Кое-что из немецких обычаев, традиций и праздников

Neivanov
Прожив 20 лет в Германии, автор вольно или невольно подсмотрел некоторые немецкие традиции, хотя ни в коем случае не стремился к энциклопедичности и всеохватности. Здесь упоминаются лишь те традиции, – не важно, старинные или современные, – которые автору показались любопытными.

ПО СЕКРЕТУ ОТ ГОСПОДА
Немецкий аналог пельменей называют Maultaschen. Если бы автора спросили: а чьи лучше? – он бы чистосердечно признался, что их маульташен, даже с большой натяжкой, рядом не лежат не только с русскими пельмешками, но даже и с мантами, но это по-моему, а дочка, являющаяся уже практически немецким представителем в нашей семье, уплетает маульташен и похваливает. Говорят, что маульташен изобрёл один монах. Он где-то добыл большой кусок мяса, порубил его, смешал с зеленью и завернул в тесто. Происходило это во время войны, и благодаря мудрому изобретению, спаслось от голода целое селение или даже маленький городок.

Имеется и более интересная версия рождения пельменей (или маульташен). Якобы монахи придумали пельмени во время поста – сильно скоромного захотелось! Вот они и нашли выход – спрятали по секрету от Всевышнего мясо в тесто, там же сверху не видно! Увидит Господь, вроде тесто едят. Ну, это ничего, тесто можно! Вот и будет всё шито – крыто. Он будет думать, что монахи постятся, а на самом деле…

Кстати, рассказывали нечто похожее и про одного турка, который охотно уплетал кроме разрешённой говядины – запретную свинину, при этом он повсюду носил шляпу с широченными полями. Так вот, будто бы ему говорили: «Ты думал, Пророку из-за твоей шляпы не видно, что ты свинину лопаешь?»


ЛУКОВЫЙ ПРАЗДНИК (ZWIEBELFEST)
Луковый праздник, как рассказывают старики, празднуют с тех самых пор, когда чёрт заказал крестьянину картофель, а тот под покровом ночи насыпал ему вместо картофеля лука. Как видите, празднуется эта самая радость и гордость по поводу того, что чёрта успешно обдурили. Не знаю, правда ли это, но рогатый уж столько раз отомстил нам, что повод для празднования пред данной статистикой явно меркнет.

Я видел этот праздник в Эслингене, близ Штутгарта. Гулянье продолжалось до глубокой ночи. Дело было летом, кажется в августе, на открытых площадках выступали небольшие вокальные и танцевальные группы, народ с удовольствием потягивал пиво на свежем воздухе, тем более, что возле каждого ресторанчика или закусочной были выставлены чистенькие столики с креслами, будто специально для этого праздника. Ах, какое пиво в Германии, особенно бочковое! Тем не менее, шатающихся или валяющихся я не встречал.

Эслинген – старая моя симпатия! Это старинный, уютный городок. Первое упоминание в летописях об одной из церквей Эслингена (Frauenkirche – женская церковь) приходится аж на ХI век!


НЕЧИСТЫЙ ЧЕТВЕРГ (SCHMUTZIGER DONNERSTAG)
Интересно, что вы подумаете, увидев в каком-нибудь бюро рядочек приколоченных или как-то иначе прихваченных к стене половинок галстуков?
Есть идеи? Нет?
Так вот, это дело рук прекрасной половины человечества. Имеется у немцев такой не красный в календаре праздник – грязный четверг. Помните наши чистые пятницы? Так это совсем другое, чтобы не сказать наоборот! Перевести на русский этот четверг следовало, пожалуй, скорее, как нечистый. В этот долгожданный для женщин день всем немкам поголовно как бы выдают официальную справку из дурдома:
"Настоящая справка выдана Frau Lotter, Frau Singer или Frau Muster в том, что у неё ежегодно в этот день начисто сносит крышу."

Женщины Германии становятся немножко ведьмами и, вооружаясь в этот день... ножницами, подкрадываются или наоборот, шумной ватагой нападают на сотрудника (начальники в этом деле – супер-деликатес) и кровожадно отхватывают ножницами пол галстука. Трофей прибивается к стене, иногда снабжается биркой с указанием даты и имени жертвы. Немецкая традиция. А что? Толково! Где и когда в рабочее время (!) у нас можно так оторваться? – А нигде!

А тут и овцы в восторге, и волки слово поперёк сказать не смеют. Волки, то есть я хотел сказать, начальники, извините, постарше и поопытней в этот день одевают уже не совсем модный или совсем не любимый галстук. Приличия соблюдены, жажда «крови» удовлетворена. Только молодым начальникам приходится несладко. Они-то козыряют лучшим, да и традиции не так хорошо помнят, вот на них и идёт главная охота.


ОКТЯБРЬСКИЙ ПРАЗДНИК (OKTOBERFEST)
17 октября 1810 года в честь свадьбы кронпринца Людвига и принцессы Терезы  были устроены лошадиные скачки. С тех пор и празднуют баварцы, причём весьма основательно, на лугу Терезы, отсюда и второе название праздника – Wiesen (луг). Пьют на октябрьском празднике не абы что, а специальное мартовское луговое пиво повышенной крепости (6-7% алкоголя).  По мнению автора самое вкусное пиво в Германии производят именно баварцы, хотя моим личным фаворитом является двойное чёрное чешское пиво "Козел".

В прошлом году в Мюнхене праздник посетило около семи миллионов гостей. На этом всенародном празднике пива, происходящем, как вы уже догадались, в октябре, народ отрывается за весь год. Аттракционам на празднике нет числа: карусели, американские горки, всякие плановые падения и переворачивания, которые даже со стороны выглядят жутко. Апогеем же является глубоко интеллектуальный конкурс под названием «Кто кого перепьёт». Так вот, участники наливаются пивом до того, что «нижний краник» уже не выдерживает внутреннего давления и даёт течь непосредственно на месте возлияния.

В Германии в принципе любят народные гулянья. На странице Wikipedia я нашёл солидную таблицу, в которою сведены данные о народных гуляньях в Германии. Продолжительность празднования колеблется от от 5 до 17 дней, число посетителей от 1 до почти 7 миллионов. Например, в Штутгарте праздник называется Cannstatter Volksfest (Wasen). Канштат – район города, второе слово – народный праздник, слово Wasen обозначает, опять же, луг, только влажный. Если вы живёте в одном из городов, где проходят гулянья и у вас есть дети, вы на нём побываете, хотите или нет. Но, побывав, не пожалеете, – это красиво.

Автомобильные пробки, однако, вам встретятся уже за несколько километров до этого луга.
Большие сомнения охватывают мою душу, когда я вижу, как перед очередным праздником устанавливают здоровенные каркасные палатки. Нет! – приходит мне в голову – эти залы невозможно заполнить! Напротив – так заполняют, что и места свободного не сыщешь! А там ведь и цены за кружку пива не детские, не то что за бутылку в универсаме. Вот он, коллективизм в чистом виде!


РОЖДЕСТВО (WEINACHTEN)
В Германии основной праздник приходится именно на рождество. 25 и 26 декабря – праздники, никто не работает, хотя и 1 января – тоже нерабочий день. Если Вы не решили какие-то важные дела в учреждении до рождества – пиши пропало. Приходить туда следует уже где-то в начале января, лучше уж со второй недели. Многие уезжают праздновать рождество, прихватывая и Сильвестр (новогодний праздник). Куда? В Швейцарию, в Австрию покататься на лыжах, – в Европе всё рядом, всё близко.

