать.