Обращение в ОВИР

Леонид Фульштинский
               


      Дамы, господа и товарищи Овировцы!
      Из неоднократных ваших выступлений в прессе и на телевидении я узнал, что на вас в последнее время обрушился буквально шквал заявлений с просьбой о выезде за границу, что вы задыхаетесь от работы, и что вам не хватает 24 часов в сутках, 30 дней в месяце и 365 дней в году. А кто по каким-то причинам не может выехать сам,  старается пропихнуть за рубеж своих потомков, предков и родичей, идущих по графе «десятая вода на киселе. Одной рукой вы пытаетесь удержать потенциальных эмигрантов, другой развернуть уже выехавших, привлекая их разными льготами и подачками, но ваших рук и ваших усилий катастрофически не хватает. Под любыми предлогами соотечественники пытаются выскользнуть за рубеж, обосноваться там и уже оттуда вещать, как крепко они любят Родину.
      А между тем есть способ сбить миграционную волну, превратив её девятый вал в худосочный, малокровный  ручеёк. Кое-что в этом направлении уже сделано: главу государства назвали Президентом, главу Моссовета – Мэром, районы переименовали в управы и префектуры, райкомы и райисполкомы в муниципалитеты, милицию в полицию. Но всего этого мало. Надо идти дальше.
      Думу следует назвать Конгрессом, депутатов – конгресс-менами, предпринимателей – бизнес-менами, предпринимательниц – бизнес-ледями, крестьян, разумеется, фермерами, Путина, конечно, Обамой.
      Следующий этап. Москву переименовываем в Вашингтон, улицы и проспекты – в стриты и авеню, ФСБ – в ЦРУ. Газета «Правда» должна называться «Вашингтон пост», «Известия» - «Нью-Йорк таймс», самолёт «ТУ» - «Боинг», «Жигули – Форд», а хор имени Александрова - ансамбль песни и пляски имени Майкла Джексона.
      Ещё один шаг на пути перестройки: рубли переводим в доллары, наши размеры зарплаты меняем на их, убираем из лексикона, как не выдержавшие испытание временем, понятия: «пролетариат», «гегемон», «класс», «эксплуатация», а вместо них вводим всего два слова, наиболее полно отражающие взаимоотношения человека с трудом: «работник» и «бездельник». Одновременно устанавливаем железное правило: поменьше трепологии – побольше технологии.
      Далее. Наши прилавки повсеместно меняем на их, универсамы превращаем в маркетинги, столовки и «забегаловки» - в «Макдональды», рестораны и ресторанчики. Разгружаем женщин: вместо кухонь размером со спичечный коробок сооружаем холлы с электронными плитами, холодильными и телевизионными камерами, роботами, таймерами и прочей автоматикой. Кухня становится любимым местом времяпровождения женщины,вытащить её оттуда можно  будет
только хитростью,  что заставит мужчин стать изобретательней, обходительней и деликатней.
      Все эти нововведения вызовут резкий всплеск положительных эмоций, произведут инверсию умонастроений, в результате чего выражение угрюмой сосредоточенности и агрессивности на наших лицах сменится выражением открытой доброжелательности, а самое популярное наше трёхбуквенное ругательство трансформируется в созвучное и тоже очень там популярное «о, кей».
      Попутно с этими глобальными переменами происходят менее значительные, но не менее красноречивые переименования на бытовом уровне: пастухи превращаются в ковбоев, манекенщики в плейбоев, патриоты с учётом транскрипции в патриантов. Коренное население страны, её, так сказать, аборигенов, переименовываем в индейцев, со всех остальных снимаем кличку «инородец», «мигрант», «оккупант». Вместо них в обиход вводится независимое и гордое: «Гражданин США».
      Осталось чуть- чуть: перенять их производительность труда, технический прогресс, права человека, а республики бывшего СНГ назвать их штатами.
      Гарантирую Вам, уважаемые овировцы, что при выполнении моих рекомендаций поток заявлений на выезд спадёт почти до нуля, Вы перестанете задыхаться на работе и наконец не только свободно вдохнёте, но и свободно выдохнете, чего я Вам искренне желаю.