Задолго до декабря осуществляется набор продавцов для рождественских базаров. Работа нелёгкая – целый день на ногах, большей частью в неотапливаемых помещениях, под навесом, а то и просто под открытым небом. Продают всякую всячину: ангелочков, снежинки, игрушечный хлев (точная копия того, знаменитого!), много сладостей – калёный миндаль в сахаре, миллион разных помадок, конфет, фрукты в шоколаде, чашки, тарелки, раскрашенные в новогодние и рождественские мотивы, и всякую прочую всячину, – всё, кроме практичных, повседневных товаров. Торговля идёт оживлённая, цены заоблачные. Пройдёт немного времени и всю эту мишуру – кроме съестного, конечно – можно за копейки купить на фломаркте (блошином рынке), но это уже не так интересно – дорога ложка к обеду!

Рождественские базары оформляются очень красиво, действительно празднично! Играет музыка, льются потоки света, а главное – горячий, пряный глинтвейн! Купите бутылку этого глинтвейна – и вы будете годами смотреть на неё, а она на вас. Дома пить глинтвейн не интересно, то ли дело там, на празднике – под громкую музыку, да с людьми – совсем другое дело! В Штутгарте устраивают такой красивый рождественский базар (Weinachtsmarkt), что гости со всей округи и других городов приезжают на него поглазеть.
А Новогоднюю ночь сотрясают миллионы взрывов хлопушек, взлетают ракеты, сыпется конфетти, снопы разноцветных искр окрашивают полнеба... так что отсыпайтесь лучше заранее, впрок.


КАРНАВАЛ (FASCHING)
История возникновения костюмированного шествия теряется где-то в средних веках, хотя некоторые склонны считать, что традиция идёт от древнеримского праздника Saturnalien, когда рабы на один день как бы уравнивались в правах с господами, а иногда, шутки ради,  даже и менялись местами. Однако, скорее всего Fasching следует рассматривать как прощание с зимой, подобно русской масленице. Немцы обожают этот праздник и называют карнавал пятым временем года. Можно было бы углубиться в описание костюмов, но я хочу рассказать не об этом. Лично меня тронули раскрашенные лисичками, кошками и прочими милыми зверьками лица детей и мам, ведущих в этот день своих детей в садики и школы. Дети – одно дело, раскрашены – значит так надо, а вы представьте себе этих мам, идущих потом в таком виде на работу, в магазин, да мало ли куда?! Меня просто восхищает их кураж, я бы на это ни за что не решился! Но зато, какое единение с ребёнком! – Мы с тобой одной крови!

Карнавал подразумевает не просто костюмированное шествие, в костюмы наряжаются целые оркестры, танцевальные и всякие прочие группы. В каждом крупном универсаме продаются карнавальные костюмы, мне говорили об огромном магазине, специализирующемся исключительно на карнавальных нарядах. Имеются каталоги для рассылки нарядов по почте, но настоящие фанаты не опускаются до ширпотреба и творят просто чудеса. Мне довелось любоваться одним оркестром "медведей". Не знаю, из какого материала были сделаны их шкуры, но они ещё и играли совсем недурно.

Праздник не заканчивается лишь шествием, участники костюмированного парада остаются в центре города, гуляют, играют, ну и выпивают, естественно, тоже, но почти всегда обходится без эксцессов.


МЕТЁЛКИН ПРАЗДНИК (BESENFEST)
Отмечают этот праздник на третьей неделе октября, а иногда и зимой, в январе - феврале. Главное, чтобы вся работа на виноградниках была уже закончена. Закусочные открываются специально на эти праздники, функционируют лишь в конце недели и ни в коем случае не должны конкурировать со стационарными, официальными закусочными, ресторанами и пивными. На крыше или над входом крепится метёлка, это уже является достаточным объявлением и вывеской праздника. Подаются местные крестьянские, незамысловатые кушанья, например, домашняя лапша, кровяная или ливерная колбаса, картофельный салат, кислая капуста, и т.д. Вина должны быть непременно из этого района, чаще всего – прошлогоднего урожая, а закуска самая примитивная, как правило одно главное блюдо попроще, и пара закусок.

На эмблеме праздника – в одном из объявлений об этом празднике в интернете – под метлой частенько красуется так же надпись "Alles muss raus!" – Всё должно уйти! Или, возможно, так: «Всё должно быть выметено!» Не исключено, что сей девиз возвёл метлу в высокий ранг символа праздника, хотя подобную надпись я встречал неоднократно и в магазинах в дни больших уценок. Устаревшие модели продают с большой скидкой, освобождая место моделям нового года, хотя далеко не всегда новое лучше старого. Всё старое – вон, под метлу!


ПАСХА (OSTERN)
Ранней весной во всех немецких магазинах буквально на глазах начинают множиться в числе и видах зайцы и яйца. В витринах магазинов сладостей вырастают гигантские шоколадные зайцы, рядом зайцы поменьше и яйца, яйца, яйца разных размеров и мастей, даже в булочной продают крашеные варёные яйца. Я читал весьма запутанные объяснения по поводу возникновения этой традиции, корни которой, несомненно, уходят к жертвоприношениям. Самым логичным вариантом объяснения я считаю то, что яйцо – символ обновления жизни, защиты дома, а так же предмет вечного спора, что было сначала, курица или яйцо? Если первые раскрашенные яйца находили в могилах древних римлян уже в четвёртом веке, то как тут приплели зайцев и как их заставили класть эти яйца (чистый садизм), тем более большей частью шоколадные, – ума не приложу! Но так или иначе, а в пасхальное воскресенье дети должны (или имеют право – тут уж как вам больше нравится) искать в своём садике под окнами, а за неимением оного – ещё где-нибудь, эти самые яйца.

Пасхальные зайцы появились в 16-17 веках. Все эти яйца, зайцы, деды морозы (в Германии – Weinachtsmann) – вся эта ерунда вешается на уши наших детишек, конечно же, лишь до поры до времени. Во время написания этой статьи дочка созналась, что лет в семь хотела дождаться Деда Мороза и серьёзно поговорить с ним по поводу тех никчемных пустяков, что он приносит в подарок, но потом подглядела, как мама заворачивает что-то в подарочную бумагу и всё... легенда умерла.


МАЛЬЧИШНИКИ И ДЕВИЧНИКИ
У немцев, как и у нас, прижился обычай предсвадебных мальчишников-девичников. Мне не раз доводилось встречать шумную ватагу подружек невесты на главной улице пешеходной зоны Штутгарта. Они обычно одеты в одинаковые футболки с надписью BRAUT SECURITY (безопасность невесты, или охрана невесты), то есть гарантировали таким образом факт нахождения невесты в надёжных руках. При этом девчонки по-доброму задевали прохожих, предлагали купить какую-нибудь безделушку из бижутерии. Иногда подружки невесты обходились просто дешёвыми кепочками, т.к. эти футболки с надписями обходятся в 15-20 евро за каждую, что не всем по карману.

Женихи развлекаются иначе. Чаще всего берут напрокат самоходную бочку с пивом на велосипедной тяге. Весь коллектив дружно наливается пивом и все хором крутят педали. Как они умудряются при этом не врезаться во что-то – не понимаю! По крайней мере, я аварий с подобным видом транспорта не встречал.

На свадьбе так же, как и у нас, злоумышленники крадут туфельку невесты, а то и всю невесту целиком, а выкупом является оплата пьянки всей компании в пивной или ресторане.
Американского бюрократизма, т.е. одевания поголовно всех девушек на свадьбе в голубое или розовое, я в Германии не встречал.


ЛЕНТОЧКИ НА АНТЕННАХ
Если вам случалось замечать старые, посеревшие, обтрёпанные ленточки на немецких машинах, не спешите обвинять хозяев в неаккуратности! Эти ленточки были нарядными, белыми или алыми в день свадьбы друзей, родственников, или коллег, но по обычаю они должны сами по себе со временем истрепаться буквально до ниточек, и чуть ли не упасть.  Сначала ленточки крепили к антеннам, позже, когда внешний вид автомобилей несколько изменился, им пришлось переместиться на дверные ручки и зеркала. Так вот, эти остатки нарядных ленточек являются как бы пролонгированным пожеланием счастья молодой семье. Вы действительно желаете им счастья? Тогда не срывайте ленточки, пока сами не отвалятся! Трогательно, не правда ли?

Не могу упустить случай и не упомянуть пересказ о регистрации моих друзей... под Сан Франциско. Да, понимаю, это уже не совсем Германия, но просто к слову пришлось. Их брак был уже давным давно зарегистрирован в Одессе, но там, в Калифорнии, почему-то его следовало повторить.

Мой друг написал, что, выйдя после бракосочетания в мэрии к своей машине, они обнаружили на заднем стекле крупную надпись "just married" (только что поженившиеся) и длинную верёвку с консервными банками, привязанную к выхлопной трубе, причём последнее было обнаружено уже позже – по звуку.


ИНТЕРНЕТНАЯ СТРАНИЦА ПОПУТЧИКОВ (http://www.mitfahrgelegenheit.de/)
Мне уже почти нечего сказать – почти всё сказано в заголовке. Открываете страницу и видите таблицу - кто, откуда, куда и когда. Если что-то подходит – дальше дело техники. Мы, например, живём в Штутгарте, дочка учится во Франкфурте, расстояние 200 км. Водитель едет по своим делам, а прихватив пару-тройку попутчиков, сможет разделить стоимость горючего с пассажирами.  В нашем случае этот вариант вдвое дешевле, чем на поезде, не говоря о том, что случайное знакомство может легко перерасти в дружбу или любовь.
Как правило, водитель берёт и выгружает пассажиров возле вокзалов. Иногда с попутчиками едут на гораздо большие расстояния, порой и за границу.

Говорят, что такие странички есть уже и в России.

ЧЕМОДАН С МОЛОТКА
Эта традиция из современных. Впервые слышал о ней по радио, а сейчас, при написании статьи, нашёл подтверждение в интернете: http://www.markenkoffer.de, при этом Мarkenkoffer означает фирменный чемодан.

В процессе транспортировки Люфтганза (наверное, не только эта фирма, но в данном сайте речь лишь о ней) постоянно теряет чемоданы. Часть из них находят быстро, а другие надолго застревают на складах кампании. Периодически в интернете появляется объявление об аукционе невостребованных чемоданов. Немцы возвели эту забаву почти в ранг спорта. Как раз по радио я слышал короткое интервью такого любителя аукционов. Закрытый чемодан стоит 60-120 евро. Что в нём? Не знает никто. Купите - узнаете! Интервьюируемый из опыта прежних покупок говорил, что в случае удачи можно найти хороший коньяк, приличный фотоаппарат, гораздо реже - немного денег.

Сайт советует не выкладывать за такой чемодан намного больше денег, чем вы готовы были бы заплатить за пустой чемодан. Лучше считать его пустым, и вас не постигнет ужасное разочарование. Лично мне идея очень нравится!

КРУГЛОСУТОЧНАЯ БИБЛИОТЕКА БЕЗ БЮРОКРАТИИ
Недавно во Франкфурте на Майне я узнал о появлении ещё одной любопытной традиции. В нескольких районах города на улицах появились металлические шкафы с застеклёнными дверцами спереди и сзади. Шкафы сверху до низу заставлены книгами. Нравится? - Возьми, прочитай, поставь на место. Можешь поставить и что-нибудь из своих запасов на радость соседей по району. Знакомый немец, показавший мне этот шкаф, сказал, что даже видел там парочку книг на русском. Подойдя ближе, я прочитал, что поставлен этот один из многих шкафов в 2009 году. Русских книг уже не было, но появятся! Обязательно привезу несколько штук в следующий визит в этот город.

АНЕКДОТЫ И НЕМЕЦКИЙ ЮМОР В ПРИНЦИПЕ
Я неоднократно пытался рассказывать немцам наши лучшие анекдоты, и потерпел в этом фиаско. Поверьте, я умею рассказывать анекдоты, и с юмором у меня в порядке, но с ними я чувствую себя полным идиотом!
Да зачем далеко ходить? Вчера я рассказал молодой немке анекдот. Не новый, но по-моему классный.
Мужик ежедневно по сто раз молится и просит у Господа:
- Помоги мне выиграть миллион в спорт лото! (У немцев это называется toto loto)
Наконец Бог не выдерживает, и отвечает:
- Но дай же мне шанс! Купи хоть один билет!!!

И что вы думаете? - ноль реакции! Когда я растолковал смысл, она сдержанно улыбнулась, но уверен, что юмора не поняла. Причём, это не единичный случай, это хроническое!
НО!!! В этом правиле есть и прекрасное исключение, даже два:
1. Немцы из бывшего ГДР
2. Немцы, женатые на русских.
И те и другие схватывают смысл на лету и ловят кайф от юмора, как мы! Ну, скажите, не парадокс?

Немецкий юмор в большинстве своём не простирается дальше слова (пардон) жопа. И весь, нет, будем честными, почти весь их юмор, расположен там же. Кстати, и ругательства (крайне бедные и примитивные) не выходят за пределы этого района).
Самое распространённое немецкое ругательство - Аrschloch, что означает дословно дырку в той же самой задницы, и Scheisse (дословно - дерьмо). Видите? Всё, как я и обещал, находится в одном месте. Очень удобно!

Но не всё потеряно, уважаемые леди и джентльмены! Даже в этом навозе мне удалось отыскать жемчужину! Итак...

Три подруги перекуривали возле бюро (в Германии курящие, как правило, должны портить воздух снаружи здания) за деньги работодателя. Обсуждалась тема подарка любимому на рождество.

- Мой балдеет на галстуках, у него уже штук 100, чего голову ломать? Так будет ещё один! А ты?

- Да и я не собираюсь долго париться в сомнениях. Одеколон с любимым запахом, и с концами. - И подружки вопросительно уставились на третью, мол, давай, колись! Но она упёрлась и лишь отнекивалась Наконец, подруги выдавили из неё ответ:

- Геморроидальные свечи!- повисло гробовое молчание, и, наконец, она добавила:
- А что ещё ему можно подарить, если он - жопа?!

На самом дела оно в оригинале звучало короче и сочнее, но в дословном переводе не звучит: Was soll man sonst arschloch schenken?!

Кстати, когда котят сказать, что кто-то живёт на куличиках, то произносят следующее:
-  Еr wohnt am Arsch der Welt! (дословно - он живёт в жопе мира). По-моему звучит поэтично, хотя, координаты и в этом случае остались неизменными. Есть всё же в этом мире постоянство.

Да, кстати, о постоянстве. Я вспомнил ещё один яркий, на мой взгляд, штрих. ВСЕ ПОГОЛОВНО НЕМЦЫ ЛЮБОГО ВОЗРАСТА И ПОЛА, ПОЛУЧИВ МЕЛКУЮ ТРАВМУ, УШИБ, БОЛЬНО СПОТКНУВШИСЬ, ГОВОРЯТ ОДНО И ТО ЖЕ СЛОВО: АВАЧ! Понятия не имею, как оно переводится, но других вариантов просто не бывает.

Более полная информация о немецких ругательствах найдена мной здесь:

https://reibert.info/threads/nemeckij-mat.22403/page-3

Нет, вы не думайте, всё не так страшно!
Мне нравятся, например, целых две (2!)современные немецкие песни, кажется, группы "Принцы". "Kein Schwein ruf mich an" und "Maenner sind Schweine", что означает "Никакой свин не звонит мне по телефону" и "Мужчины - свиньи". Я мог ошибиться в названиях, уверен, что меня поправят.

А ещё я нашёл некое проявление если не юмора, то сарказма или иронии в двух названиях кафе или маленьких ресторанчиков. Один из них почти граничит с кладбищем и называется "Апостол". Классно, да?

- Где встретимся?
- У апостола!

Второй ресторанчик находится вблизи тюрьмы, в районе Штутгарта Штаммхайм и называется "Штаммхаймская свобода".

_____
Я получил уже 13 рецензий на этот отрывок о немецком юморе, (эта часть была позже опубликована отдельно), когда мне вспомнился ещё один момент из моей жизни в Германии, который, на мой взгляд, достоин упоминания.

Одним из довольно крупных продавцов электроники и бытовой техники, хотя с большим уклоном в компьютеры, телефоны и телевизоры является Mediamarkt. В Штутгарте их кажется 3 или 4, а по всей Германии - просто навалом. Сеть эта любопытная тем, что частенько устраивает привлекательные акции, почему люди заглядывают туда порой только в надежде попасть на что-то такое. Ну, например, купи четыре предмета, и один из них будет бесплатным. Имеются в виду товары от 200 евро или что-то такое.

Однажды и я заглянул в ближайший филиал, купил себе очередные наушники для аудио плеера, и стоя в очереди к кассе, заметил, что всем мужчинам кассир даёт небольшую, примерно 4x4см упаковочку красного цвета. Цвет не удивил, ибо в этом магазине вся декорациями, надписи, кульки для товаров были красными.

- Что это? - спросил я у кассирши, когда очередь дошла до меня.
- Вам подойдёт! - ответила она, и я забросив квадратик в кулёк с наушниками, тут же о нём и забыл. Естественно, дома я распаковывался при жене (закон бутерброда).
- Что это? - повторила вопрос моя жена.
- Обещали, что мне подойдёт.- ответил и я почти цитатой. Она развернула пакетик и спросила:
- И откуда же эта сучка знала, что тебе подойдёт?!

Прошло, пролетело 7 лет, и я вынужден добавить ещё один аргумент в пользу немцев. Да, именно так, ибо я стараюсь быть объективным и беспристрастным. Итак, речь идёт о карикатуре с сопровождающим текстом на немецком, которую мне кто-то прислал на мобильник. На картинке, в манере суровой карикатуры, похожей немного на угловатые рисунки Кукрыниксы, изображена девочка лет 8-10 и мама, стоящая у плиты.
- Мама, я бы хотела на Рождество собачку!
- Нет, дочь, будет как всегда гусь! - ответила мама.
Лично мне очень понравилось!

Ну, видите сколько я всякого немецкого откопал?! Пальцев на руках не хватит загибать! Кстати, в Германии, при таком вот демонстративном счёте на пальцах, их положено... разгибать! Да, сначала сжать в кулак, а потом по одному нехотя разгибать. И ещё одна мелочь: когда мы хотим на пальцах показать 2, то делаем это указательным и средним, а немцы - указательным и большим, соответственно тройку показывают, добавляя средний палец. По-моему так даже удобнее! Ой, я кажется постепенно онемечиваюсь?!

Онемечились Вы окончательно, или же ощущаете по прежнему себя носителем великого могучего языка Толстого, Гоголя и Чехова, а заодно и русской (или точнее постсоветской) ментальности поможет следующий маленький тест:
А. Вы являетесь по-прежнему носителем (см. выше), если сочетание понедельника и тринадцатого числа вызывает у Вас хотя бы малейшие негативные ощущения.
Б. Вы уже окончательно онемечились, если неудача кажется Вам более вероятной в том случае, когда тринадцатое выпадает на пятницу. Очевидно немцы так любят работать, что последний рабочий день недели приводит их в уныние, а сочетание пятницы и 13-го и вовсе невыносимо.
И не надейтесь, я не стану объяснять, отчего для постсоветского человека так ужасен понедельник. Это ведь и коню ясно!
Благодарю за внимание!

Охотно рассмотрю Ваши замечания, дополнения и предложения.
И ещё одно: автор отнюдь не претендует на энциклопедичность, хоть и не стремился ввести читателей в заблуждение.